Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299
800.626.1126
www.rev-a-shelf.com
TOOLS REQUIRED:
OUTILS NÉCESSAIRES:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
TEMPS ESTIMÉ DU MONTAGE:
ESTIMAR EL TIEMPO DE MONTAJE:
1⁄8"
60-90 MIN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTION SHEET
CARE AND MAINTENANCE:
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
NEVER OIL THE BOTTOM
SLIDE PLATE, CLEAN WITH
A DAMP CLOTH
I-5700-0313

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rev-A-Shelf 5243

  • Page 1 INSTRUCTION SHEET INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299 800.626.1126 www.rev-a-shelf.com TOOLS REQUIRED: ESTIMATED ASSEMBLY TIME: CARE AND MAINTENANCE: TEMPS ESTIMÉ DU MONTAGE: OUTILS NÉCESSAIRES: ENTRETIEN ET MAINTENANCE: HERRAMIENTAS NECESARIAS: ESTIMAR EL TIEMPO DE MONTAJE: CUIDADO Y MANTENIMIENTO: 1⁄8”...
  • Page 2 Component Check List • Lista para verificar los componentes • Liste de vérification des composants Description • Descripción • Description 5243/5250 5258 5273 A Steel Frame • Marco de metal • Cadre en acier B Top Side • Lado superior • Coulisse du haut C Bottom Side • Lado inferior • Coulisse du bas D T Type Door Bracket • Soporte de puerta tipo T • Support de type T pour porte E Door Bracket • Soporte de la puerta • Support pour porte F Basket • Canasta • Panier Fittings Check List • Lista para verificar equipo • Liste de vérification des raccords Description •...
  • Page 3 FACE FRAME CABINETS Install bottom slide Install top slide Attach feet (#9) to bottom slide (C) using M4 screw (#8) as shown The top slide (B) of the pantry needs to be mounted flush with the in figure 1. To attach the rear foot, the soft close will need to be face frame. It will likely be necessary to cut and attach a spacer board removed first as shown, then re-attach afterwards. You will need to as shown in figure 3. remove the inner member(s) from the slide so you have a hollow channel when attaching the feet. fig. 3 fig. 1 Top Spacer Must be flush with Face Frame TOP SPACER MUST BE FLUSH WITH FACE FRAME Mark 8 hole locations and drill 1⁄8” pilot holes. Roughly align the Using figure 4, mark 3 hole locations and drill 1⁄8” pilot holes. front of the slide with the front of the face frame and center the slide Roughly align the front of the slide with the front of the face frame in the cabinet. Attach to the floor using screw (#7). When using the and center the slide in the cabinet. Attach to the spacer board from...
  • Page 4 Door Mounting The top and bottom of the pantry use the T type door mount Refer to figure 9. The first step is to calculate overlay. Measure brackets (D). Remove center screw as shown in figure 8, insert the door and then measure the cabinet opening. Overlay = door bracket and then connect the bracket to the top of the frame with width minus cabinet opening divided by 2. For example; the door is center screw. Snug this screw and final door adjustments will be 12 ½” wide, the opening is 12”. 12 ½ - 12 = ½”, then divide by 2. The made later. overlay is ¼”. OVERLAY Repeat for bottom T type door bracket. To determine dimensions for “A” locate your stiles. (Note: Screws need to install into the meat of the door to prevent splitting). This will be dimension “A”. Adjust the top T type door mount brackets so that they will hit the mounting screws at this dimension. fig. 8 At this point, lay your door on a flat surface and mark 6 or 8 pilot hole OVERLAY locations based on figure 9.
  • Page 5: Adjustment

