Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T 1090 / YK-IRT1
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode
d'emploi.
2. Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d'éviter la déformation des parties en
plastique.
3. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
4. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
5. Veuillez garder le capteur et la sonde propres avant et après la mesure;
6. N'utilisez pas le thermomètre infrarouge dans des environnements extrêmes, à savoir si la température est inférieure
à 15 ℃ ou supérieure à 40 ℃, ou avec un taux d'humidité supérieure à 85%.
7. Si vous venez d'une pièce plus chaude ou plus froide, attendez 5 minutes avant de prendre votre température.
8. Si l'appareil était stocké dans une pièce plus chaude ou plus froide attendez 20minutes avant de prendre votre
température.
9. N'utilisez pas le thermomètre à proximité d'un ventilateur, d'un système de climatisation car cela pourrait fausser la
mesure.
10. Eviter d'utiliser ou de stocker l'appareil à la lumière directe du soleil.
11. N'utilisez pas le thermomètre immédiatement après la baignade ou le bain ou si vous n'êtes pas complètement
essuyé.
12. N'utilisez pas le thermomètre immédiatement après une séance de sport, attendez au moins 30 minutes.
13. Ne mesurez pas la température du bébé pendant ou après l'allaitement.
14. Attendez le bip sonore pour regarder l'écran du thermomètre (si il n'a pas encore émit le bip, la prise de mesure est
toujours en cours).
15. Dans les trois cas suivants, nous vous conseillons de réaliser 3 mesures successives puis de considérer la valeur la
plus élevée :
- Enfants de moins de trois ans dont le système immunitaire est affaibli
-.Si vous utilisez le thermomètre pour la première fois
- En cas de doute ou si la valeur mesurée vous semble anormalement basse.
B. PRECAUTIONS D'USAGE
-
Les personnes souffrant d'otite par exemple ne doivent pas utiliser ce thermomètre pour la prise de mesure
auriculaire.
-
Si la sonde de mesure est recouverte de cérumen, cela entraînera une mesure inexacte, voire une infection croisée
entre différentes personnes. Par conséquent, après chaque mesure de température, les utilisateurs doivent utiliser
de l'alcool pour nettoyer la sonde de mesure afin de la maintenir propre.
-
Après avoir utilisé de l'alcool pour essuyer le capteur de mesure, veuillez attendre 5 minutes avant la mesure, afin
de restaurer le thermomètre à la température de fonctionnement nécessaire.
-
Toujours placer le thermomètre au même endroit sur votre front lors de la prise de température frontale, car la
valeur peut etre légèrement différente d'un endroit à l'autre.
THERMOMETRE «BODY CHECK »
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAPTELEC BODY CHECK

  • Page 1 T 1090 / YK-IRT1 THERMOMETRE «BODY CHECK » Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. CONSIGNES DE SECURITE 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
  • Page 2: Presentation

    T 1090 / YK-IRT1 Afin d'assurer la précision de la mesure, il ne doit pas y avoir de cheveux, de sueur, de cosmétiques et de saleté, etc. sur le front lors de la mesure. Si vous placez de la glace ou autre sur le front du patient fébrile le résultat de la mesure sera faussé. Les utilisateurs doivent éviter les mesures dans ce cas.
  • Page 3 T 1090 / YK-IRT1 3) Température auriculaire Retirez l’embout de protection, Appuyez sur le bouton Démarrer, tous les symboles apparaissent sur l'écran, 1 seconde plus tard, apparaît la température mesurée la dernière fois, le signe "M" apparaît en même temps. Le signe «M»...
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    T 1090 / YK-IRT1 Parfois, les parents ont tendance à se fier à leur main en la posant sur le front de leur enfant, c’est même un réflexe pour savoir si l’enfant est fiévreux ou pas. Or, il suffit que cette main soit froide ou chaude pour mal estimer la température. Avec le thermomètre frontal, les résultats obtenus sont assez précis, à...
  • Page 5 T 1090 / YK-IRT1 collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    T 1090 / YK-IRT1 THERMOMETER „BODY CHECK“ Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht aufbewahren. A. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
  • Page 7: Beschreibung

