Caracteristiques Techniques - Ferrari GRIFON 515 GR Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

CARATTERISTICHE TECNICHE
Motore: per tipo di motore, potenza giri/min vedi tab.2.
Frizione: a secco con comando manuale.
Differenziale: ad ingranaggi conici, con bloccaggio, mon-
tato di serie su motofalciatrici 530 GR e 515SL GR.
Freni: a tamburo con comando indipendente sulle due
ruote montati di serie su motofalciatrici 530 GR.
Manubrio: regolabile in altezza e lateralmente in più posi-
zioni.
TECHNICAL FEATURES
Engine: for the engine type, power r.p.m., see table 2.
Clutch: dry clutch with hand control.
Differential: with conical gears, with locking, serial moun-
ted on motor mowers 530 GR and 515SL GR.
Brakes: drum brakes with independent control on both
wheels, serial mounted on motor mowers 530 GR.
Handlebar: adjustable in height and sidewise in different
positions.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Moteur: pour le type de moteur, la puissance, les tours /
min., voir la table 2.
Embrayage: à sec, à commande manuelle.
Differentiel: à engranages coniques, avec blocage, monté
de série sur les motofaucheuses 530 GR et 515SL GR.
Freins: à tambour, avec commande indépendante sur les
deux roues, montés de série sur les motofaucheuses 530
GR.
Mancheron: réglable en hauteur et latéralement dans plu-
sieurs positions.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Motor: para modelos de motores, potencia y rev. /min. ver
tabla 2.
Embrague: en seco, con mando manual.
Diferencial: con engranajes cónicos, con blocaje, monta-
do de serie en motosegadoras 530 GR y 515SL GR.
Frenos: de tambor con mando independiente en cada rue-
da. Montado de serie en motosegadoras 530 GR.
Manillar: regulable en altura y lateralmente en diversas
posiciones.
TECHNISCHE EIGENSHAFTEN
Motor: Betreffend Motorentyp, Leistung, U/Min. etc. siehe
tafel 2.
Kupplung: Trockenkupplung mit Handbetätigung.
Differential: Mit Kegelzahnrädern, mit Sperre. Es wird se-
rienmassig auf den Motormäher 530 GR und 515SL GR
montiert.
Bremsen: Trommelbremse mit unabhängiger Wirkung auf
beiden Räder. Sie werden serienmassig auf den Motor-
mäher 530 GR.
Holmen: Seiten -und Höhenverstellbar in mehreren Stel-
lungen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Cambio di velocità: ad ingranaggi.
Per le velocità di avanzamento della macchina, con ruote
standard, ed i giri della presa di forza, fare riferimento alla
tab.3 (motore a regime di rotazione secondo tab.2).
Gearbox: with gears.
For the forward speeds of the machine with standard
wheels and the P.T.O. revolutions, refer to table 3 (engine
and revolution rate as per table 2).
Boîte de vitesses: à engranages.
Pour les vitesses d'avancement de la machine avec roues
standard et les tours de la prise de force, se référ à la table
3 (moteur et régime de rotation selon table 2).
Cambio de marchas: a engranajes.
Para las velocidades adelante de la máquina con ruedas
standard, y los giros de la toma de fuerza, mirar tabla 3
(motores a régimen de rotaciones por segundo en table 2).
Umkehrgetriebe: mit Zahnrädern.
Siehe Tafel 3 (Motor mit Leerlauf gemäß Tafel 2) für die
Vorwärtsgeschwindigkeiten der Maschine mit Standard-
Rädern und für die Zapfwellenumdrehungszahl.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières