Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LIVE
FREE
HX-EP909
Instruction Book
EN
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jam LIVE FREE HX-EP909

  • Page 1 LIVE FREE HX-EP909 Instruction Book...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English ............2 Norsk ............70 Ελληνικά ..........76 Français ............. 8 Čeština .............82 Español ............15 Deutsch ............22 Magyar .............88 Nederlands ..........28 Português ..........94 Slovenčina ..........100 Dansk ............34 Română..........106 Italiano .............40 Suomi ............46 Polski .............112 ‫العربية‬ Türkçe ............52 .............118 한국어...
  • Page 3 SET UP CHARGING YOUR EARBUDS CHARGING YOUR PORTABLE CASE To charge your earbuds, place them into the Plug the small end of the micro USB cable into portable case. The red LEDs show that they are the micro USB port, located on the right side of charging.
  • Page 4: Bluetooth

    Bluetooth® menu, select “JAM Live Free.” This is a great option if you want to hear your When the device and JAM Live Free are surroundings as well as your music. connected, you will hear a tone and the LED’s will slow flash blue.
  • Page 5: Led Indicators

    3. Press and hold “play/pause” button for 5 seconds on 6. Turn on Bluetooth® on your device. both earbuds to turn them off. 7. Pair to “JAM Live Free” 4. Long press the “play/pause” button once on both 8. Earbuds not disconnecting from your device? The Live earbuds for 6-8s.
  • Page 6: Legal Information

    The Warranty (1) This device may not cause interference, and Jam sells its products with the intent that they are free of defects (2) This device must accept any interference, including in manufacture and workmanship under normal use and service.
  • Page 7: Battery Replacement

    Email: cservice@homedics.com.au Tel: 03-87566500 8:30am–5:00pm AEST M–F © 2019 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark www.jam-audio.com.au of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IMPORTANT SAFETY HMDX is under license.
  • Page 8 LIVE FREE HX-EP909 Livret d’instructions...
  • Page 9: Configuration

    CONTENU COMMANDES A – Bouton Marche/Arrêt, Lecture/Pause A – 2 écouteurs B – Voyant d’état des écouteurs B – Étui de charge portable C – Contacts de charge des écouteurs C – 3 tailles d’embouts auriculaires D – Port de charge USB - Pour charger D –...
  • Page 10: Connecter Les Deux Écouteurs

    ÉTAPE 3 – CONNEXION À UN APPAREIL Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez « Jam Ultra ». Lorsque l’appareil et les écouteurs ÉTAPE 2 – CONNEXION DES ÉCOUTEURS L’UN À Ultra sont connectés, vous entendrez une tonalité.
  • Page 11: Extinction Des Écouteurs

    Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez en mode d’appairage. Le voyant à DEL clignote “Jam Live Free”. Lorsque l’appareil et Jam en rouge et en bleu. Cela indique que l’écouteur Live Free sont connectés, vous entendrez une est en mode d’appairage avec votre appareil.
  • Page 12: Voyants À Del

    écouteurs pour les éteindre. 8. Les écouteurs ne se déconnectent pas de votre appareil? Les oreillettes “JAM Live Free” peuvent se connecter 4. Appuyez pendant 6 à 8 secondes sur le bouton lecture/ pause des deux écouteurs. Le voyant à DEL bleu clignote automatiquement à...
  • Page 13: Informations Légales

    GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
  • Page 14: Directive Sur Les Batteries

    MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
  • Page 15 LIVE FREE HX-EP909 Libro de Instrucciones...
  • Page 16 CONTENIDO CONTROLES A – Botón de encendido/apagado/ A – 2 audífonos reproducir/pausar B – Estuche portátil de carga B – Luz de estado del audífono C – 3 tamaños de funda del audífono C – Contactos de carga del audífono D –...
  • Page 17 PASO 3 – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Desde ENTRE SÍ el menú Bluetooth® seleccione “Jam Ultra”. Cuando saque los audífonos de su estuche, se sincronizarán automáticamente entre sí. El LED Cuando el dispositivo y Ultra estén conectados, escuchará...
  • Page 18 Al retirar el audífono izquierdo del estuche o menú Bluetooth® seleccione “Jam Live Free”. encenderlo manualmente, deberá entrar en Cuando el dispositivo y Jam Live Free estén modo de acoplamiento. El LED parpadeará conectados, escuchará un tono. Esto significa en color rojo y azul de forma alternada. Esto que el acoplamiento está...
  • Page 19: Indicadores Led

    8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo? 4. Mantenga presionados durante un lapso de 6 a Los audífonos “JAM Live Free” pueden conectarse 8 segundos los botones “reproducir/pausa” de ambos automáticamente a su dispositivo si se colocan en un audífonos.
  • Page 20: Información Legal

    1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
  • Page 21 su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
  • Page 22 LIVE FREE HX-EP909 Bedienungsanleitung...
  • Page 23: Bedienelemente

