Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr-ca Manuel d'utilisation et d'entretien, Instructions d'installation
W 262700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau WT262700

  • Page 1 fr-ca Manuel d'utilisation et d'entretien, Instructions d'installation W 262700...
  • Page 2 Bienvenue à votre nouvelle sécheuse! Félicitations pour votre sélection d'une nouvelle sécheuse Gaggenau pour vos besoins de les- sive. Nous sommes convaincus que vous appré- cierez sa performance et sa fiabilité supérieu- res. N'hésitez pas à contacter notre service après- vente si vous avez des questions ou des com- mentaires à...
  • Page 3: Table Des Matières

    fr-ca Table des matières f r - c a Ma n u e l d' u t i l i s a t i o n e t d' e n t r e t i e n , I n s t r u c t i o n s d ' i n s t a l l a t i o n Informations importantes MODE D’EMPLOI Avant la première utilisation de la sécheuse...
  • Page 4 Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage du condenseur Nettoyage des capteurs d'humidité Entretien du boyau de drainage Remplacement des fusibles de l'adaptateur d'alimentation - étape par étape Dépannage Introduction Dépannage général DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 52 Sécheuse à linge Gaggenau...
  • Page 5: Informations Importantes

    à portée de main le numéro de modèle E-Nr. et le numéro FD. Cette information nous aidera à E-Nr. :_______________/____ (par ex. : WT262700/01) fournir le meilleur soutien pour votre sécheuse. FD :__________-_________ (par ex. : 9807|90007, fournit la datede production) Des renseignements supplémentaires sont offerts sur le...
  • Page 6: Votre Sécheuse Est Destinée À

    fr-ca Votre sécheuse est destinée à Votre sécheuse est destinée à Définitions de sécurité V o t r e s é c h e u s e e s t d e s t i n é e à D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é Utilisation résidentielle seulement dans un Des renseignements de sécurité...
  • Page 7 ! recommandé par le fabricant de Les sécheuses Gaggenau sont l'adoucissant ou du produit antista- accompagnées d'un manuel d'utilisa- tique. tion et d'entretien comprenant des Débranchez toujours la sécheuse de...
  • Page 8: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES articles peuvent contenir des Utilisez la sécheuse uniquement substances inflammables même pour l’emploi auquel elle est desti- après le lavage, qui peuvent déga- née. ger de la fumée ou s'enflammer. Suivez les instructions de soin de Ne placez pas dans la sécheuse tissu recommandées par le fabri- des articles exposés aux huiles de...
  • Page 9: Les Consignes De Sécurité Importantes Et Les Avertis

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Tout manquement aux instructions AVERTISSEMENT d'installation, d'entretien et/ou d'utilisation du fabricant pourrait AVERTISSEMENTS POUR LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE ! entraîner des blessures et/ou des Ne laissez pas les enfants ou les dommages.
  • Page 10: Fonctions Standards Et Renseignements Utiles

    Californie : Fonctions standards et renseigne- ments utiles Merci d’avoir choisi Gaggenau pour vos besoins en matière de lavage. Veuillez lire et suivre les instructions d’utilisation et d'entretien et les consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! et de dépannage contenues dans ce manuel.
  • Page 11: Caractéristiques Spéciales

    Présentation de la nouvelle sécheuse Site Web Utilisation écoresponsable de la sécheuse Visitez notre site Web à www.gaggenau.com/us/ (US) ou www.gaggenau.com/ca/ (Canada) pour de plus amples Votre sécheuse Gaggenau neuve est conçue pour utiliser renseignements et voir une sélection de nos produits.
  • Page 12: Dimensions Et Dégagements Requis

    fr-ca Dimensions et dégagements requis Dimensions de l’électroménager Dimensions et dégagements requis Installation pour la meilleure D i m e n s i o n s e t d é g a g e m e n t s r e q u i s performance ATTENTION N’installez pas la sécheuse :...
  • Page 13: Dégagements Minimums

    Garde-robe : Autonome (montré) ou en tandem Garde-robe : superposé Cette sécheuse Gaggenau ne peut être empilée que sur une laveuse Gaggenau de taille similaire à l'aide de l'un des accessoires de la trousse de superposition indiqués dans ce manuel.
  • Page 14 fr-ca Dimensions et dégagements requis Sous le comptoir (préféré) Sous le comptoir (moins souhaitable) Zone devant l'appareil dégagée. Si le devant de l’électroménager est couvert, prévoyez des ouvertures pour la ventilation. Aucune porte ni recouvrement. E et F sont les zones minimums Dimensions pour zone ouverte minimum 63 po 404 cm...
  • Page 15: Instructions D'installation

    Votre sécheuse est fourni avec un adaptateur secteur spécifique qui ne doit être utilisé qu'avec les laveuses et sécheuses Gaggenau équipées de cordons NEMA 6-15P. Toute autre utilisation de cet adaptateur secteur est inter- dite.
  • Page 16: Avant D'installer La Sécheuse

    fr-ca Instructions d'installation Avant d'installer la sécheuse Pièces fournies avec la sécheuse Déballage de l'appareil Partie arrière de la laveuse ATTENTION Retirez avec soin l'emballage de l'appareil pour empêcher d'endommager les surfaces. Après avoir enlevé le matériel d'emballage, retirez immédiatement tout objet se trouvant dans le tambour.
  • Page 17: Accessoires Pour Votre Appareil

    Une trousse de documents est expédiée à l’intérieur du Socle tambour de la sécheuse. Assurez-vous de retirer cela et La sécheuse peut être montée sur un socle Gaggenau, tous les articles du tambour avant d'utiliser la sécheuse. indiqué ci-dessous, pour faciliter le chargement et le déchargement (voir le manuel d'utilisation de la machine...
  • Page 18 fr-ca Instructions d'installation Exemples de raccordements : ATTENTION Coffret renforcé de plomberie ou raccordement de Ne débranchez pas le tuyau de vidange de la tuyau vertical : connexion du puisard/de la pompe au bas de la Pour la plupart de ces installations où la sécheuse et sécheuse car une fuite peut se produire.
  • Page 19 fr-ca Instructions d'installation AVIS ATTENTION Les exemples sont montrés à titre de référence seule- Assurez-vous et vérifiez que le point le plus élevé ment. Tous les raccords, connecteurs, écrous, supports, du tuyau de vidange de la sécheuse est fixé à au attaches, etc.
  • Page 20: Raccordements Électriques

    L'adaptateur d'alimentation fourni est destiné à adaptateur d'alimentation doit être jeté avec être utilisé uniquement pour alimenter les l'ancienne sécheuse. Un nouvel adaptateur d'ali- laveuses et sécheuses Gaggenau équipées de mentation doit être utilisé lorsqu'une nouvelle cordons NEMA 6-15P. Cet adaptateur d'alimen- sécheuse est installée.
  • Page 21 fr-ca Instructions d'installation TOUTES LES CONNEXIONS ET CIRCUITS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution ! Un mauvais raccordement du conducteur de mise à Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour la terre de l’appareil peut entraîner un risque débrancher la sécheuse.
  • Page 22: Mise À Niveau De La Sécheuse

    fr-ca Instructions d'installation Mise à niveau de la sécheuse Inversion de la porte - étape par étape Importance de la mise de niveau de la sécheuse Procédez comme suit pour modifier le côté sur lequel la porte est articulée : Il est important que votre sécheuse soit de niveau et que Conseil : Pour inverser la porte de la sécheuse : les quatre pieds exercent une pression uniforme sur le...
  • Page 23 fr-ca Instructions d'installation Retirez les vis de l'insert de crochet, puis retirez-le de Inversez les demi-anneaux de leurs positions actuelles. la porte. Enfoncez les demi-anneaux en position. Respectez les directives des images ci-dessous pour dégager l’anneau de la porte du caisson. Réinsérez les vis dans les demi-anneaux.
  • Page 24 fr-ca Instructions d'installation Placez l’empiècement dans la position adjacente aux Insérez le loquet de porte (1), puis l’empiècement (2) fentes/ouvertures de la poignée et la charnière dans sur le côté opposé de l’ouverture de porte. la position opposée comme montré. Réinsérez les vis originales.
  • Page 25: Préparation Pour Le Transport De La Sécheuse - Étape Par Étape

    fr-ca Instructions d'installation Préparation pour le transport de la sécheuse - étape par étape Allumez l'appareil, sélectionnez un programme de séchage et appuyez sur Démarrage/Pause. Attendez 5 minutes pendant que l'eau de condensation est vidangée. Appuyez au centre du sélecteur de programme pour Désactiver l'appareil.
  • Page 26: Familiarisation Avec L'appareil Électroménager

    fr-ca Instructions d'installation Familiarisation avec l’appareil électroménager Votre nouvelle sécheuse ( Panneau de commande, zone d'affichage, sélecteur de programme 0 Tambour avec éclairage intérieur (selon le modèle) L'éclairage intérieur se déclenche quand la porte est ouverte et après le démarrage du programme et s'éteint automatiquement.
  • Page 27: H Admission D'air P Ouvrir Le Volet D'entretien

    fr-ca Instructions d'installation H Admission d'air P Ouvrir le volet d'entretien Fermer le volet d'entretien Condenseur Vérifiez le système de chauffage AVERTISSEMENT Vérifiez que le tambour est vide. Avant d'utiliser votre sécheuse ! Fermez la porte de la sécheuse. Lisez et suivez toutes les instructions d'installation Basculez la sécheuse sur le programme Temps de et de fonctionnement.
  • Page 28: Panneau De Commande

