Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

"Tune In"
HX-EPC202
Instruction Book

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jam Tune In

  • Page 1 “Tune In” HX-EPC202 Instruction Book...
  • Page 2 A – Power on/off/play/pause button C – USB cable B – Volume up/next track D – Quick-Start Guide C – Volume down/previous track E – Welcome card D – LED light indicator F – Legal card E – Charging port G – Jam sticker...
  • Page 3 Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Tune In”. When the device and Tune In are connected, you will hear a tone and the LED light will turn solid blue. Once paired, your device and earphones will find each other every time, as long as your device’s Bluetooth is...
  • Page 4 C – BUTTON FUNCTION Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to play your music. To increase the volume, short press the “O” button; to lower the volume, short press the “X” button. To skip forward a track, long press the “O” button;...
  • Page 5 • Reorient or relocate the receiving antenna. that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Increase the separation between the equipment and Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
  • Page 6 Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany / North Shore 0757, Auckland, New Zealand. IMPORTANT SAFETY © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. INSTRUCTIONS The Bluetooth®...
  • Page 7 “Tune In” HX-EPC202 Livret d’instructions...
  • Page 8 B – Augmentation du volume/piste suivante C – Câble USB C – Réduction du volume/piste précédente D – Guide de démarrage rapide D – Voyant à DEL E – Carte de bienvenue E – Port de charge F – Carte juridique G – Autocollant Jam...
  • Page 9 CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Les écouteurs « Tune In » sont alimenté par une batterie rechargeable. Veillez à charger les écouteurs avant l’utilisation. A – Déballez le câble de charge inclus et branchez l’extrémité micro USB dans le port de charge sur les écouteurs.
  • Page 10 C – FONCTION DES BOUTONS Appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer le volume, appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer à la piste suivante, appuyez momentanément sur le bouton «...
  • Page 11 GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
  • Page 12 MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
  • Page 13 “Tune In” HX-EPC202 Libro de Instrucciones...
  • Page 14 C – Cable USB C – Bajar volumen/pista previa D – Guía de inicio rápido D – Indicador de luz LED E – Tarjeta de bienvenida E – Puerto de carga F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jam...
  • Page 15 LED parpadeará de colores rojo y azul alternadamente. Habilite Bluetooth en su dispositivo. Desde el menú Bluetooth seleccione “Tune In”. Cuando el dispositivo y Tune In estén conectados, escuchará un tono y el LED emitirá una luz azul permanente.
  • Page 16 C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Presione brevemente por 0.5 segundos el botón “reproducción/pausar” para reproducir su música. Para subir el volumen presione brevemente el botón “O”; para bajar el volumen presione brevemente el botón “X”. Para pasar a la siguiente pista, presione el botón “O”;...
  • Page 17 Jam. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación • Jam no es responsable de ningún da ño causado a teléfonos de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto dispositivo.
  • Page 18 com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
  • Page 19 “Tune In” HX-EPC202 Bedienungsanleitung...
  • Page 20 A – Einschalt-/ausschalttaste/ A – Ohrhörer wiedergabe/pause-taste B – 3 polsterkappensätze B – Lautstärke lauter/nächster titel C – USB-kabel C – Lautstärke leiser/vorheriger titel D – Kurzanleitung D – LED-leuchtenanzeige E – Willkommenskarte E – Ladeanschluss F – Rechtshinweise G – Jam-Aufkleber...
  • Page 21 Die LED blinkt abwechseln rot und blau. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Rufen Sie im Bluetooth-Menü „Tune In“ auf. Wenn das Gerät und Tune In verbunden sind, ertönt ein Ton und die LED leuchtet konstant blau auf. Nach Abschluss des Pairing-Vorgangs finden sich Ihr Gerät und die Ohrhörer jederzeit wieder, wenn...
  • Page 22 C – TASTENFUNKTION Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz 0,5 Sekunden lang drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum Erhöhen der Lautstärke die „O“-Taste kurz drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste kurz drücken. Die „O“-Taste länger drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen. Die „X“-Taste länger drücken, um zum vorherigen Titel zu gelangen.
  • Page 23 Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils, Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
  • Page 24 “Tune In” HX-EPC202 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 25 B – 3 sets oorpluggen B – Volume omhoog/volgend nummer C – USB kabel C – Volume omlaag/vorig nummer D – Snelstartgids D – LED indicatielampje E – Welkomstkaart E – AUX in-poort F – Juridische kaart G – Jam sticker...
  • Page 26 LED knippert afwisselend rood en blauw. Activeer Bluetooth op uw apparaat. Selecteer Tune In vanuit het Bluetooth-menu. Wanneer het apparaat en Tune In zijn aangesloten, hoort u een toon en gaat het LED-lampje onderbroken blauw branden.
  • Page 27 C – KNOPFUNCTIE Druk kort op de knop "play/pauze" gedurende 0,5 seconden om uw muziek af te spelen. Als u het volume wilt verhogen, druk kort op de knop "O", om het volume te verlagen, druk kort op de knop "X". Om een nummer vooruit te springen, lang drukken op de knop "O";...
  • Page 28 GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
  • Page 29 “Tune In” HX-EPC202 Instruktionsbog...
  • Page 30 A – Tænd/sluk-knappen/afspil/pause-knappen B – 3 sæt øretips B – Lydstyrke op/næste nummer C – USB-kabel C – Lydstyrke ned/forrige nummer D – Startvejledning D – Lysdiodeindikator E – Velkomstmeddelelse E – Opladningsport F – Juridisk meddelelse G – Jam-klistermærke...
  • Page 31 Aktivér Bluetooth på din enhed. Vælg "Tune In" i menuen Bluetooth. Når enheden og Tune In er tilsluttet, hører du en tone, og lysdioden bliver konstant blå. Når de er parret, vil din enhed og høretelefoner finde hinanden hver gang, så...
  • Page 32 C – KNAPFUNKTION Langt tryk på knappen "afspil/pause" i 0,5 sekunder for at afspille din musik. For at øge lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen "O”; for at sænke lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen "X". For at springe et musiknummer frem, skal du trykke langsomt på...
  • Page 33 GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 34 “Tune In” HX-EPC202 Manuale di istruzioni...
  • Page 35 B – Aumento volume/brano seguente C – Cavo USB C – Diminuzione volume/brano precedente D – Guida di avviamento rapido D – Spia LED E – Foglio di benvenuto E – Presa di carica F – Scheda legale G – Etichetta di Jam...
  • Page 36 Abilitare Bluetooth sul dispositivo. Dal menu Bluetooth selezionare "Tune In". Quando il dispositivo e Tune In sono collegati; sarà udita una tonalità e la spia emetterà una luce blu continua. Avvenuto il collegamento, il dispositivo e gli auricolari si ritroveranno ogni volta che il dispositivo Bluetooth è...
  • Page 37 C – FUNZIONE DEL PULSANTE Premere il pulsante “suona/pausa” per 0,5 secondi per sentire la musica. Per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante “O”; per abbassare il volume, premere brevemente il pulsante “X”. Per saltare il brano successivo, tenere abbassato a lungo il pulsante “O”; per saltare il brano precedente tenere abbassato a lungo il pulsante “X”.
  • Page 38 • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
  • Page 39 “Tune In” HX-EPC202 Ohjekirja...
  • Page 40 A – Virta päälle/pois, toisto/tauko B – 3 paria korvasovitteita B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen/ seuraava raita C – USB-kaapeli C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen/ D – Pika-aloitusopas edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Latausportti G – Jam-tarra...
  • Page 41 LED-valo vilkkuu vuorotellen sinisenä ja punaisena. Aktivoi Bluetooth laitteessasi. Valitse Bluetooth-valikosta "Tune In". Kun laitteen ja Tune In välillä on kytkös, kuulet äänimerkin ja LED-valo palaa sinisenä. Kun pariliitos on muodostettu, laitteesi ja kuulokkeet löytävät toisensa joka kerta, jos laitteessa...
  • Page 42 C – PAINIKETOIMINNOT Aloita musiikin toisto painamalla "toisto/tauko"- painiketta lyhyesti 0,5 sekunnin ajan. Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti O-painiketta. Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti "X"- painiketta. Siirry seuraavaan raitaan painamalla "O"- painiketta pitkään. Siirry edelliseen raitaan painamalla "X"-painiketta pitkään. D – PUHELUIDEN KÄSITTELY Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi puheluun.
  • Page 43 TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
  • Page 44 “Tune In” HX-EPC202 Talimat Kitabı...
  • Page 45 B – Sesi yükseltme/sonraki parça C – USB kablosu C – Sesi azaltma/önceki parça D – Hızlı başlangıç kılavuzu D – LED ışık göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Şarj yuvası F – Yasal kart G – Jam etiketi...
  • Page 46 LED değişimli olarak kırmızı ve mavi renklerde yanıp söner. Cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin. Bluetooth menüsünden, “Tune In”i seçin. Cihaz ve Tune In bağlandığında, bir zil sesi duyarsınız ve LED ışığı maviye döner. Eşleştikten sonra, cihazınızda Bluetooth açık olduğu sürece cihazınız ve kulaklıklarınız her defasında birbirini bulur.
  • Page 47 C – DÜĞME İŞLEVİ Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynatma/durdurma” düğmesine basın. Sesi arttırmak için, “O” düğmesine kısa süreli basın, sesi azaltmak için “X” düğmesine kısa süreli basın. Bir parçada ileriye gitmek için “O” düğmesine basın, geriye gitmek için “X” düğmesine uzunca basın.
  • Page 48 önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden kullanımı desteklemek üzere geri dönüştürün. GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle PİL DİREKTİFİ malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder. Bu sembol, pillerin çevreye ve sağlığa zararlı olabilecek Bu garanti hatalı...
  • Page 49 “Tune In” HX-EPC202 Bruksanvisning...
  • Page 50 A – Knapp för effekt på/av/spela/pausa B – 3 stycken örontippar B – Volym upp/nästa låt C – USB-sladd C – Volym ner/tidigare låt D – Snabbstartguider D – LED-indikatorlampa E – Välkommen-kort E – Laddningsport F – Juridiskt kort G – Jam-klistermärke...
  • Page 51 Aktivera Bluetooth på din enhet. Från Bluetooth-menyn, välj ”Tune In.” När enheten och Tune In är anslutna kommer du att höra en ton och LED-lampan kommer att lysa fast blå. När parad kommer din enhet och hörlurarna att hitta varandra varje gång, så...
  • Page 52 C – KNAPPFUNKTION Snabbtryckning på knappen ”spela/pausa” under 0,5 sekunder för att spela din musik. För att öka volymen, tryck snabbt på ”O”-knappen för att sänka volymen, tryck snabbt på ”X”-knappen för att höja volymen. För att skippa framåt en låt, tryck på ”O”-knappen; för att skippa en låt, tryck längre på...
  • Page 53 GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet. Denna 2014/53/EU.
  • Page 54 “Tune In” HX-EPC202 Руководство по эксплуатации...
  • Page 55 B – вкладыши (3 пары) B – увеличить громкость/следующий трек C – USB-кабель C – уменьшить громкость/предыдущий трек D – краткое руководство D – светодиодный индикатор E – приветственная карточка E – зарядное гнездо F – юридическая информация G – наклейка Jam...
  • Page 56 искать устройство для сопряжения; при этом светодиод будет мигать попеременно красным и синим. Включите Bluetooth на устройстве. В меню Bluetooth выберите пункт «Tune In». После подключения Tune In к устройству раздастся звуковой сигнал, а светодиод загорится синим. После сопряжения устройство и наушники...
  • Page 57 C – ФУНКЦИИ КНОПОК Для воспроизведения музыки нажмите и удерживайте кнопку «воспроизведение/пауза» в течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку «O»; чтобы уменьшить громкость — кнопку «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите и удерживайте кнопку «O»; чтобы перейти к предыдущему...
  • Page 58 переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
  • Page 59 “Tune In” HX-EPC202 Instruksjonshefte...
  • Page 60 B – Tre sett med øretupper B – Øk lydstyrken/neste spor C – USB-kabel C – Reduser lydstyrken/forrige spor D – Hurtigveiledning D – LED-indikator E – Velkomstkort E – Ladeport F – Kort med rettslig informasjon G – JAM-klistremerke...
  • Page 61 LED-indikatoren blinker vekselvis rødt og blått. Aktiver Bluetooth på enheten. Velg «Tune In» på Bluetooth-menyen. Når enheten er sammenkoblet med «Tune In», hører du et lydsignal og LED-indikatoren lyser blått. Når enheten og øreproppene er sammenkoblet, finner de hverandre hver gang så...
  • Page 62 C – KNAPPEFUNKSJON Trykk kort på «spill/pause»-knappen i et halvt sekund for å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke kort på «O»-knappen. Reduser lydstyrken ved å trykke kort på «X»-knappen. Hopp forover til neste spor ved å trykke lenger på «O»-knappen. Hopp bakover til forrige spor ved å...
  • Page 63 å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall. GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer BATTERIDIREKTIVET eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i garantien dekker ikke skade som oppstår som følge av feilbruk...
  • Page 64 “Tune In” HX-EPC202 Βιβλίο οδηγιών...
  • Page 65 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α – Ακουστικά A – Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/ αναπαραγωγής/παύσης B – 3 σετ άκρων αυτιού B – Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι C – Καλώδιο USB C – Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενο D – Συνοπτικός οδηγός κομμάτι Ε – Κάρτα Καλωσορίσματος D –...
  • Page 66 η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει εναλλακτικά με κόκκινο και μπλε χρώμα. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Από το μενού Bluetooth, επιλέξτε «Tune In». Όταν η συσκευή και το Tune In συνδεθούν, θα ακούσετε ένα τόνο και η ένδειξη LED θα γίνει σταθερή μπλε.
  • Page 67 C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» για 0,5 δευτερόλεπτα για να ακούσετε μουσική. Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Ο» και για να μειώσετε την ένταση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Χ». Για να...
  • Page 68 ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ απορρίμματα οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία να αποφευχθεί πιθανή ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
  • Page 69 “Tune In” HX-EPC202 Kniha pokynů...
  • Page 70 B – Zvýšení hlasitosti/další skladba C – Kabel USB C – Snížení hlasitosti/předchozí skladba D – Průvodce rychlým spuštěním D – Indikátor LED E – Karta na uvítanou E – Port nabíjení F – Karta s právnickými informacemi G – Etiketa Jam...
  • Page 71 Jakmile se sluchátka zapnou, začnou okamžitě vyhledávat zařízení pro spárování; indikátor LED bude blikat střídavě červeně a modře. Zapněte Bluetooth na svém zařízení. V menu Bluetooth vyberte „Tune In“. Když je zařízení a zařízení Tune In propojené, uslyšíte tón a kontrolka LED se rozsvítí modře.
  • Page 72 C – FUNKCE TLAČÍTEK Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „přehrávání/ pozastavení“ na 0,5 sekundy. Pro zvýšení hlasitosti krátce stiskněte tlačítko „O“ ; pro snížení hlasitosti krátce stiskněte tlačítko „X“. Pro přechod na další skladbu podržte tlačítko „O“; pro přechod na předchozí skladbu podržte tlačítko „X“.
  • Page 73 životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je na určených sběrných místech. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené...
  • Page 74 “Tune In” HX-EPC202 Használati utasítás...
  • Page 75 B – 3 pár fülcsúcs B – Felhangosítás/következő zeneszám C – USB-kábel C – Lehalkítás/előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED kijelző E – Üdvözlő kártya E – Töltőtok F – Jognyilatkozat G – Jam matrica...