    INHALT BEDIENELEMENTE A – 2 Ohrhörer A – Einschalt-/Ausschalttaste/wiedergabe/ pause-Taste B – Tragbarer Ladebehälter B – Statusleuchte für Ohrhörer C – 3 Polsterkappengrößen C – Ladekontakte für Ohrhörer D – Micro USB-Kabel D – USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres E – Willkommenskarte Smart Device F –...
  • Page 24 EIN GERÄT „wiedergabe/pause“-Taste einmal an Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Gerät. beiden Ohrhörern. Rufen Sie im Bluetooth®-Menü „JAM Live Free“ auf. Wenn das Gerät und Ultra verbunden ZWEITER SCHRITT – VERBINDEN DER BEIDEN sind, hören Sie einen Ton. Dies bedeutet, dass OHRHÖRER...
  • Page 25 Rufen Sie im Bluetooth®-Menü “Jam Live wurde, sollte er in den Pairing-Modus versetzt Free“ auf. Wenn das Gerät und Jam Live werden. Die LED blinkt rot und blau. Dies zeigt Free verbunden sind, hören Sie einen Ton.
  • Page 26 Ohrhörern, um sie auszuschalten. 7. Die Verbindung mit „JAM Live Free“ aufnehmen. 4. Die „Wiedergabe/Pause“-Taste einmal an beiden 8. Ohrhörer trennen sich nicht von Ihrem Gerät? Die JAM Ohrhörern 6 - 8 Sekunden lang drücken. Die blaue Live Free-Ohrhörer stellen möglicherweise automatisch LED blinkt dreimal, und das Gerät wird automatisch...
  • Page 27: Rechtliche Informationen

    Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
  • Page 28 LIVE FREE HX-EP909 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 29 INHOUD BEDIENING A – Aan/Uit, Play/Pauze-knop A – 2 oordopjes B – Statuslampje oordopje B – Draagbare oplader C – Oplaadaansluitingen oordopje C – 3 oorplug maten D – USB oplaad poort - Voor het opladen D – Micro USB kabel van uw smartphone E –...
  • Page 30 Uw oordopjes worden automatisch ingeschakeld Activeer Bluetooth® op uw apparaat. wanneer het uit de draagbare oplader wordt Selecteer “Jam Ultra” vanuit het Bluetooth®- verwijderd. Als u ze handmatig wilt inschakelen, menu. Wanneer het apparaat en Ultra zijn kunt u op beide oordopjes de “play/pauze” knop verbonden, hoort u een toon.
  • Page 31 Zodra de linker oordopje uit de oplader is “Jam Live Free” vanuit het Bluetooth®-menu. genomen of handmatig is ingeschakeld, moet Wanneer het apparaat en JAM Live Free zijn het in de koppelmodus gaan. De LED zal rood verbonden, hoort u een toon. Dit betekent dat en blauw knipperen.
  • Page 32: Led-Indicatoren

    6. Bluetooth® op uw apparaat inschakelen. ingedrukt op beide oordopjes om ze uit te schakelen. 7. Koppelen met “JAM Live Free” 4. Lange druk op de knop ‘play/pauze’ knop op beide 8. Oordopjes worden niet losgekoppeld van uw apparaat? De oordopjes gedurende 6-8s.
  • Page 33: Juridische Informatie

    GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
  • Page 34 LIVE FREE HX-EP909 Instruktionsbog...
  • Page 35 INDHOLD STYREFUNKTIONER A – 2 høretelefoner A – Tænd/Sluk/Afspil/Pause knap B – Bærbart opladningsetui B – Høretelefoner-statuslys C – Øretip i 3 forskellige størrelser C – Opladningsstik til høretelefoner D – Mikro USB-kabel D – USB-opladningsport – til opladning af din intelligente enhed E –...
  • Page 36 Aktivér Bluetooth® på din enhed. I Bluetooth®- ud af det bærbare opladningsetui. Hvis du har menuen vælg “Jam Ultra”. Når enheden og brug for at tænde dem manuelt, kan du hurtigt Ultra er tilsluttet, hører du en tone. Det betyder, trykke på...
  • Page 37 Når du tager den venstre høretelefon ud af menuen, vælg “JAM Live Free”. Når enheden etuiet eller tænder den manuelt, bør den gå i og JAM Live Free er tilsluttet, hører du en tone. pardannelsestilstand. Lysdioderne blinker nu Det betyder, at pardannelsen er fuldført.
  • Page 38: Grundlæggende Funktioner

    7. Pardan til “JAM Live Free.” 4. Tryk længe på knappen afspil/pause én gang på begge 8. Ørepropper, der ikke kobler fra din enhed? JAM Live høretelefoner i 6-8 sekunder. Lysdioden blinker blåt tre Free-ørepropper tilsluttes muligvis automatisk til din gange og tændes derefter automatisk.
  • Page 39: Juridiske Oplysninger

    GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 40 LIVE FREE HX-EP909 Manuale di istruzioni...
  • Page 41: Messa A Punto