    fr-ca Instructions d'installation Panneau de commande Programmes Sélecteur de programme Appuyez sur le centre du sélecteur de pro- gramme pour mettre l’appareil électroména- ger sous ou hors tension et tournez la molette dans les deux sens pour sélection- ner un programme. Panneau d’affichage avec touches...
  • Page 29: Zone D'affichage

    fr-ca Instructions d'installation Zone d'affichage Boutons Bouton Description Témoin Faible chaleur. Sélectionnez Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez par ex. Sélectionnez (Démarrage à distance). Réglages du démarrage à distance et de Home Connect Sélectionnez (Démarrage/Pause). démarre ou met le cycle sélectionné en pause; témoin allumé...
  • Page 30 fr-ca Instructions d'installation Autres témoins Témoin Description Allumé : Verrouillage de sécurité pour enfants activé Clignotant : Impossible de modifier le programme ou d’accéder à des options, car le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Le clignotement cessera après quelques secondes. Nettoyez le filtre à...
  • Page 31: Mode D'emploi

    fr-ca Mode d’emploi Débranchement temporaire de la MODE D’EMPLOI sécheuse Si vous partez en vacances ou si vous ne comptez pas AVERTISSEMENT M o d e d ’ e m p l o i utiliser votre sécheuse pendant une période de temps prolongée, vous devriez faire ce qui suit : Risque de feu, d’électrocution ou de blessure ! Mettez à...
  • Page 32: Sélection Des Réglages Du Programme En Option

    fr-ca Mode d’emploi Programmes automatiques Sélection des réglages du programme en option Il existe des programmes automatiques pour différents types de textiles (par exemple COTTONS (COTONS), En sélectionnant les réglages des programmes en PERMANENT PRESS (PRESSAGE PERMANENT). option, vous pouvez adapter le processus de séchage en La séquence des programmes automatiques est fonction des articles à...
  • Page 33: Chargement Du Linge

    fr-ca Mode d’emploi Chargement du linge Mettre une brassée de linge AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Ne séchez pas du linge qui a été en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse ou de la peinture (p. ex., dissolvant pour vernis à ongle, détachant, solvant de nettoyage, etc.).
  • Page 34: Indicateur De La Séquence Du Programme

    Appuyez au centre du sélecteur de programme pour Indicateur de la séquence du mettre l’appareil électroménager hors tension. programme Les sécheuses Gaggenau utilisent un système de Fin du programme commandes avancé qui mesure continuellement le niveau d'humidité restant de la brassée.
  • Page 35: Home Connect

    fr-ca Home Connect® Appel du menu Home Connect Home Connect® Dans le menu Home Connect, vous pouvez créer et afficher des connexions réseau, réinitialiser les H o m e C o n n e c t ® L ’appareil électroménager prend en charge le Wi-Fi. Il paramètres réseau, activer/désactiver le Wi-Fi et peut être télécommandé...
  • Page 36 fr-ca Home Connect® Activez la fonction WPS du routeur du réseau Une fois la connexion établie, ouvrez l'application domestique dans les deux minutes qui suivent. Home Connect sur votre appareil mobile et suivez les étapes dans l'application. Si l'appareil s'est connecté avec succès à votre réseau et | apparaissent à...
  • Page 37: Activer / Désactiver Le Wi-Fi

    fr-ca Home Connect® Activer / désactiver le Wi-Fi Restaurer les réglages d’usine Si votre appareil est déjà connecté à votre réseau Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres réseau. domestique, vous pouvez activer ou désactiver le Wi-Fi Assurez-vous que vous êtes dans le menu Home sur votre appareil.
  • Page 38: Protection Des Données Et Sécurité De L'information

    fr-ca Home Connect® Remarque : La mise à jour du logiciel peut prendre Déclarations FCC/IC pour le module plusieurs minutes. N'éteignez pas l'appareil pendant Wi-Fi® l'installation des mises à jour. Modèle : COM1 FCC ID : 2AHES-COMGEN1 Protection des données et sécurité de l'information IC : 21152-COMGEN1 Le module Home Connect est un dispositif de communi-...
  • Page 39: Lessive

    fr-ca Lessive Conseils pour le séchage Lessive Pour assurer un séchage uniforme, triez le linge selon le type de tissu et le programme de séchage. P réparation de la lessive L e s s i v e Séchez toujours les très petits articles (comme les chaussettes et mouchoirs) et les soutiens-gorge à...
  • Page 40: Tableau De Sélection De Programmes

    fr-ca Tableau de sélection de programmes Tableau de sélection de programmes T a b l e a u d e s é l e c t i o n d e p r o g r a m m e s Programmes Brassée Type de linge...
  • Page 41: Réglages Du Programme En Option