  • Page 76 LED felváltva pirosan és kéken villog. Engedélyezze a Bluetooth opciót a készülékén. A Bluetooth menüből válassza a „Tune In” opciót. Amikor a készülék és a Tune In csatlakoztak, hangjelzést fog hallani és a LED folyamatos kék fénnyel világít.
  • Page 77 C – GOMB FUNKCIÓ Zene lejátszásához röviden nyomja meg a „lejátszás/ szünet” gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz röviden nyomja meg az „O” gombot 0,5 másodpercig; a lehalkításhoz röviden nyomja meg az „X” gombot 0,5 másodpercig. A következő zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „O” gombot; az előző zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „X”...
  • Page 78 újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
  • Page 79 “Tune In” HX-EPC202 Livro de instruções...
  • Page 80 B – Aumentar volume/próxima faixa C – Cabo USB C – Diminuir volume/faixa anterior D – Guia de início rápido D – Indicador de LED E – Cartão de boas–vindas E – Porta de carregamento F – Cartão jurídico G – Adesivo Jam...
  • Page 81 CONFIGURAÇÃO CARREGANDO SEUS FONES DE OUVIDO Os fones de ouvido “Tune In” funcionam com bateria recarregável. Lembre-se de carregar os fones de ouvido antes do uso. A – Desenrole o cabo de carregamento e conecte a extremidade do micro USB na porta de carregamento nos fones de ouvido.
  • Page 82 C – FUNÇÃO DO BOTÃO Pressione rapidamente o botão "reproduzir/pausar" por 0,5 segundos para reproduzir a música. Para aumentar o volume, pressione rapidamente o botão "O". Para diminuir o volume, pressione rapidamente botão "X". Para ir para a próxima faixa, pressione o botão "O”. Para voltar para a faixa anterior, pressione o botão "X".
  • Page 83 GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
  • Page 84 “Tune In” HX-EPC202 Kniha pokynov...
  • Page 85 B – Zvýšenie hlasitosti/nasledujúca nahrávka C – Kábel USB C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca D – Stručný sprievodca nahrávka E – Karta na uvítanie D – Indikátor LED F – Karta s právnickými informáciami E – Port nabíjania G – Etiketa JAM...
  • Page 86 LED bude blikať striedavo na červeno a modro. Zapnite Bluetooth na svojom zariadení. V ponuke Bluetooth vyberte „Tune In“. Keď sa zariadenie pripojí na Tune In, budete počuť tón a kontrolka LED bude svietiť neprerušovane na modro.
  • Page 87 C – FUNKCIE TLAČIDIEL Pre prehrávanie hudby krátko stlačte tlačidlo „prehrávania/pozastavenia“ na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „O“, pre zníženie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „X“. Pre preskočenie na nasledujúcu nahrávku, stlačte dlho tlačidlo „O“, pre preskočenie na predchádzajúcu nahrávku stlačte dlho tlačidlo „X“.
  • Page 88 JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email: support.row@fkabrands.com. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 89 “Tune In” HX-EPC202 Manual de instrucţiuni...
  • Page 90 B – Creștere volum/piesa următoare C – Cablu USB C – Reducere volum/piesa anterioară D – Ghid de iniţiere rapidă D – Indicator cu LED E – Fișă introductivă E – Port de intrare AUX F – Fișă juridică G – Autocolant Jam...
  • Page 91 în roșu și albastru. Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dumneavoastră. Din meniul Bluetooth, selectaţi „Tune In”. Când dispozitivul și Tune In sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor și indicatorul LED va lumina în albastru constant. Odată împerecheate, dispozitivul și căștile se vor „găsi reciproc”...