    INDICE CONTROLLI A – Pulsante accensione/spegnimento/ A – 2 Auricolari suona/pausa B – Scatola di carica portatile B – Spia di stato degli auricolari C – 3 dimensioni di calotte auricolari C – Contatti di carica degli auricolari D – Cavo micro USB D –...
  • Page 42 Dal menu Bluetooth® selezionare “JAM portatile di carica. Se si desidera accenderli Live Free”. Quando il dispositivo e Jam manualmente, si può premere il pulsante Ultra sono connessi, sarà emesso un “suona/pausa” una volta rapidamente su segnale acustico.
  • Page 43 Bluetooth® selezionare “JAM Live Free”. dovrebbe entrare nella modalità di Quando il dispositivo e JAM Live Free sono collegamento. La spia lampeggerà rossa connessi, sarà emesso un segnale acustico. Questo significa che l’accoppiamento è...
  • Page 44: Funzioni Di Base

    8. Gli auricolari non si disconnettono dal dispositivo? 4. Premere il pulsante di riproduzione/pausa una volta su Gli auricolari JAM Live Free possono connettersi entrambi gli auricolari per 6-8 secondi. La spia blu automaticamente al dispositivo se inseriti in una lampeggerà...
  • Page 45: Informazioni Legali

    • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
  • Page 46 LIVE FREE HX-EP909 Ohjekirja...
  • Page 47 SISÄLTÖ KONTROLLIT A – Virta päälle/pois, toisto/tauko A – 2 nappikuuloketta B – Kuulokkeen tilavalo B – Kannettava latauskotelo C – Kuulokkeen latauskoskettimet C – Korvasovitteet, 3 kokoa D – USB-latausportti – älylaitteesi D – Micro USB -kaapeli lataamista varten E –...
  • Page 48 VAIHE 3 – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN VAIHE 1 – KYTKE VIRTA NAPPIKUULOKKEISIIN Aktivoi Bluetooth® laitteessasi. Valitse Virta kytkeytyy kuulokkeisiisi automaattisesti, Bluetooth®-valikosta ”JAM Live Free”. Kun kun otat ne pois latauskotelosta. Jos sinun laitteen ja Ultran välillä on kytkös, kuulet täytyy kytkeä virta manuaalisesti, voit painaa äänimerkin.
  • Page 49 Bluetooth®-valikosta ”JAM Live Free”. Kun pariliitostilaan. LED-valo vilkkuu punaisena laitteen ja JAM Live Free välillä on kytkös, ja sinisenä. Tämä tarkoittaa, että kuuloke on kuulet äänimerkin. Se tarkoittaa, että pariliitos muodostanut pariliitoksen laitteesi kanssa. Jollei onnistui.
  • Page 50: Vianmääritys

    6. Kytke Bluetooth® päälle laitteessasi. kuulokkeiden toisto/tauko-painikkeita painettuina 5 7. Muodosta pariliitos JAM Live Free. sekunnin ajan. 8. Earbuds ei irrota laitteesta? JAM Live Free 4. Paina kummankin kuulokkeen toisto/tauko-painiketta -kuulokkeet voivat muodostaa yhteyden laitteeseesi pitkään 6–8 sekunnin ajan. Sininen LED-valo automaattisesti, jos ne on ladattu latauskoteloon, vilkkuu kolme kertaa, minkä...
  • Page 51 TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
  • Page 52 LIVE FREE HX-EP909 Talimat Kitabı...
  • Page 53 İÇİNDEKİLER DENETİMLER A – 2 kulaklık A – Açma/kapama/oynat/durdur düğmesi B – Taşınabilir şarjlı kılıf B – Kulaklık durum ışığı C – 3 kulaklık ucu boyutu C – Kulaklık şarj kontakları D – USB şarj etme portu – akıllı cihazınızı D –...
  • Page 54 3. ADIM - BİR CİHAZA BAĞLAMA Taşınabilir şarj çantasından çıkarıldığında, Cihazınızda Bluetooth®’u etkinleştirin. kulaklıklarınız otomatik olarak açılacaktır. Bluetooth® menüsünden, “JAM Live Free” Manuel olarak açmanız gerekiyorsa, her iki seçeneğini seçin. Cihaz ve Ultra bağlandığında, kulaklık üzerindeki “oynat/durdur” düğmesine bir bir ses duyacaksınız. Bu, eşleşmenin tamamlandığı...
  • Page 55 Cihazınızda Bluetooth®’u etkinleştirin. manuel olarak açıldığında, eşleme moduna Bluetooth® menüsünden, “JAM Live Free” girmelidir. LED kırmızı ve mavi yanıp söner. seçeneğini seçin. Cihaz ve JAM Live Free Bu, kulaklığınızın cihazınızla eşleme modunda bağlandığında, bir ses duyacaksınız. Bu, olduğunu belirtir. Otomatik olarak eşleme eşleşmenin tamamlandığı...
  • Page 56: Led Göstergeleri̇