    fr-ca Réglages du programme en option – On a enfoncé le centre du sélecteur de programme Réglages du programme en option et l’appareil électroménager s’est éteint. – Lorsque le programme est terminé. – On a enfoncé une touche ou tourné le sélecteur de R é...
  • Page 42: (Ajustement Du Niveau)

    fr-ca Réglages du programme en option (Ajustement du niveau) Cette option permet de régler le temps de séchage par petits incréments pour certains programmes. Réglage par défaut = Désactivé (aucun symbole LED affiché) Valeurs sélectionnables : Désactivé, +1, +2, +3 l' Ajustement de niveau est conservé...
  • Page 43: Réglages De L'électroménager

    fr-ca Réglages de l'électroménager Modification du volume du signal sonore Réglages de l'électroménager Vous pouvez régler le volume des signaux sonores d'avis, qui indiquent par exemple la fin d'un programme, et le 3 sec. (Verrouillage de sécurité pour R é g l a g e s d e l ' é l e c t r o m é n a g e r niveau sonore des touches en tournant le sélecteur de programmes aux positions suivantes : enfants)
  • Page 44: Directives D'entretien À L'intention De L'utilisateur

    fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Pendant le séchage, de l'eau peut à l'occasion DIRECTIVES D’ENTRETIEN À L’INTEN- s'accumuler entre la porte et le joint. Cela n'a aucune TION DE L’UTILISATEUR incidence sur le fonctionnement de votre sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie D i r e c t i v e s d ’...
  • Page 45 fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Nettoyage du filtre à charpie Ouvrez le filtre. Des filtres sales prolongent le temps de séchage et augmentent la consommation d'énergie. Le filtre doit être nettoyé avant et après chaque processus de nettoyage. Si le témoin s'allume pendant un programme de séchage, nettoyez le filtre immédiatement.
  • Page 46: Nettoyage Du Condenseur

    fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Fermer la porte. Retirez le capuchon du condenseur. Retirer le condenseur. Nettoyage du condenseur AVIS N'endommagez pas le condenseur! Nettoyez unique- Le condenseur exige un nettoyage périodique (on ment à l'eau chaude. N'utilisez pas d'objets durs ou recommande une fois par mois sous conditions de tranchants! séchage normales).
  • Page 47: Nettoyage Des Capteurs D'humidité

    fr-ca Directives d’entretien à l’intention de l’utilisateur Fermez le volet d'entretien jusqu'à ce qu'il AVIS s'enclenche. N'utilisez que du vinaigre blanc! Nettoyez les capteurs d'humidité une fois par mois. Entretien du boyau de drainage Si l'indicateur DR s'allume, vérifiez le boyau de drainage pour tout signe de plis, d'obstructions ou de blocages.
  • Page 48: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage général Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituelle- ment mineure. Avant de contacter le service à la clien- I ntroduction D é p a n n a g e tèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : AVIS AVIS...
  • Page 49 fr-ca Dépannage Détermination du problème Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) La sécheuse ne L’extrémité du cordon d’alimentation Insérez correctement l’extrémité du cordon d’alimenta- démarre pas. n’est pas inséré du tout ou est mal tion. inséré. Le témoin Un fusible a grillé ou un disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
  • Page 50 fr-ca Dépannage Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) Le programme se Le linge n’a pas été chargé dans la Mettez une brassée de linge. Page 33 termine peu après son sécheuse. lancement. Brassée trop petite pour le pro- Utilisez le programme de temps. Page 31 gramme sélectionné.
  • Page 51 fr-ca Dépannage Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) Le temps de séchage Le filtre à peluches et/ou le conden- Nettoyez le filtre à charpie Page 45 est trop long. seur sont sales. et/ou le condenseur. Page 46 Alimentation en air ambiant insuffi- Assurez-vous que l'air ambiant frais peut circuler libre- sante pour le refroidissement.
  • Page 52: Déclaration De Garantie Limitée Du Produit

    La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances étant exempt de défauts cosmétiques au niveau des maté- (« Gaggenau ») dans cet énoncé de garantie limitée riaux et de la fabrication (comme des égratignures sur s’applique seulement à l'appareil Gaggenau qui vous a l'acier inoxydable, des imperfections de peinture/porce- été...
  • Page 53 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Réparation ou remplacement comme solution exclusive : Exclusions de garantie : Pendant la période de garantie, Gaggenau ou un de ses La couverture de garantie décrite dans les présentes centres de service autorisés réparera le produit sans exclut tous les défauts ou dommages qui ne relèvent pas...
  • Page 54 DU TRAVAIL, FRAIS D'HÔTEL ET/OU FRAIS DE RES- TAURANT, FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR GAGGENAU, OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS N'AUTO- RISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES.

Table des Matières