    Adjustment The first adjustment is the left to right tilt. Refer to figure 13. final adjustment is top to bottom and tilt. Refer to By tightening the front screw and loosening the back screw, the figure 15. Loosen the two M6 (#2) screws. Using the 4mm door will tilt out on the left. The reverse is true if you loosen the allen wrench (#1), tighten the front screw and loosen the back front screw and tighten the back screw, the door will tilt out on the screw to tilt the top of the door out. If you loosen the front right. Once you get this tilt adjustment correct, tighten the center screw and tighten the back screw, the top of the door will tilt screw both top and bottom. Now snap on the logo cap (#4) to in. If you need to adjust the whole door down, tighten both cover this hardware on the top. screws the same amount. Finish by tightening the two M6 (#2) See figure 13. screws. fig. 13 fig. 15 The next adjustment is left to right. Refer to figure 14, loosen two screws on each T type door mount bracket. Slide the door left to right so that the overlay is the same on both sides. Tighten both screws on each bracket. Once this adjustment is final, use two (#7) screws to lock the door in place. fig. 14 Install baskets Install remaining door mount bracket(s) Install top basket first. Position it inside the frame and...
  • Page 6 GABINETES SIN MARCOS • ARMOIRES AVEC CADRAGE AVANT Instale el deslizante inferior • Installer la coulisse du bas Instale el deslizante superior • Installer la coulisse du bas Sujete la pata (#9) a la parte inferior del deslizante (#C), utilizando un tornillo M4 (#8) El deslizante superior (B) de la alacena necesita ser montado al ras con como se muestra en la figura número 1. Para sujetar la pata trasera, primero el sistema de el marco. Seguramente necesitará cortar y sujetar con una barra cerrado suave debe ser removido, luego deberá reajustarse nuevamente. Usted espaciadora, como se muestra en la figura número 3. necesitará remover el miembro(s) interior del deslizante para que tenga un canal hueco La coulisse du haut (B) du garde-manger doit être montée au ras du cuando sujete las patas. Figura 1. cadrage avant. Il sera probablement nécessaire de couper et attacher un Attachez les pieds (# 9) à la coulisse du bas (C) à l’aide de vis M4 (#8) comme le espaceur comme le montre l’illustration 3. montre l’illustration 1. Pour attacher le pied arrière, la pièce pour la fermeture en douceur devra d’abord être retirée comme indiqué, et remise en place après. Vous aurez besoin d’enlever la partie interne de la coulisse pour avoir un canal creux quand vous fixez les...
  • Page 7 Montaje de la Puerta • Montage de la Porte Refiérase a la figura 9. El primer paso es calcular la cubierta. Mida la puerta y luego mida la apertura del gabinete. Cubierta = ancho de la puerta menos la La parte superior e inferior de la alacena, utiliza el soporte de montaje para apertura del gabinete, dividido entre 2. Por ejemplo, la puerta es de 12 ½” de puerta tipo T (D). Quite el tornillo central, como se muestra en la figura 8, inserte ancho, la apertura es de 12”; esto es 12 ½ - 12 = ½”, luego dividido entre 2, la el soporte y luego conecte el soporte a la parte superior del marco con el cubierta es de ¼”. tornillo central. Ajuste este tornillo, los ajustes finales de la puerta pueden hacerse más tarde. Reportez-vous à la figure 9. La première étape consiste à calculer le recouvrement. Mesurez la porte, puis mesurer l’ouverture de l’armoire. Le haut et le bas du garde-manger utilisent les supports de type T de Recouvrement = Largeur de la porte moins l’ouverture de l’armoire divisé par 2. montage pour porte (D). Retirez la vis centrale, comme le montre l’illustration Par exemple, la porte a 12 ½” de largeur, l’ouverture est de 12”. 12½” - 12” = ½”, 8. Insérez le support et connectez ensuite le support au dessus du cadre avec la puis diviser par 2. Le recouvrement est de ¼”. vis centrale. Serrez cette vis. Les derniers ajustements de la porte seront fait plus OVERLAY tard. Para determinar las dimensiones para la sección “A”, ubique los peldaños. (Nota: Los tornillos deben ser instalados dentro de la Repita para el soporte inferior de la puerta tipo T. puerta para prevenir que haya rajaduras). Esto será la dimensión “A”. Ajuste los soportes de Répétez l’opération pour le support de type T de montage pour porte montaje de la parte superior de la puerta tipo du bas.
  • Page 8 Ajuste • Réglage El ajuste final, es de la parte superior a la parte inferior e inclinada. El primer ajuste es la inclinación de la izquierda a la derecha. Refiérase a la figura número Refiérase a la figura 15. Suelte los dos tornillos M6 (#2). Utilizando una 13. Apretando el tornillo del frente y soltando el tornillo de la parte posterior, la puerta se in- llave Allen de 4mm (#1), apriete el tornillo frontal y suelte el tornillo de la clinará hacia afuera en el lado izquierdo. El reverso es cierto si usted afloja el tornillo del frente parte posterior para inclinar la parte superior de la puerta hacia afuera. y aprieta el tornillo trasero, la puerta se inclinará hacia afuera en el lado derecho. Una vez que Si usted afloja el tornillo frontal y aprieta el tornillo de la parte posterior, usted ajuste correctamente esta inclinación, apriete el tornillo central tanto de la parte superior la parte superior de la puerta se inclinará hacia adentro. Si usted necesita como de la inferior. Ahora rompa la tapa del logo (#4) para cubrir esta herramienta en la parte ajustar toda la puerta hacia abajo, apriete de igual manera los dos superior. tornillos. Termine apretando los dos tornillos M6 (#2). Le premier ajustement est l’inclinaison de la gauche vers la droite. Reportez-vous à Le dernier réglage est de haut en bas et de l’inclinaison. l’illustration 13. En serrant la vis avant et en desserrant la vis arrière, la porte va se pencher vers Reportez-vous à l’illustration 15. Desserrez les deux vis M6 (#2). En la gauche. Ce sera l’inverse si vous desserrez la vis avant et serrez la vis arrière, la porte va se utilisant la clé Allen de 4 mm (#1), serrez la vis avant et desserrez la vis pencher vers la droite. Une fois que vous obtenez le bon réglage de l’inclinaison, serrez la vis arrière pour incliner le haut de la porte vers l’extérieur. Si vous desserrez du centre en haut et en bas. Maintenant, enclenchez le capuchon avec le logo (#4) pour couvrir la vis avant et serrez la vis arrière, le haut de la porte s’inclinera vers ce matériel sur le dessus. Voir l’illustration 13. l’intérieur. Si vous avez besoin d’ajuster toute la porte vers le bas, serrez les deux vis du même montant. Terminez en serrant les deux vis M6 (#2). fig. 13 fig. 15 El siguiente ajuste es de izquierda a derecha. Refiérase a la figura 14, soltando dos tornillos en cada soporte de montaje de la puerta tipo T. Deslice la puerta de la izquierda a la derecha para que la cubierta sea la misma en ambos lados. Apriete los dos tornillos en cada soporte. Una vez que el ajuste sea el final, utilice dos tornillos (#7) para asegurar la puerta en su lugar. Le prochain réglage est de gauche à droite. Reportez-vous à l’illustration 14.

Ce manuel est également adapté pour:

525052585273