Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GB
Drywall Screwdriver
F
Visseuse
D
Schrauber
I
Avvitatore per muri a secco
NL
Gipsplaatschroefmachine
E
Atornillador para tablaroca
P
Parafusadeira para gesso
DK
Gipsskruemaskine
GR
Κατσαβίδι ξηρού τοίχου
FS4000
FS4000X
FS4200
FS4300
FS4300X
FS6200
FS6300
FS6300R
FS6300X
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
009959

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita FS4000

  • Page 1 Betriebsanleitung Avvitatore per muri a secco Istruzioni per l’uso Gipsplaatschroefmachine Gebruiksaanwijzing Atornillador para tablaroca Manual de instrucciones Parafusadeira para gesso Manual de instruções Gipsskruemaskine Brugsanvisning Κατσαβίδι ξηρού τοίχου Οδηγίες χρήσης FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X 009959...
  • Page 2 009960 002612 1 mm 1 mm 004149 004154 009961 009967 009962 009963...
  • Page 3 009964 010095 10 11 002653 002661 004178 004179 004180 004181...
  • Page 4 004182 009971 009966...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    SCREWDRIVER SAFETY Depth adjustment WARNINGS GEB135-1 For Model FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, FS6300, 1. Hold the power tool by insulated gripping FS6300R (Fig. 1) surfaces, when performing an operation where the The depth can be adjusted by turning the lock ring. Turn it fastener may contact hidden wiring or its own in “B”...
  • Page 6 One full turn of the locking sleeve equals Installing or removing the bit 1.5 mm change in depth. For Model FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, FS6300, FS6300R For all Models To remove the bit, first remove the locator by pulling the Adjust the lock ring so that the distance between the tip of lock ring away from the gear housing.
  • Page 7: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended operator that are based on an estimation of for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might exposure in the actual conditions of use (taking present a risk of injury to persons.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Crochet 13. Trous trapézoïdaux Gâchette Carter d’engrenage 14. Support du centreur 10. Embout Bouton de verrouillage SPÉCIFICATIONS Modèle FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X 6 mm autoperceuse Capacités 5 mm 4 mm autoforeuse Vitesse à vide (min...
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    Réglage de la profondeur arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager. Pour les modèles FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, L’outil possède un inverseur qui permet de changer le FS6300, FS6300R (Fig. 1) sens de rotation.
  • Page 10: Utilisation Du Support Du Centreur (Fig. 18)

    ) : 2,5 m/s ou moins de réglage, doivent être effectués par un Centre de Incertitude (K) : 1,5 m/s service agréé Makita, toujours avec des pièces de rechange Makita. ENG901-2 • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été...
  • Page 11 AVERTISSEMENT : • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les...
  • Page 12: Technische Daten

    12. Ausbuchtung Zentrierring Haken 13. Trapezförmige Löcher Ein/Aus-Schalter Getriebegehäuse 14. Zentrierringhalter 10. Einsatz Arretiertaste TECHNISCHE DATEN Modell FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Gewindebohrende 6 mm Schraube Leistungen Trockenbauschraube 5 mm 4 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 0 - 4.000 0 - 6.000...
  • Page 13: Funktionsbeschreibung

    HINWEIS: Tiefeneinstellung • Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, die Für Modelle FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, Lampenlinse nicht zu zerkratzen, da dies die FS6300, FS6300R (Abb. 1) Beleuchtungsstärke mindern kann. Die Tiefe kann durch Drehen des Arretierrings eingestellt Bedienung des Umschalters (Abb.
  • Page 14 Kabeladapters ist nun auf der Seite zum Anschluss des ACHTUNG: Stromkabels mit der Markierung am anderen Ende des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- abnehmbaren Kabeladapters auf der Anschlussseite zum Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Werkzeug ausgerichtet. (Abb. 15) empfohlen.
  • Page 15 Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingung ENG900-1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN62841: Modelle FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Arbeitsmodus: Schrauben ohne Schlag Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger Abweichung (K): 1,5 m/s ENG901-2 •...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    Posizionatore Gancio 13. Fori trapezoidali Interruttore Alloggiamento dell’ingranaggio 14. Supporto posizionatore Pulsante di blocco 10. Punta CARATTERISTICHE TECNICHE Modello FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Vite 6 mm autoperforante Capacità Vite da 5 mm 4 mm cartongesso Velocità...
  • Page 17: Descrizione Funzionale

