Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN
DIRECTION FOR USE
ES
MODO DE EMPLEO
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
DA
BRUGSANVISNING
PT
MODO DE UTILIZACÃO
PL
INSTRUKCJI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Teppan Yaki DTE1068X
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich Teppan Yaki DTE1068X

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DIRECTION FOR USE MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING MODO DE UTILIZACÃO INSTRUKCJI GEBRUIKSAANWIJZING Teppan Yaki DTE1068X...
  • Page 2 EDITO Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un teppan yaki DE DIETRICH et nous vous en remercions. Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception,...
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE PAGE 1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 2 / ENCASTREMENT 3 / MISE EN SERVICE 4 / QUELQUES SUGGESTIONS 5 / ENTRETIEN Enlèvement des appareils ménagers usagés La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
  • Page 4: Instructions Pour L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L'appareil doit être raccordé par un technicien agréé conformément aux règlements en vigueur. L'installateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil, il doit en expliquer le fonctionnement à l'utilisateur à l'aide du présent manuel.
  • Page 5: Encastrement

    All manuals and user guides at all-guides.com • Branchement électrique : 2 / ENCASTREMENT Ce teppan yaki s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpe de la forme correspondante. Tout support peut convenir : maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil se fixe au plan de travail grâce aux quatre pattes de fixations livrées dans l'emballage. - 5 -...
  • Page 7: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 / MISE EN SERVICE • Précautions particulières : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, toutes autres utilisations annuleraient la garantie. Ne pas oublier que le teppan yaki atteint des températures très élevées lorsqu'il fonctionne.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / MISE EN SERVICE • L’appareil : 1 plaque de cuisson en inox 2 tableau de bord en verre 3 témoin lumineux de chaleur résiduelle 4 témoin lumineux ON/OFF 5 témoin lumineux de chauffe 6 manette de commande du thermostat - 7 -...
  • Page 9: Quelques Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 / QUELQUES SUGGESTIONS Avant toute utilisation, préchauffez le teppan yaki quelques minutes. Les positions du bouton sont données à titre indicatif, selon la nature et l'épaisseur de l'aliment à cuire. Ces positions peuvent varier par rapport à la quantité des mets et au goût personnel du consommateur.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / QUELQUES SUGGESTIONS Le teppan yaki peut également être utilisé en temps que "grand feu" idéal pour les mijotages. Utiliser un fait-tout de la dimension de la surface de cuisson. - Le mijotage se stabilisera, selon la quantité entre la position 90°...
  • Page 11: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 / ENTRETIEN • La plaque de cuisson: - L’appareil doit être chaud +/-65° . - Racler les résidus solides à l’aide d’une spatule ou d’un grattoir. - Mouiller la surface de cuisson avec du vinaigre et de l’eau froide.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com EN EDITO Dear Client, You have just acquired a DE DIETRICH teppan yaki; thank you for your purchase. Our research teams have designed a new generation of appliances with you in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EN INDEX PAGE 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 / FITTING 3 / PUTTING INTO SERVICE 4 / SOME HINTS 5 / MAINTENANCE Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 14: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS The appliance must be connected by an approved engineer in accordance with the regulations in force. The installer is responsible for the good operation of the appliance. He must explain its operation to the user, with the aid of this manual.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Electrical connection : EN 2 / FITTING This teppan yaki is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape. Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com The appliance is fixed to the work surface with four fixing pins delivered in the package. - 15 -...