  • Page 92 C – FUNCȚIILE BUTOANELOR Apăsaţi scurt butonul „redare/pauză”, timp de 0,5 secunde, pentru a reda muzica. Pentru a crește volumul, apăsaţi scurt butonul „O”; pentru a reduce volumul, apăsaţi scurt butonul „X”. Pentru a sări la piesa următoare, apăsaţi lung butonul „O”; pentru a sări la piesa anterioară, apăsaţi lung butonul „X”.
  • Page 93 Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, dăunătoare mediului și sănătăţii.
  • Page 94 “Tune In” HX-EPC202 Instrukcja...
  • Page 95 B – Zwiększenie głośności/następny utwór C – Kabel USB D – Skrócona instrukcja obsługi C – Zmniejszenie głośności/poprzedni utwór E – Karta powitalna D – Wskaźnik świetlny LED F – Karta z uwagami prawnymi E – Port do ładowania G – Naklejka Jam...
  • Page 96 KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Słuchawki “Tune In” są zasilane akumulatorem. Przed użyciem należy naładować słuchawki. A – Rozpakuj kabel ładujący i podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania w słuchawkach. B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma zasilacza, można jednak użyć...
  • Page 97 C – FUNKCJE PRZYCISKÓW Naciśnij przycisk "odtwórz/pauza" na 0,5 sekundy, aby odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij na krótko przycisk "O"; aby zmniejszyć głośność, naciśnij na krótko przycisk "X". Aby przejść do następnego utworu, naciśnij na dłużej przycisk "O"; aby przejść do poprzedniego utworu, naciśnij na dłużej przycisk "X".
  • Page 98 GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
  • Page 99 “Tune In” HX-EPC202 ‫كتاب التعليامت‬...
  • Page 100 ‫ج - تخفيض مستوى الصوت / املسار السابق‬ USB ‫ج - كبل املوصل العاملي املتتابع‬ ‫د - مؤرش ضويئ للصامم الباعث للضوء‬ ‫د - دليل البدء الرسيع‬ ‫هـ - منفذ الشحن‬ ‫هـ - بطاقة الرتحيب‬ ‫و – بطاقة قانونية‬ Jam ‫ز- ملصق‬...
  • Page 101 ‫أ‬ ‫شحن سامعات األذن‬ ‫ تتلقى الطاقة من بطارية قابلة للشحن. الرجاء التأكد من شحن‬Tune In ‫سامعات األذن ط ر از‬ .‫سامعات األذن قبل استعاملها‬ .‫ املايكرو يف منفذ الشحن املوجود عىل سامعات األذن‬USB ‫أ- فك كبل الشحن وأوصل طرف‬...
  • Page 102 ‫ج- عمل الزر‬ ،‫اضغط مط و َّ الً عىل زر “التشغيل/اإليقاف املؤقت” ملدة 5.0 ثوانٍ لتشغيل سامعة الرأس. لرفع الصوت‬ ‫ج‬ ‫". لتخطي ملف صويت إىل‬X" ‫" ولخفضه اضغط ضغطة قصرية عىل زر‬O" ‫اضغط لفرتة قصرية عىل زر‬ ."X" ‫"، ولتخطي ملف صويت إىل الخلف، اضغط مط و ّ ال عىل الزر‬O" ‫األمام، اضغط مط و ّ ال عىل الزر‬ ‫د...
  • Page 103 ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم‬ .Jam ‫مرفقات غري موىص بها من قبل‬ ‫ أو أي‬iPod/MP3 ‫ مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت‬Jam ‫• ال ت ُعد رشكة‬ .‫أجهزة أخرى‬...
  • Page 104 “Tune In” HX-EPC202 사용 설명서...
  • Page 105 내용물 이어폰 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼 – – 이어팁 3세트 볼륨 크게/다음 트랙 – – USB 케이블 볼륨 작게/이전 트랙 – – 빠른 시작 가이드 LED 표시등 – – 환영 카드 충전 포트 – – 법률 카드 – Jam 스티커 –...
  • Page 106 설정 이어폰 충전 “Tune In” 이어폰은 충전식 배터리로 작동됩니다. 사용 전에 반드시 이어폰을 충전하십시오. A – 일체형 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을 이어폰의 충전 포트에 끼웁니다. B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC 어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어...