    Regolazione di profondità • Utilizzare la leva di inversione solo quando l’utensile è completamente fermo. Modificare la direzione di Per i modelli FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, rotazione prima dell’arresto può danneggiare l’utensile. FS6300, FS6300R (Fig. 1) Questo utensile è dotato di una leva di inversione che È...
  • Page 18: Accessori Opzionali

    Ruotare l’adattatore per cavi rimovibile in senso orario • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile fino a bloccarlo con un pulsante di blocco. (Fig. 14) Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi A questo punto, il simbolo posto su un’estremità...
  • Page 19 di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: • L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Opzetkop Haak 13. Trapezevormige openingen Aan/uit-schakelaar Tandwielhuis 14. Houder voor opzetkop Vastzetknop 10. Bit TECHNISCHE GEGEVENS Model FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Tapschroef 6 mm Vermogen Gipsplaatschroef 5 mm 4 mm Nullasttoerental (min 0 - 4.000 0 - 6.000...
  • Page 21: Beschrijving Van De Functies

    • Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen. Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te Diepteregeling bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen. Voor modellen FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, Werking van de omkeerschakelaar FS6300, FS6300R (zie afb. 1) (zie afb. 7) De diepte kan worden ingesteld door de Diepte-instelring te draaien.
  • Page 22: Verkrijgbare Accessoires

    Draai de koppeladapter rechtsom tot het wordt • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen vergrendeld door de vergrendelknop (zie afb. 14). voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Op dat moment is de markering op het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Page 23 Trilling ENG900-1 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841: Modellen FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Gebruikstoepassing: schroeven zonder slag Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of minder Onzekerheid (K): 1,5 m/s ENG901-2 •...
  • Page 24 12. Salientes Interruptor disparador Gancho 13. Orificios trapezoidales Alojamiento del engranaje 14. Soporte para el posicionador Botón de bloqueo ESPECIFICACIONES Modelo FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Tornillo 6 mm autotaladrante Capacidades Tornillo para 5 mm 4 mm cartón yeso...
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    Ajuste de profundidad Funcionamiento del interruptor de inversión (Fig. 7) Para los modelos FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, FS6300, FS6300R (Fig. 1) PRECAUCIÓN: La profundidad se puede ajustar girando el anillo de • Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del bloqueo.
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    Makita, conexión a la herramienta. utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. Gire el adaptador de cable desmontable hacia la derecha ACCESORIOS OPCIONALES hasta que quede bloqueado mediante el botón de...
  • Page 27 Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN62841: Modelos FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Modo de trabajo: atornillado sin impacto Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s o menos...
  • Page 28: Especificações

    13. Orifícios trapezoidais Gatilho Caixa de engrenagens 14. Suporte do anel de profundidade Botão de bloqueio 10. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Parafuso auto-roscante 6 mm Capacidades Parafuso para paredes 5 mm 4 mm de estuque Velocidade de rotação sem carga...
  • Page 29 Ajuste da profundidade direcção da rotação antes da ferramenta ter parado pode avariá-la. Para os modelos FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, Esta ferramenta tem um interruptor que permite inverter a FS6300, FS6300R (Fig. 1) direcção da rotação. Mova o manípulo de mudança de A profundidade pode ser ajustada rodando o anel de rotação para a posição...
  • Page 30: Acessórios Opcionais

    Remover o adaptador de cabo amovível Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. (Fig. 16) • Brocas Phillips Rode o adaptador de cabo amovível para a esquerda até • Suporte magnético de brocas que pare, ao mesmo tempo que prime a parte inferior do •...
  • Page 31 ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está...
  • Page 32: Specifikationer