  • Page 17: Special Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com EN 3 / PUTTING INTO SERVICE • Special precautions: This appliance is exclusively intended for domestic use. Any other use will nullify the guarantee. Do not forget that the teppan yaki reaches very high temperatures when operational.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com EN 3 / PUTTING INTO SERVICE • The appliance : 1 stainless steel 2 glass dashboard 3 residual heat warning light 4 ON/OFF warning light 5 Heating warning light 6 thermostate knob - 17 -...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com EN 4 / SOME HINTS Before any utilization, preheat for 5 to 10 minutes. The position of the knob is indicative, according to the type of food to be cooked. It may vary in relation to the quantity used, and the personal taste of the consumer. Thermostat Preparation Cooking...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com EN 4 / SOME HINTS The teppan yaki can also be used to provide an ideal "large hob" for simmering. Use a general purpose pot that is the same size as the cooking surface.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com EN 5 / MAINTENANCE • Cooking panel: - appliance must be warm +/-65° . - scrape off any solid residue with the help of a spatula or scraper. - moisten the cooking surface with vinegar and cold water. - rub the cooking surface with the help of a scouring sponge and a bit of soap.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EDITORIAL Estimado cliente : Acaba de adquirir un teppan yaki DE DIETRICH y le agradecemos su confianza. Nuestros equipos de investigación han concebido especialmente para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evoluciones tecnológicas son realmente productos de excepción y...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SUMARIO PAGE 1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 2 / EMPOTRAMIENTO 3 / PUESTA EN SERVICIO 4 / ALGUNAS SUGERENCIAS 5 / MANTENIMIENTO Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;...
  • Page 24: Instrucciones Para La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN El aparato debe ser conectado por un técnico reconocido, de conformidad con los reglamentos vigentes. El instalador es responsable del buen funcionamiento del aparato y debe explicar al usuario el funcionamiento del mismo con la ayuda del presente manual.
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com • CONEXIÓN ELÉCTRICA: EMPOTRAMIENTO Este teppan yaki se puede empotrar en la superficie de trabajo o en un mueble de cocina, con solo recortar la forma correspondiente. Cualquier soporte puede ser adecuado : mampostería, madera, metal, granito, estratificado, etc.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato se fija a la superficie de trabajo gracias a las cuatro patas de fijación suministradas en el embalaje. - 25 -...
  • Page 27: Puesta En Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 / PUESTA EN SERVICIO • Precauciones especiales: Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica, cualquier otra utilización anulará la garantía. No olvide que cuando el teppan yaki está en funcionamiento alcanza temperaturas muy elevadas.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / PUESTA EN SERVICIO • El aparato : 1 placa de cocción en inox 2 cuadro de mando en vidrio 3 indicador luminoso de calor residual 4 Indicador luminoso de encendido 5 indicador luminoso de caldeo 6 manecilla de mando del termostato - 27 -...
  • Page 29: Algunas Sugerencias

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALGUNAS SUGERENCIAS Antes de su utilización, debe calentarse previamente esta teppan yaki de 5 a 10 minutos en posición máximo. Posición del botón, a título indicativo, según el tipo de alimento a cocinar. Estas posiciones pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto personal del consumidor.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALGUNAS SUGERENCIAS El teppan yaki también se puede utilizar como un "grand feu" ideal para la cocción a fuego lento. Utilice una cacerola de la dimensión de la superficie de cocción. - La cocción a fuego lento se estabilizará, de acuerdo con la cantidad, entre la posición 90°...
  • Page 31: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 / MANTENIMIENTO • La placa de cocción: - El aparato debe estar caliente +/-65° . - Raspe los residuos sólidos con la ayuda de una espátula o de una rasqueta. - Moje la superficie de cocción con vinagre y agua fría. - Frote la superficie de cocción con la ayuda de una esponja para fregar con un poco de jabón.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com DE VORWORT Werte Kundin, werter Kunde, Sie haben eine teppan yaki von DE DIETRICH erworben, und wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Unser Forschungsteam hat für Sie eine neue Generation an Geräten entwickelt ; ihre Qualität, ihr Design und ihre technologischen Entwicklungen machen sie zu außergewöhnlichen Produkte mit...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com DE INHALTSVERZEICHNIS 1 / INSTALLATION 2 / EINBAU 3 / INBETRIEBNAHME 4 / EINIGE VORSCHLÄGE 5 / REINIGUNG Entsorgung von Elektroaltgeräten Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1 / INSTALLATION Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker nach den geltenden Vorschriften angeschlossen werden. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren des Geräts verantwortlich, er muss dem Benutzer den Betrieb mit Hilfe dieses Handbuchs erklären.
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: 2 / EINBAU teppan yaki wird eine Arbeitsplatte oder einen Küchenschrank eingebaut, indem einfach die entsprechende Form herausgeschnitten wird. Jegliche Materialien können als Stellfläche verwendet werden: Mauerwerk, Holz, Metall, Granit, Schichtpreßstoffe usw. Maße des Geräts: 520 x 376 mm Maße des Ausschnitts in der Arbeitsplatte:...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät wird an die Arbeitsplatte mit vier mitgelieferten Befestigungsklammern befestigt. - 35 -...
  • Page 37: Besondere Vorsichtsmaßnahmen

    All manuals and user guides at all-guides.com DE 3 / INBETRIEBNAHME • Besondere vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt, bei jeder anderen Verwendung ist die Garantie aufgehoben. Nicht vergessen dass der teppan yaki im Betrieb sehr hohe Temperaturen erreicht.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com DE 3 / INBETRIEBNAHME • Das Gerät: 1 Kochfeld aus Edelstahl 2 Bedienungsfeld aus Glas 3 Kontrolllämpchen für die Restwärme 4 Kontrolllämpchen EIN/AUS 5 Kontrolllämpchen für den Heizbetrieb 6 Bedienungsgriff für den Thermostaten - 37 -...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com DE 4 / EINIGE EMPFEHLUNGEN Wärmen Sie den teppan yaki vor jedem Gebrauch 5 Minuten. Die Einstellung des Knopfes stellt nur einen Richtwert je nach Art des Kochgutes dar. Diese Einstellungen ändern sich je nach der Menge des Kochgutes sowie dem persönlichen Geschmack des Verbrauchers.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com DE 4 / EINIGE EMPFEHLUNGEN Der Teppan yaki kann ebenfalls als ideales „großes Feuer“ zum „Köcheln“ benutzt werden. Verwenden Sie einen großen Kochtopf, der von den Maßen her auf das Kochfeld passt. - Zum stabilen Köcheln je nach der Kochmenge die Position 90° bis 130°...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DE 5 / REINIGUNG • Das Kochfeld: - Das Gerät muss heiß sein (+/-65° ). - Kratzen Sie feste Rückstände mit Hilfe eines Spachtels oder Schabers ab. - Benetzen Sie das Kochfeld mit Essig und kaltem Wasser. - Reiben Sie das Kochfeld mit einem Scheuerschwamm und ein wenig Seife ein.
  • Page 42 Lei una nuova generazione di apparecchi che in termini di qualità, design e tecnologia si dimostrano prodotti assolutamente eccezionali. La gamma di prodotti DE DIETRICH include una vasta scelta di forni tradizionali, forni a microonde, piani di cottura, cappe aspiranti, lavastoviglie e frigoriferi da incasso, che potrà...
  • Page 43: Istruzioni Per L'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PAGINA 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO 3 / MESSA IN SERVIZIO 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI 5 / MANUTENZIONE Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Il collegamento dell'apparecchio deve essere effettuato da un tecnico autorizzato, in conformità alle norme vigenti. L'installatore risponde del buon funzionamento dell'apparecchio e dovrà illustrarne le funzioni all'utilizzatore con l'aiuto del presente manuale.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Collegamento elettrico: 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO Questo teppan yaki s’incastra in un piano di lavoro o un mobile di cucina forando la forma corrispondente. Ogni sostegno è conveniente : muratura, legno, metallo, granito, laminato, etc.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio viene fissato al piano di lavoro tramite le quattro staffe di fissaggio comprese nell'imballaggio. - 45 -...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / MESSA IN SERVIZIO • Precauzioni speciali: Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico e qualunque altro impiego ne annullerebbe la garanzia. Non dimenticate che il teppan yaki, durante il funzionamento, raggiunge temperature assai elevate.