    2. Kulaklıkları kılıfınızdan çıkarın. 7. “JAM Live Free” ya eşleyin. 3. Kapatmak için her iki kulaklıktaki “oynat/durdur” 8. Kulakiçi kulaklık bağlantısı kesilmiyor mu? JAM Live düğmesini 5 saniye basılı tutun. Free kulaklıkları, şarjı bitmemiş bir batarya takılıysa 4. Her iki kulaklıktaki “oynat/duraklat” düğmesine 6-8 cihazınıza otomatik olarak bağlanabilir.
  • Page 57: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
  • Page 58 LIVE FREE HX-EP909 Bruksanvisning...
  • Page 59 INNEHÅLL KONTROLLER A – 2 hörlurar A – Knapp för effekt på/av/spela/pausa B – Portabel laddningsask B – Statuslampa för hörlurarna C – 3 örontippstorlekar C – Hörlurarnas laddningskontakter D – Mikro-USB sladd D – USB-laddningsport – för att ladda din E –...
  • Page 60 Dina hörlurar kommer automatiskt att aktiveras Aktivera Bluetooth® på din enhet. Från när du tar ut dem ur laddningsasken. Om du vill Bluetooth®-menyn, välj ”JAM Live Free.” När aktivera dem manuellt så kan du snabb trycka enheten och Ultra är anslutna kommer du att på...
  • Page 61 LED- Bluetooth®-menyn, välj ”JAM Live Free” lampan kommer blinka röd och blå. Detta kommer När enheten och JAM Live Free är anslutna att indikera att din hörlur är i parningsläge med kommer du att höra en ton. Detta betyder att din enhet.
  • Page 62: Led-Indikatorer

    7. Para till ”JAM Live Free”. på båda hörlurarna för att stänga av dem. 8. Hörlurar som inte kopplar bort från din enhet? JAM Live 4. Lång tryckning på ”play/pause”-knappen en gång på Free-öronsnäckor kan automatiskt ansluta till din enhet både hörlurarna under 6-8 sek.
  • Page 63: Juridisk Information

    ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
  • Page 64 LIVE FREE HX-EP909 Руководство по эксплуатации...
  • Page 65: Элементы Управления

    КОМПЛЕКТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ A – 2 наушника-капельки A – кнопка вкл/выкл/воспроизведение/ пауза B – переносной зарядный чехол B – световой индикатор наушников C – 3 вкладыша разных размеров C – зарядные контакты для наушников D – кабель micro-USB D – зарядный порт USB — для зарядки E –...
  • Page 66 ЭТАП 3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ на обоих наушниках. Включите Bluetooth® на устройстве. В меню ЭТАП 2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ ДРУГ «Bluetooth®» выберите пункт «JAM Live Free». К ДРУГУ После подключения Ultra к устройству вы Наушники автоматически синхронизируются услышите звуковой сигнал. Это означает, что...
  • Page 67 или его включения вручную он должен меню Bluetooth® выберите пункт «JAM Live перейти в режим сопряжения. Светодиод Free». После подключения JAM Live Free к начнет мигать красным и синим цветом. Это устройству вы услышите звуковой сигнал. значит, что наушник выполняет сопряжение...
  • Page 68: Световые Индикаторы

    3. Чтобы выключить наушники, нажмите и 6. Включите Bluetooth® на устройстве. удерживайте кнопку «воспроизведение/пауза» на 7. Выполните сопряжение с «JAM Live Free». обоих наушниках в течение 5 секунд. 8. Наушники не отключаются от вашего устройства? 4. Один раз длительно (в течение 6–8 с) нажмите...
  • Page 69: Юридическая Информация

    переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
  • Page 70 LIVE FREE HX-EP909 Instruksjonshefte...
  • Page 71 INNHOLD KONTROLLER A – 2 ørepropper A – Av/på-knapp/spill/pause-knapp B – Bærbart ladedeksel B – Statuslampe for ørepropper C – Øretupper i tre størrelser C – Ladekontakter for ørepropper D – Mikro-USB-kabel D – Ladeport, USB – til lading av smartenheten E –...
  • Page 72 TRINN 1 – SLÅ PÅ ØREPROPPENE TRINN 3 – KOBLE TIL EN ENHET Øreproppene slås på automatisk når de tas ut Aktiver Bluetooth® på enheten. Velg «JAM av det bærbare ladedekselet. Hvis du vil slå dem Live Free» på Bluetooth®-menyen. Du hører et på...
  • Page 73 Når venstre ørepropp tas ut av dekselet Live Free» på Bluetooth®-menyen. Du hører eller slås på manuelt, skal den gå til et lydsignal når enheten og JAM Live Free er sammenkoblingsmodus. Indikatoren blinker sammenkoblet. Dette betyr at sammenkoblingen rødt og blått. Dette viser at øreproppen er i er fullført.
  • Page 74: Grunnleggende Funksjoner

    8. Ørepropper som ikke kobler fra enheten? Det kan hende ørepropper i seks–åtte sekunder Den blå indikatoren at JAM Live Free-øreproppene automatisk kobles til blinker tre ganger, deretter slås de på automatisk. enheten din hvis de settes i et ladetui som ikke har noe 5.
  • Page 75: Juridisk Informasjon

    GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 76 LIVE FREE HX-EP909 Βιβλίο οδηγιών...
  • Page 77 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A – 2 ακουστικά Α – Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/ B – Φορητή θήκη φόρτισης αναπαραγωγής/παύσης C – 3 άκρα αυτιού B – Ένδειξη κατάστασης ακουστικών D – Καλώδιο Micro USB C – Επαφές φόρτισης ακουστικών E – Κάρτα Καλωσορίσματος D –...
  • Page 78 ΤΟΥΣ Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στη συσκευή σας. Όταν βγάλετε τα ακουστικά από την θήκη Από το μενού Bluetooth®, επιλέξτε «JAM Live τους, θα συνδεθούν αυτόματα μεταξύ τους. Η Free». Όταν συνδεθεί η συσκευή και το Ultra, ένδειξη LED (αριστερά) του κύριου ακουστικού...
  • Page 79 τη θήκη ή ενεργοποιηθεί χειροκίνητα, θα Από το μενού Bluetooth®, επιλέξτε «JAM Live πρέπει να τεθεί σε λειτουργία σύζευξης. Η Free». Όταν συνδεθεί η συσκευή και το JAM ένδειξη LED θα αναβοσβήνει με κόκκινο και Live Free, θα ακούσετε έναν ήχο. Αυτό σημαίνει...
  • Page 80: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/ 6. Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στη συσκευή σας. παύσης» για 5 δευτερόλεπτα και στα δύο ακουστικά 7. Κάντε σύζευξη με το «JAM Live Free». για να τα απενεργοποιήσετε. 8. Τα ακουστικά δεν αποσυνδέονται από τη συσκευή σας;...
  • Page 81: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
  • Page 82 LIVE FREE HX-EP909 Kniha pokynů...
  • Page 83: Ovládací Prvky

    OBSAH OVLÁDACÍ PRVKY A – Tlačítko Zapnout/Vypnout/Přehrát/ A – 2 minisluchátka B – Pouzdro přenosné nabíječky Pozastavit C – 3 velikosti návleků sluchátek B – Indikátor nabití minisluchátek C – Nabíjecí kontakty minisluchátka D – Mikrokabel USB D – Nabíjecí port USB - pro nabíjení vašeho E –...
  • Page 84 Pokud je Bluetooth® zvolte „JAM Live Free”. Když se budete potřebovat zapnout ručně, můžete jednou zařízení a JAM Live Free propojí, uslyšíte tón. To rychle stisknout tlačítko “přehrát/pozastavit” na znamená že párování se dokončilo. obou minisluchátkách.
  • Page 85 Bluetooth® zvolte „JAM Live Free”. Když se režimu párování. Kontrolka LED bude blikat zařízení a JAM Live Free propojí, uslyšíte tón. To červeně a modře. To znamená, že vaše sluchátka znamená že párování se dokončilo.
  • Page 86: Základní Funkce

    3. Stiskněte a podržte tlačítko „přehrát/pozastavit“ na 5 7. Spárujte ho s „JAM Live Free”. sekund na obou minisluchátkách, aby se vypnula. 8. Sluchátka se neodpojují od zařízení? Sluchátka JAM 4. Stiskněte dlouho tlačítko „Přehrát / pozastavit“ jednou Live Free se mohou automaticky připojit k vašemu na obou sluchátkách po dobu 6-8 sekund.
  • Page 87: Právní Informace

    2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené...
  • Page 88 LIVE FREE HX-EP909 Használati utasítás...
  • Page 89 VEZÉRLŐK TARTALOM A – 2 fülhallgató A – Bekapcsoló/kikapcsoló/lejátszás/ B – Hordozható töltőtok szünet gomb B – Fülhallgató státuskijelző C – 3 fülcsúcs méret C – Fülhallgató töltő érintkezők D – Micro USB-kábel D – USB töltő dokk – az okos készüléke E –...
  • Page 90 Engedélyezze a Bluetooth® funkciót a lenyomásával teheti meg mindkét fülhallgatón. készülékén. A Bluetooth® menüből válassza a „Jam Ultra” opciót. Amikor a készülék és az MÁSODIK LÉPÉS – A FÜLHALLGATÓK Ultra csatlakozott, hangjelzést fog hallani. Ez azt jelenti, hogy a párosítás befejeződött.
  • Page 91 A Bluetooth® menüből válassza párosítási üzemmódba. A LED pirosan és kéken villog. Ez azt jelzi, hogy a fülhallgató párosítási a „JAM Live Free” opciót. Amikor a készülék üzemmódban van a készülékével. Ha nem áll be és a JAM Live Free csatlakozott, hangjelzést automatikusan párosítási üzemmódba, nyomja...
  • Page 92 2. Vegye ki a fülhallgatókat a tokból. 6. Kapcsolja be a Bluetooth® funkciót a készülékén. 3. A fülhallgatók kikapcsolásához nyomja meg és tartsa 7. Párosítsa a „JAM Live Free” opcióhoz. lenyomva a „lejátszás/szünet” gombot 5 másodpercig 8. Nem szétkapcsolódik az eszközről? Az élő szabad mindkét fülhallgatón.
  • Page 93: Fontos Biztonsági Utasítások

    újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
  • Page 94 LIVE FREE HX-EP909 Livro de instruções...
  • Page 95 CONTEÚDO CONTROLES A – 2 fones de ouvido A – Botão liga/desliga/reproduzir/pausar B – Case de carregamento portátil B – Luz de status do fone de ouvido C – Três tamanhos de ponta do fone C – Contatos de carregamento do fone D –...
  • Page 96 DISPOSITIVO Ative o Bluetooth® no seu dispositivo. No menu SEGUNDA ETAPA – CONECTAR UM FONE DE do Bluetooth®, selecione “JAM Live Free”. Assim OUVIDO AO OUTRO que o dispositivo e o Ultra forem conectados, Quando você tirar os fones de ouvido, eles serão você...
  • Page 97 O LED piscará nas cores vermelho e do Bluetooth®, selecione “JAM Live Free”. azul. Isso indicará que o fone de ouvido está no Assim que o dispositivo e o JAM Live Free forem conectados, você ouvirá um som. Isso significa modo de emparelhamento com o dispositivo.
  • Page 98: Indicadores De Led

    2. Retire os fones de ouvido do case. 6. Ligue o Bluetooth® no dispositivo. 3. Mantenha o botão “reproduzir/pausar” pressionado por 7. Faça o emparelhamento com o “JAM Live Free”. cinco segundos para desligá-los. 8. Fones de ouvido não desconectar do seu dispositivo? 4.
  • Page 99: Informações Legais

    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
  • Page 100 LIVE FREE HX-EP909 Kniha pokynov...
  • Page 101: Ovládacie Prvky

    OBSAH OVLÁDACIE PRVKY A – Hlavný vypínač, tlačidlo prehrávanie/ A – 2 minislúchadlá pozastavenie B – Prenosné nabíjacie púzdro C – 3 veľkosti návlekov slúchadiel B – Indikátor stavu minislúchadiel C – Kontakty nabíjania minislúchadiel D – Mikrokábel USB D – Zásuvka nabíjania USB – na nabíjanie E –...
  • Page 102 Minislúchadlá sa automaticky zapnú pri ponuke Bluetooth® vyberte „JAM Live Free“. vybratí z prenosného nabíjacieho púzdra. Ak Keď budú zariadenie a JAM Live Free prepojené, ich potrebujete zapnúť manuálne, môžete raz budete počuť tón. To znamená že párovanie sa na oboch slúchadlách rýchlo stlačiť tlačidlo dokončilo.
  • Page 103 Bluetooth® vyberte „JAM Live Free“. Keď budú režimu párovania. Kontrolka LED bude blikať zariadenie a JAM Live Free prepojené, budete počuť červeno a modro. To znamená, že vaše slúchadlá tón. To znamená že párovanie sa dokončilo.
  • Page 104: Základné Funkcie

    2. Vytiahnite minislúchadlá z púzdra. 3. Stlačte a podržte tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ 6. Zapnite Bluetooth® na vašom zariadení. 7. Spárujte ho s „JAM Live Free“. na 5 sekúnd, aby sa vypli. 4. Stlačte dlho tlačidlo prehrávanie/ pozastavenie raz na 8. Slúchadlá sa neodpájajú od vášho zariadenia? Slúchadlá...
  • Page 105: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
  • Page 106 LIVE FREE HX-EP909 Manual de instrucţiuni...
  • Page 107 CONŢINUT COMENZI A – 2 mini-căști A – buton de pornire/oprire sau redare/pauză B – lumină de stare a mini-căștilor B – acumulator portabil C – contacte de încărcare a mini-căștilor C – 3 dimensiuni de capace auriculare D – port de încărcare USB – pentru a D –...
  • Page 108 Dacă este Din meniul Bluetooth®, selectaţi „JAM Live Free”. necesar să le porniţi manual, puteţi apăsa rapid o Când dispozitivul și JAM Live Free sunt conectate, dată butonul „redare/pauză” pe ambele veţi auzi un semnal sonor. Acest lucru înseamnă că...
  • Page 109 Activaţi Bluetooth® pe dispozitivul acumulator sau pornită manual, ar trebui să dumneavoastră. Din meniul Bluetooth®, selectaţi „JAM Live Free”. Când dispozitivul și JAM Live intre în modul de împerechere. LED-ul va clipi în roșu și albastru. Acest lucru va indica faptul Free sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor.
  • Page 110 4. Apăsaţi o dată, lung, butonul „redare/pauză” al ambelor personalizate JAM Live Free se pot conecta automat la dispozitivul dvs. dacă sunt introduse într-o carcasă de mini-căști, timp de 6-8 secunde. Veţi observa că LED-ul încărcare care nu are baterii rămase.
  • Page 111: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
  • Page 112 LIVE FREE HX-EP909 Instrukcja...
  • Page 113: Elementy Sterujące