    Låsekrave Skiftekontakthåndtag 12. Udbulinger Skrueforsats Krog 13. Trapezformede huller Afbryder Gearhus 14. Skrueforsatsholder 10. Bit Låseknap SPECIFIKATIONER Model FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Selvskærende 6 mm skrue Kapaciteter Gipsskrue 5 mm 4 mm Hastighed uden belastning 0 - 4.000...
  • Page 33 Dybdejustering Krog (Fig. 8) Krogen er nyttig til midlertidig ophængning af værktøjet. For model FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, FS6300, FS6300R (Fig. 1) MONTERING Dybden kan justeres ved at dreje låseringen. Drej den i retning mod “B” for mindre dybde og i retning mod “A” for FORSIGTIG: større dybde.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har hvorpå maskinen anvendes, især den type brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende arbejdsemne der behandles.
  • Page 35 Εντοπιστής Γάντζος 13. Τραπεζοειδείς τρύπες Σκανδάλη-διακόπτης Κέλυφος οδοντοτροχών 14. Στήριγμα εντοπιστή Κουμπί κλειδώματος 10. Μύτη ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Αυτοπροωθούµενη 6 mm βίδα Δυνατότητες Τσιμεντόβιδα 5 mm 4 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 0 - 4.000...
  • Page 36: Περιγραφη Λειτουργιασ

    γρατσουνίσετε το φακό της λάμπας, επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού. Ρύθμιση βάθους Δράση αναστροφικού (Εικ. 7) Για τα μοντέλα FS4000, FS4200, FS4300, FS6200, FS6300, FS6300R (Εικ. 1) ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ρύθμιση του βάθους μπορεί να γίνει περιστρέφοντας • Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την...
  • Page 37: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Και στη στιγμή αυτή η ένδειξη στο ένα άκρο του εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και αποσπώμενου προσαρμογέα καλωδίου στην πλευρά της πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. σύνδεσης με το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι ευθυγραμμισμένη με την ένδειξη του άλλου άκρου του...
  • Page 38: Εκ Δήλωση Συμμόρφωσης

    ενεργοποίησης). Δόνηση ENG900-1 Η συνολική τιμή δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841: Μοντέλα FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Κατάσταση λειτουργίας: βίδωμα χωρίς κρούση Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 μέτρα/δευτ. ή λιγότερο...
  • Page 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884894G996...
  • Page 41 Designation Type(s): FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X. Fulfills designazione del tipo o dei tipi: FS4000, FS4000X, FS4200, all the relevant provisions of 2006/42/EC and also fulfills all FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X, è conforme the relevant provisions of the following EC/EU Directives:...
  • Page 42 Beyan yeri: Kortenberg, Belçika. Sorumlu kişi: Hiroshi Local declaração: Kortenberg, Bélgica. Pessoa Tsujimura, Müdür – Makita Europe N.V. (tarih ve imza son responsável: Hiroshi Tsujimura, Diretor – Makita Europe sayfada bulunmaktadır) N.V. (data e assinatura na última página) SVENSKA DANSK Bilaga A: EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 43 Liite A: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen Meie kui tootjad: Makita Europe N.V., juriidiline aadress: Jan- osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, volitame valtuuttaa Hiroshi Tsujimuran kokoamaan tekniset asiakirjat Hiroshi Tsujimura koostama tehnilist toimikut ja kinnitame ja vakuuttaa omalla vastuullaan, että...
  • Page 44: Български

    Priloga A: ES-izjava o skladnosti Prilog A: EZ Izjava o sukladnosti Mi, podjetje: Makita Europe N.V., poslovni naslov: Jan- Mi kao proizvođači: Makita Europe N.V., sa sjedištem u Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija. ko Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija ovlašćujemo proizvajalec pooblaščamo g.
  • Page 45 Europe N.V. (датум и потпис на последната страница) Ответственное лицо: Hiroshi Tsujimura, Директор – Makita Europe N.V. (дата и подпись на последней ROMÂNĂ странице) Anexa A: Declaraţie de conformitate CE ҚАЗАҚША Noi, Makita Europe N.V., cu sediul social în: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, în calitate de...
  • Page 46 3-2:2014、EN 1000-3-3:2013、EN 50581:2012。 声 明 地 点 : K o r t e n b e r g , 比 利 时 。 负 责 人 : H i r o s h i Tsujimura,总监 - Makita Europe N.V.(日期和签名在最后 一页上)...
  • Page 48 1. 12. 2019 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 884894B504...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs4000xFs4200Fs4300Fs4300xFs6200Fs6300 ... Afficher tout

Table des Matières