GLÄSS NOOR STEAM MODULE L Notice D'installation, Utilisation & Maintenance page 22

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
RU
обратитесь в ближайший сервисный центр. Используйте
только оригинальные детали.
• По истечению срока службы изделия, не выбрасывайте
его; обратитесь в фирму, занимающуюся сбором
отходов.
ВАЖНО
Производитель не несет какую-либо ответственность:
• Если не соблюдаются инструкции по установке и
обслуживанию, изложенные в данном руководстве.
• Если изделие не было установлено или не используется
в соответствии с нормами, действующими в стране, где
оно установлено.
• Если обслуживание выполнялось неквалифицированным
персоналом.
Заводской номер (рисунок А) предоставляется при заказе
выполнения работ.
Не снимайте стикер с изделия!
Рисунок A
ВАЖНО
• Внимательно прочитайте все разделы инструкции,
перед тем как использовать изделие.
• Сохраните инструкции для дальнейших консультаций.
• Инструкция предназначена для различных моделей и
версий, в связи с этим вид изделия может отличаться от
представленного в иллюстрациях. Однако инструкции
остаются без изменений.
• Компания оставляет за собой право вносить любые
изменения, считаемые необходимыми, без обязательства
предварительного уведомления или замены.
• Изделие может быть использовано только в тех целях,
для которых оно было разработано. Производитель
не несет ответственность за какие-либо повреждения,
причиненные несоответствующей эксплуатацией
• Идентифицирующие данные изделия (модель, мощность,
напряжение,
название
на серебристой табличке блока и на гарантийном
сертификате. Она выдается во время испытания.
• Убедитесь, что слив всегда исправен.
• Убедитесь, что пол вокруг изделия всегда чистый и
сухой, чтобы предотвратить подскальзывание и падение
при входе и выходе из изделия.
• Будьте особенно осторожными, когда поверхность
изделия мокрая, так как в этом случае повышается
возможность подскальзывания. Это особенно важно,
когда используется мыло, шампунь, моющее средство
для ухода за изделием.
• Лицо, пользующееся паровой баней должно периодически
проходить медицинское освидетельствование, чтобы
обезопасить свое здоровье.
• Запрещается
пользоваться
страдающим сердечными заболеваниями, внутренними
воспалениями,
инфекционными
эпилепсией, а также имеющим кардиостимуляторы.
• Люди склонные к полноте, имеющие расстройства
сердца
или
артериального
кровообращения,
страдающие
пожилые
люди
и
беременные
проконсультироваться
воспользоваться изделием.
• Людям,
принимающим
необходимо проконсультироваться у врача перед тем,
как воспользоваться изделием, так как некоторые
лекарства могут вызывать сонливость, учащенное
производителя)
находятся
парвой
баней
людям,
заболеваниями,
давления,
проблемы
диабетом,
а
женщины
должны
у
врача
перед
тем,
медицинские
препараты,
сердцебиение, изменения артериального давления и
проблемы с кровообращением.
• Не принимайте алкогольные напитки, наркотики или
лекарства перед или во время использования изделия,
поскольку это может привести к потере сознания.
• Прибор не предназначен для эксплуатации лицами (в
том числе и детьми) с неполноценными физическими,
чувственными или умственными способностями, или
не обладающими достаточным опытом или знаниями.
Это не действительно в случае, если они находятся под
присмотром ответственного лица, или получили от него
инструкции по эксплуатации прибора.
• ВНИМАНИЕ: Дети могут пользоваться изделием без
присмотра, только если они получили адекватные
инструкции о работе изделия так, чтобы ребенок
мог безопасно пользоваться им, и чтобы он осознал
опасность, связанную с его эксплуатацией не по
назначению.
• В то время когда изделие не используется, отключите
его
при
помощи
установленного перед устройством.
Все размеры приведены в мм.
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• Минимальное динамическое давление:
• Рабочее давление:
• Рекомендуемое рабочее давление:
Силовая коробка, подключаемая к источнику тока панели
(см. пункт «Подготовка к установке»).
Для электрического подключения к силовым коробкам
необходим провод H07 RN-F с площадью сечения 6 мм
Кроме
того,
подключение
предусматривает установку двухполюсного выключателя
рядом
с
изделием,
размыканием контактов не менее чем на 3 мм, пригодного
для напряжения 230 В и ток размыкания цепи в соответствии
с мощностью установленного блока.
Изделие необходимо подсоединить к электросети с
термомагнитным
имеющим силу тока 0,03 А.
Несущая конструкция изделия сделана из металла.
Поэтому, требуется надежная система заземления с
чувствительностью, отвечающей стандартам.
КАБЕЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Кабель
заземления
стационарное подключение к электрической сети.
РАВНОПОТЕНЦИАЛЬНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ.
Прибор следует подключить к равнопотенциальной
системе помещения, должным образом прикрепив
провод к соответствующей клемме, имеющейся в
изделии.
Следующие детали не входят в комплект, но требуются
при установке:
a) Соединительные патрубки для подключения слива котла
к водопроводной сети: рекомендуется использовать
сифонный слив Ø40.
c) Соединительные патрубки для подключения заливной
трубы котла к водопроводной сети:
• размер крепления ½" F.
также
• рекомендуется установить отсекающий кран.
как
22
двухполюсного
150 кПа (1.5 бар)
350 кПа (максимально 3.5. бар)
250 кПа (2.5 бар)
к
электрической
перед
силовыми
коробками,
дифференциальным
выключателем,
должен
иметь
выключателя,
.
2
сети
с
постоянное,

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GLÄSS NOOR STEAM MODULE L

Table des Matières