    ZAWARTOŚĆ ELEMENTY STERUJĄCE A – 2 słuchawki douszne A – Przycisk włączania/wyłączania/odtwórz/ B – Przenośne etui z ładowarką pauza B – Lampka stanu słuchawki dousznej C – Nakładki douszne w 3 rozmiarach C – Styki do ładowania słuchawek D – Przewód micro USB D –...
  • Page 114 Włącz Bluetooth® w swoim urządzeniu. Z menu Bluetooth® wybierz “JAM Live Free”. KROK 2 – POŁĄCZENIE ZE SOBĄ OBU Po połączeniu urządzenia i JAM Live Free, SŁUCHAWEK usłyszysz sygnał dźwiękowy. Oznacza to, że Słuchawki zsynchronizują się ze sobą...
  • Page 115 KROK 2 - TRYB PAROWANIA Włącz Bluetooth® w swoim urządzeniu. Z Po wyjęciu z etui lub ręcznym włączeniu menu Bluetooth® wybierz “JAM Live Free”. Po lewej słuchawki, powinna ona przejść w połączeniu urządzenia i JAM Live Free, usłyszysz tryb parowania. Dioda LED będzie migać na sygnał...
  • Page 116: Wskaźniki Led

    6. Włącz Bluetooth® na swoim urządzeniu. 3. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk “odtwórz/pauza” na obu słuchawkach, aby je wyłączyć. 7. Sparuj z “JAM Live Free”. 8. Wkładki douszne nie odłączają się od urządzenia? 4. Naciśnij jeden raz na dłużej przycisk odtwórz/pauza Słuchawki douszne JAM Live Free mogą...
  • Page 117: Informacje Prawne

    GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
  • Page 118 LIVE FREE HX-EP909 ‫تاميلعتلا باتك‬...
  • Page 119 ‫أجهزة التحكم‬ ‫املحتويات‬ ‫ب‬ ‫أ‬ ‫أ‬ ‫ج‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫د‬ ‫ج‬ ‫هـ‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫أ- زر الوظائف املتعددة‬ )2( ‫أ- سامعتي األذن‬ ‫ب - علبة الشحن النقالة‬ ‫ب- ضوء حالة سامعة األذن‬ ‫ج- أحجام لسامعات األذن‬ ‫ج- مالمسات شحن سامعات األذن‬ Usb ‫د- سلك...
  • Page 120 ‫فإنها تبدأ باالشتغال. وإذا اردت تشغيلها يدو ي ً ا، ميكنك‬ ‫قم بتمكني بلوتوث عىل الجهاز. من قامئة بلوتوث، حدد‬ ‫الضغط عىل الزر املتعدد الوظائف املوجود عىل سامعتي‬ Jam Ultra ‫.” عند اتصال الجهاز و‬JAM Live Free“ .‫األذن مرة واحدة‬ ‫ببعضهام، سوف تسمع نغمة. وهذا يعني أن الت ز اوج‬...
  • Page 121 ،‫قم بتمكني بلوتوث عىل الجهاز. من قامئة بلوتوث‬ ‫ومبجرد اشتغال سامعة األذن، اضغط عىل زر الوظائف‬ Jam ‫” عند اتصال الجهاز و‬JAM Live Free“ ‫حدد‬ ‫املتعددة مع إبقاء الضغط عليه ملدة دقيقتني، تومض‬ ‫ ببعضهام، سوف تسمع نغمة. وهذا‬JAM Live Free .‫الصاممات...
  • Page 122 .‫ املوجود عىل جهازك‬Bluetooth ® ‫6. ش غ ّ ل بلوتوث‬ .‫واستمر يف الضغط عليه ملدة 5 ثوان لغلقهام‬ ”JAM Live Free“ ‫7. قم بالت ز اوج مع‬ ‫4. أضغط مطو ال ً عىل زر “التشغيل/اإليقاف املؤقت” مرة واحدة‬ ‫8. سامعات األذن ال تنفصل عن جهازك؟ قد تتصل سامعات األذن‬...
  • Page 123 ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم‬ .Jam ‫مرفقات غري موىص بها من قبل‬ ‫ أو أي‬iPod/MP3 ‫ مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت‬Jam ‫• ال ت ُعد رشكة‬ .‫أجهزة أخرى‬...
  • Page 124 LIVE FREE HX-EP909 사용 설명서...
  • Page 125 내용물 조작부 A – 이어폰 2개 A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼 B – 휴대용 충전 케이스 B – 이어폰 상태 표시등 C – 이어팁 크기 3개 C – 이어폰 충전 접촉부 D – 마이크로 USB 코드 D – USB 충전 포트 – 스마트 기기 충전용 E –...
  • Page 126 기기에서 Bluetooth®를 활성화합니다. 이어폰을 휴대용 충전 케이스에서 꺼내면 Bluetooth® 메뉴에서 “JAM Live Free”를 이어폰이 자동으로 켜집니다. 이어폰을 직접 선택합니다. 기기와 JAM Live Free를 연결하면 켜야 할 경우에는 이어폰 양쪽의 “재생/일시정지” 신호음이 들립니다. 페어링이 완료되었다는 버튼을 한 번 빠르게 누르면 됩니다.
  • Page 127 기기에서 Bluetooth®를 활성화합니다. 버튼을 2초 동안 길게 누릅니다. 그러면 LED Bluetooth® 메뉴에서 “JAM Live Free”를 가 빨간색과 파란색으로 깜박입니다. 이는 선택합니다. 기기와 JAM Live Free를 연결하면 이어폰이 기기와의 페어링 모드로 전환되었음을 신호음이 들립니다. 페어링이 완료되었다는 나타냅니다. 또는 이어폰이 켜지면 40초...
  • Page 128 느리게 깜박입니다. 2. 이어폰을 케이스에서 꺼냅니다. 6.기기에서 Bluetooth®를 켭니다. 3. 이어폰 양쪽의 “재생/일시정지” 버튼을 5초 7. JAM Live Free 와 페어링합니다. 동안 길게 눌러 이어폰을 끕니다. 8. 이어 버드가 기기에서 분리되지 않습니까? 4. 이어폰 양쪽의 “재생/일시정지” 버튼을 6~8 배터리가없는 충전 케이스에 넣으면 라이브...
  • Page 129 법률 정보 사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 기기)/HX-EP900 부속품의...
  • Page 130 LIVE FREE HX-EP909 使用說明...
  • Page 131 目錄 控制 A – 2 個耳機 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 B – 隨身式充電盒 B – 耳機狀態指示燈 C – 3 種尺寸的耳塞 C – 耳機充電接頭 D – 微型USB線 D – USB充電埠 — 為智能設備充電 E – 歡迎卡 F – 法律說明 設定 為耳機充電 為隨身盒充電 將耳機放在隨身盒內充電。紅色LED燈亮起,顯 將USB電線細小的一端插入隨身盒右邊的micro 示正在充電。如果紅色LED燈沒有亮起,調整耳...
  • Page 132 連接左右耳機 長按3秒鐘 Bluetooth® 設備 JAM Live Free 第一步 — 啟動耳機 第三步 — 與設備進行連接 從隨身充電盒中取出後,耳機會自動啟動。如迅 啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能表中選取 速按一下兩邊耳機的「播放/暫停」鍵,便能以手 「JAM Live Free」。設備與Ultra連接後,會發出 動方式啟動耳機。 一個鈴音。這表示配對完成。 第二步 – 連接左右耳機 從盒中取出耳機後,耳機會自動互相連接。主耳 塞(左)LED將交替閃爍藍光和紅光,而從耳塞 (右)LED將緩慢閃爍藍光。您的耳機現在處於 連接一個耳機 配對模式,正在搜索要連接的藍牙® 設備。 长按 長按3秒鐘 為聽單聲道,連接左耳塞。當你需要聽到身邊的 如果耳機未自動相互同步,同時長按兩個耳機上 聲音且同時想聽音樂時,這是一個很好的選擇。 的播放/暫停鍵。這會將耳機置於同步模式,連接 後,LED將閃爍藍光。兩個耳機連接後,主耳機 第一步 — 啟動耳機...
  • Page 133 Bluetooth® 設備 2秒 JAM Live Free 第二步 - 配對狀態 第三步 — 與設備進行連接 將左耳耳機從隨身盒中取出或手動啟動後,它應 啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能表中選取 進入配對模式。LED將閃爍紅光和藍光。這表明 「JAM Live Free」。設備與JAM Live Free連接 耳機正在與設備配對。如果它未自動進入配對模 後,會發出一個鈴音。這表示配對完成。 式,按住耳機上的 播放/暫停 鍵2秒鐘,LED將閃 爍紅光和藍光。 關掉耳機 將耳機放回盒內,或按住耳機的「播放/暫停」鍵5 秒鐘,便能關掉耳機。 5秒 使用您的便携式充电案例 充滿電後,便攜盒可以為您的耳機充電 8 次,最多可提供長達 54 小時的聆聽時間。...
  • Page 134 按住「播放/暫停」鍵5秒鐘 疑難排解 左)LED將交替閃爍藍光和紅光,而從耳機( 1 . 關掉設備的藍牙功能 。 右)LED將緩慢閃爍藍光。 2 . 將耳機從盒中取出 。 6. 打開設備上的藍牙®。 3 . 按住兩邊耳機的「播放/暫停」鍵5秒鐘,即可 7 . 配對「JAM Live Free」 關掉耳機 。 8. 耳塞没有与您的设备断开连接? 如果放入没有 4. 長按兩個耳機上的 播放/暫停 鍵6-8秒鐘。您將 电池的充电盒,JAM Live Free耳塞可能会自动 看到LED閃爍藍光3次,然後自動啟動。 连接到您的设备。 为获得最佳体验,请定期对 5. 耳機啟動後,將自動進入配對模式。主耳機( 机箱充电,以确保其始终具有电池寿命。...
  • Page 135 重要安全說明 請在使用前閱讀所有內容。 警告:請勿將揚聲器過於貼近耳朵。如此可能導致耳膜損 傷,特別對於兒童而言。 請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM 推薦的附屬品。 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 造成的損傷責任。 • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或存放於容易掉 入浴缸或水槽之處。 • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或丟入水中或其 他液體中。 • 不適合兒童使用。這不是玩具。 • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。 • 遠離發熱的表面。 • 僅置於干燥的表面。在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其 置於被水或清潔溶劑弄濕的表面。 警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。須遵照您 所居住的州、省或國家的相關法規丟棄用過的電池。請勿讓 電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何其 他高熱之下。 電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用 期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人 員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務 詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危 險。 注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權...

Table des Matières