  • Page 48: L'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 / MESSA IN SERVIZIO • L'apparecchio: 1 piastra di cottura inox 2 quadro comandi in vetro 3 spia luminosa calore residuo 4 spia funzionamento 5 spia luminosa riscaldamento 6 leva di comando del termostato - 47 -...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI Prima dell’utilizzo, riscaldate il teppan yaki per 5 minuti. Posizione dela manopola a titolo indicativo secondo il tipo d’alimento da cuocere, queste posizioni possono variare rispetto alla quantità dei cibbi ed al gusto personale del consumatore.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI Il teppan yaki può anche essere utilizzato come sistema di riscaldamento a fuoco lento. Utilizzare una pentola di dimensioni della superficie di cottura. - Il riscaldamento a fuoco lento si stabilizzerà in funzione della quantità...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 5 / MANUTENZIONE • La piastra di cottura: - L’apparecchio deve essere riscaldato a +/-65° C. - Raschiare i residui solidi con una spatola o un raschietto. - Bagnare la superficie di cottura con aceto e acqua fredda. - Strofinare la superficie di cottura con una spugna ruvida e del sapone.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DA INFORMATIONER Kære kunde, Du har netop anskaffet en teppan yaki fra DE DIETRICH. Vi takker for din tillid. Vores forskerhold har udviklet en ny generation af apparater, som med deres kvalitet, design og tekniske udvikling udgør exceptionelle produkter, der afslører en unik know-how.
  • Page 53: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DA OVERSIGT PAGE 1 / INSTALLATIONEN 2 / INDBYGNING 3 / IBRUGTAGNING 4 / TIPS 5 / VEDLIGEHOLDELSE Affaldsh ndtering af gamle elektronisk apperater Det Europ iske Direktiv 2002/96/EC ang.ende Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE —...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com DA 1 / INSTALLATIONEN Apparatet bør installeres autoriseret tekniker overensstemmelse med gældende bestemmelser. Installatøren er ansvarlig for, at apparatet fungerer korrekt, og han skal forklare brugeren om funktionen ved hjælp af denne manual. Stikket skal være tilgængeligt efter installationen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Elektrisk tilslutning : 2 / INDBYGNING Denne teppan yaki er nem at indbygge i et køkkenbord eller et køkkenmøbel blot ved at udskære den tilsvarende form. Enhver form for understøtning kan anvendes: murværk, træ, metal, granit, laminat, etc.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Apparatet monteres på arbejdsbordet ved hjælp af de fire fastgørelsesben, der medfølger i emballagen. - 55 -...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com DA 3 / IBRUGTAGNING • Særlige forholdsregler: Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug, ved enhver anden anvendelse bortfalder garantien. Husk, at grill kan nå meget høje temperaturer, når den er i brug. Lad aldrig apparatet være i funktion uden overvågning.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com DA 3 / IBRUGTAGNING • Apparatet: 1 stegeplade af rustfrit stål 2 kantplade af glas 3 kontrollampe som viser restvarme 4 ON/OFF-kontrollampe 5 kontrollampe for varme 6 termostatindstillingsknap - 57 -...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com DA 4 / TIPS Inden brug skal teppan yaki altid forvarmes 5 til 10 minutter på position maksimum. Knappens indstilling er angivet som vejledning efter den type levnedsmiddel, der skal tilberedes. Den kan variere efter mængden af levnedsmidler og forbrugerens personlige smag.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com DA 4 / TIPS Teppan yaki'en kan også anvendes som "stort blus", som er ideelt til sammenkogte retter. Benyt en gryde med låg, som fylder hele pladen, til tilberedning. - Gryderetten stabiliseres, alt efter mængde, ved en indstilling på...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com DA 5 / VEDLIGEHOLDELSE • Tilberedningspladen: - Apparatet skal være varmt +/-65° . - Skrab faste rester af med en spatel eller en skraber. - Fugt tilberedningsoverfladen med eddike og koldt vand. - Gnid tilberedningsoverfladen med en skuresvamp og lidt sæbe.
  • Page 62 únicos. Encontrará igualmente na gama de produtos DE DIETRICH uma vasta selecção de fornos, micro-ondas, placas de cozinha, exaustores, máquinas de lavar loiça e frigoríficos integráveis, que poderá coordenar teppan yaki com o novo DE DIETRICH.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE PAGE 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 2 / AJUSTAMENTO 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4 / ALGUMAS SUGESTÕES 5 / MANUTENÇÃO Recolha dos electrodomésticos A directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO O aparelho deve ser instalado por um electricista profissional autorizado, no respeito dos regulamentos em vigor. O técnico instalador é responsável pelo perfeito funcionamento do aparelho no local de montagem e compete-lhe informar o utilizador de todo o procedimento com a ajuda do presente manual.