  • Page 107 C – 버튼 기능 “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 짧게 눌러 음악을 재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 짧게 누르고, 볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 짧게 누릅니다. 한 트랙 앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “X” 버튼을 길게 누릅니다. D –...
  • Page 108 사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
  • Page 109 “Tune In” HX-EPC202 使用說明...
  • Page 110 目錄 控制 – – 耳機 電源開/關/播放/暫停鍵 – – 三套耳塞 增大音量/下一節目 – – USB線 減小音量/前一節目 – – 快捷使用說明 LED 顯示燈 – – 歡迎卡 充電埠 – 法律說明 – Jam標示牌...
  • Page 111 前充電 。 A – 啟動耳機 啟動耳機時,長按電源鍵 3 秒鐘。 B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器。本 品不配置交流適配器。但你可以使用手機用適配器或 方便時去商店時購買一個。 C – 當LED紅燈亮起時,說明電池電源不足。現在需要 插入電源,給電池充電。充電12小時大致可以播放兩 小時。充電過程中,紅燈一直亮著。 當充電完成時,LED燈熄滅。 使用 A – 啟動耳機 取決於所用設備,也可能你需要輸入一個配對碼。需 啟動耳機時,長按電源鍵3秒鐘。 要時,配對碼是「0000」.同時按「X」和「O」5秒鐘 後,設備與耳機的配對即斷開。 B – 與一個設備連接 啟動後,耳機立即自動尋找某個設備配對。此時,紅、 藍LED燈將交換閃爍啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能 表中選取「Tune In」。當設備與Tune In 連接成功後, 將聽到一個鈴聲,LED燈並變成穩定藍色。 一旦連接一次以後,只要設備的藍牙開啟,該設備和耳 機即可找到對方。如果打算用與電腦相連,將另外有一 些步驟。請向電腦製造商索要相關資訊。...
  • Page 112 C – 按鍵功能 聆聽音樂時,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量 時,短按「O」鍵,減小音量時,則按「X」。為跳 過一個節目,長按「O」;向後跳過一個節目,長按 「X」。 D – 接聽電話 聽音樂時,如有來電,則短按「播放/暫停」鍵接聽電 話;接聽結束時,再短按一次。 聽電話時,如欲保持私密,則長按「播放/暫停」將聲音 轉入手機。 如不想接聽來電,則長按「播放/暫停」將來電轉入語音 信箱。 *下表列有完整的按鍵功能和LED燈光顯示解釋。 LED顯示燈 充電 音樂 紅燈每五秒閃爍一次 電池低電量 播放/暫停 短按「播放/暫停」鍵 紅燈亮起 正在充電 增大音量 短按O鍵 LED燈熄滅 充電完成 減小音量 短按X鍵 向前跳過下一個節目 長按O鍵 使用中 向後跳過下一個節目 長按X鍵 藍、紅閃爍 配對之中 藍燈每5秒閃爍一次 與設備配對成功...
  • Page 113 重要安全說明 請在使用前閱讀所有內容 警告:聆聽時註意保護聽力。為了避免聽力損傷,請確保在 連接耳機之前調低裝置的音量。 戴上耳機之后,逐漸調高 音量以達到舒適的聆聽音量。 • 請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM 推薦的附屬品 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 造成的損傷責任。 • 請勿將本產品放置或存放在浴缸或水槽旁。 • 請勿將本產品放置或丟入水中或其他液體中。 • 不適合兒童使用。這不是玩具。 • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。 • 遠離發熱的表面。 • 僅置於干燥的表面。請勿將本產品置於被水或清潔溶劑弄 濕的表面。 警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。用過的電 池須遵照您所居住的州、省或國家的相關法規來丟棄。請勿 讓電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何 其他高熱之下。 電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用 期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人 員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務 詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危 險。 注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權...

Ce manuel est également adapté pour:

Hx-epc202Tune in hx-epc202