    T 1090 / YK-IRT1 Bei Temperaturmessung an der Stirn: Das Thermometer immer an derselben Stelle der Stirn ansetzen, denn der Wert kann von Stelle zu Stelle leicht variieren. Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, dürfen sich an der Stirn während des Messvorgangs keine Haare, Schweiß, Kosmetika oder Schmutz befinden.
  • Page 8 T 1090 / YK-IRT1 Die Temperatur ist ca. 6 Sekunden lang im Display zu sehen. Vor der nächsten Messung warten Sie auf einen neuen Piepton und darauf, dass das Symbol „℃ / ℉“ blinkt. Nach 60 Sekunden ohne Betätigung speichert das Gerät die letzten Messwerte ab und schaltet sich automatisch aus.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    T 1090 / YK-IRT1 Hintergrundbeleuchtung gelb: zwischen 37,6 ~ 38,0 ℃, die Temperatur ist leicht erhöht (beobachten!) Hintergrundbeleuchtung rot: über 38,1 ℃, ein klares Zeichen für Fieber (es ist erforderlich, so schnell wie möglich einen Arzt zu konsultieren). Manchmal verlassen sich Eltern fast reflexartig auf ihre Hand, die sie ihren Kindern auf die Stirn legen, um auf Fieber zu prüfen.
  • Page 10 T 1090 / YK-IRT1 Energiezufuhr: 2 AAA-Batterien Entsorgung des Geräts Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    T 1090 / YK-IRT1 THERMOMETER «BODY CHECK » Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Page 12: Presentatie

    T 1090 / YK-IRT1 Als u ijs of iets anders op het voorhoofd legt van de persoon die koorts heeft, zal het meetresultaat vals zijn. De gebruikers moeten metingen in dit geval vermijden. C. PRESENTATIE D. GEBRUIK 1) De batterijen plaatsen en/of vervangen - Open het deksel van het batterijvak op de achterzijde van het apparaat.
  • Page 13 T 1090 / YK-IRT1 Na 60 seconden zonder niks te doen, registreert het apparaat de laatste meetgegevens en gaat het automatisch uit. 3) Temperatuurmeting oor Verwijder het kapje. Druk op de Starttoets. Alle symbolen verschijnen op de display, na 1 seconde verschijnen tegelijkertijd de laatst gemeten temperatuur en het symbool "M".
  • Page 14: Technische Kenmerken

    T 1090 / YK-IRT1 Achterverlichting rood: meer dan 38,1℃, koorts (raadpleeg zo snel mogelijk een arts). Soms hebben ouders de neiging te vertrouwen op hun gevoel wanneer ze een hand leggen op het voorhoofd van hun kind, om te voelen of het kind al dan niets koortsig is. Als deze hand koud of warm is zal de temperatuur van het kind niet goed ingeschat worden.
  • Page 15 T 1090 / YK-IRT1 Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
  • Page 16: Safety Instructions

    T 1090 / YK-IRT1 THERMOMETER «BODYCHECK» Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this instruction manual.
  • Page 17 T 1090 / YK-IRT1 B. SPECIFIC WARNING 1. People with ear diseases such as otitis externa, or otitis media should not use. 2. If the measuring probe is covered with ear wax, it will lead to inaccurate measurement, even lead to cross infection between different people.
  • Page 18 T 1090 / YK-IRT1 Press the Start button, all symbols appear on the display, 1 second later it appears the temperature measured last time, the sign‘M’appears at the same time. The sign“M”disappear, forehead/ear indicator appear, it means the place you measured last time, then the temperature unit flickering, now is the measuring interface.
  • Page 19: Care And Maintenance

    T 1090 / YK-IRT1 Pressing down“Power”button for 3 seconds when the device in off state,the unit will be switched between ℃/℉. Cautions:This operation is unable to recycle switch,turn off and operate as 3.3 again to switch the unit back. 6) Fever prompt function Thermometer has fever prompt function.
  • Page 20 T 1090 / YK-IRT1 Do not use abrasive cleaners to clean the unit. G. FEATURES - Material: ABS - Power supply: 2 AAA batteries The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective domestic appliance with common waste.
  • Page 21 T 1090 / YK-IRT1 Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

T 1090Yk-irt1

Table des Matières