  • Page 65: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com • LIGAÇÃO ELÉCTRICA: AJUSTAMENTO Este teppan yaki encastra-se num plano de trabalho ou num móvel de cozinha por simples abertura da forma correspondente. Adapta-se a qualquer suporte: alvenaria, madeira, metal, granito, estratificado, etc. Dimensões do aparelho: 520 x 376 mm Dimensões da abertura no plano de trabalho:...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com O aparelho é fixo no plano de trabalho por meio de quatro patilhas, incluídas na embalagem. - 65 -...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Precauções especiais de utilização: Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Qualquer outra utilização é considerada indevida e anulará a garantia. Tenha sempre presente que o teppan yaki atinge temperaturas muito elevadas quando está...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • O aparelho : 1 Placa em aço inoxidável 2 Painel de controlo em vidro 3 Lâmpada piloto de calor residual 4 Lâmpada piloto ON/OFF 5 Lâmpada piloto de aquecimento 6 Alavanca de comando do termóstato - 67 -...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALGUMAS SUGESTÕES Antes de o utilizar, aqueça o teppan yaki 5 minutos na posição máximo. A posição do botão é dada a título indicativo em função do tipo de alimento. Esta depende da quantidade dos alimentos e das preferências pessoais do consumidor.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / ALGUMAS SUGESTÕES O “teppan yaki” pode igualmente ser utilizado como placa para cozinhar a fogo lento. Utilize um tacho com a mesma dimensão da superfície de cozimento. - O cozinhado a fogo lento estabilizará, em função da quantidade, entre a posição 90°...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 5 / MANUTENÇÃO • Placa: - O aparelho deve estar à temperatura de +/-65° . - Raspe os resíduos sólidos com a ajuda de uma espátula ou de um raspador. - Molhe a superfície de cozinhar com água fria e vinagre. - Esfregue a superfície de cozinhar com a ajuda de um esfregão e um pouco de sabão.
  • Page 72 Państwa aparaty nowej generacji, które dzięki ich wysokiej jakości, estetyce, funkcjom oraz ewolucjom technologicznym, są wyjątkowymi produktami, charakteryzującymi nasz savoir-faire . W gamie produktów DE DIETRICH znajdziecie Państwo również szroki wybór piekarników, kuchenek mikrofalowych, okapów, zmywarek, lodówek do zabudowy, które łatwo skoordynować z Państwa nowym aparatem DE DIETRICH.
  • Page 73: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    All manuals and user guides at all-guides.com SPIS STRONA 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI 2 / MOCOWANIE 3 / INSTALACJA 4 / KILKA SUGESTII 5 / CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wymaga, aby zużyte urządzenia nie były wyrzucane wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Aparat musi być zainstalowany przez wykwalifikowany personnel techniczny, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Osoba instalująca jest odpowiedzialna za dobre funkcjonowanie aparatu i musi je wytłumaczyć użytkownikowi przy pomocy niniejszej instrukcji. Wtyk poboru prądu musi być...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com • Podłączenie elektryczne : 2 / MONTOWANIE Teppan yaki jest montowany w planie pracy lub meblu kuchennym przez proste wycięcie odpowiedniej formy. Nadają się: konstrukcje murowane, drewno, metal, granit, laminowane, itp. Wielkoś aparatu: 520 x 376 mm Wielkość...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Aparat mocuje się na planie pracy dzięki czterem uchwytom przytwierdzającym, dołączonym do aparatu. - 75 -...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / URUCHAMIANIE • Szczególne środki ostrożności: Aparat ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego a jakiekolwiek inne używanie spowoduje przerwanie gwarancji. Pamiętaj, iż w trakcie funkcjonowania osiąga on bardzo wysokie temperatuty. Nigdy nie zostawiaj funkcjonującego aparatu bez nadzoru. Nie pozwalaj dzieciom na posługiwanie się...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / URUCHAMIANIE • Aparat : 1 aluminiowa płytka grzejna 2 szklana tablica rozdzielcza 3 świecący wskaźnik pozostałego ciepła 4 świecący wskaźnik ON/OFF 5 świecący wskaźnik grzania 6 rączka sterowania termostatu - 77 -...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / KILKA SUGESTII Przed każdym użyciem, wstępnie nagrzej teppan yaki przez kilka minut. Pozycja przycisku wskazuje typ produktu spożywczgo do usmażenia i jego grubość. Można ją zmieniać w zależności od ilości produktu i gustu konsumenta. Pozycja Potrawa Czas...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / KILKA SUGESTII Teppan yaki można używać do dań duszonych. Użyj garnka o rozmiarze powierzchni urządzenia. - Gotowanie na małym ogniu ustabilizuje się według ilości między pozycją 90° i 130° . - Połóż pokrywkę, aby zachować wilgotność, zdejmij do zredukowania.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 5 / CZYSZCZENIE • Płyta do gotowania: - Aparat musi być ciepły +/-65° . - Zeskrob resztki łopatką lub skrobakiem. - Zamocz płytę w zimnej wodzie i octu. - Wyczyść ją szorstką gąbką z odrobiną mydła. - Wytrzyj i opłucz tą...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com EDITO Geachte klant, U hebt zojuist een teppan yaki van DE DIETRICH gekocht en we danken u daarvoor. Onze ontwikkelingsafdeling heeft voor u een nieuwe generatie toestellen ontworpen, waarvan de kwaliteit, het design en de technologische ontwikkelingen ze tot uitzonderlijke producten maken die een unieke knowhow verraden.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD PAGINA INSTALLATIE INBOUW INGEBRUIKNAME GEBRUIKSTIPS ONDERHOUD Vernietiging van oude elektrische apparaten De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Elektrische Elektronische Apparatuur (WEEE), vereist oude huishoudelijke elektrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 1 / INSTALLATIE Het toestel dient aangesloten te worden door een erkende technicus overeenkomstig de geldende reglementeringen. De installateur is verantwoordelijk voor de goede werking van het toestel. Hij dient de werking daarvan uit te leggen aan de gebruiker op basis van deze handleiding.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com • Elektrische aansluiting: 2 / INBOUW Deze teppan yaki kan in een werkblad of een keukenmeubel worden ingebouwd. Zaag daartoe de vorm van de grill uit het draagvlak. Het draagvlak kan uit om het even welk materiaal bestaan : metselwerk, hout, metaal, graniet, gelaagd materiaal, enz.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Het toestel wordt op het werkblad bevestigd door middel van de vier bijgeleverde bevestigingshaken. - 85 -...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / INGEKRUIKNAME • Bijzondere voorzorgsmaatregelen : Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, ieder ander gebruik annuleert de garantie. Vergeet niet dat de teppan yaki, eenmaal in werking, zeer hoge temperaturen bereikt . Het toestel in werking nooit zonder toezicht laten.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 3 / INGEKRUIKNAME • Het toestel 1 Kookplaat 2 Glas panel 3 indicatielampje van de restwarmte 4 aan/uit controlelampje 5 verwarmingslampje 6 temperatuurkeuzeschakelaar - 87 -...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / GEBKRUIKSTIPS Verwarm de teppan yaki minuten voor elk gebruik. Stand van de knop volgens het soort te braden voedingsmiddel. De opgegeven stands kunnen worden aangepast in functie van de hoeveelheid te braden voedingsmiddelen en de eigen smaak STAND VAN DE BEREIDING...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 4 / GEBKRUIKSTIPS De teppan yaki kan eveneens gebruikt worden als «groot vuur» , ideaal voor stoofpotjes. Gebruik kookpan dezelfde afmetingen braadoppervlak. - Vervolgens, naargelang van de hoeveelheid, laten sudderen tussen stand 90° en 130° . - Het deksel op de grill plaatsen om de vochtigheid te bewaren, vervolgens wegnemen om de vochtigheid te verminderen.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 5 / ONDERHOUD • De kookplaat: - Toestel moet warm zijn op temperatuur van +/- 65° . - De resten verwijderen met een spatel of een krabber. - De kookoppervlakte een beetje nat maken met azijn en koud water.
  • Page 92: Service Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment. For UK after sales service information please contact: www.dedietrich.co.uk De Dietrich UK office – tel: 01256 308000 - 91 -...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: von Ihrem Händler oder von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).

Table des Matières