Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WPB900
ELECTRIC BREAST PUMP
TIRE-LAIT ELECTRIQUE
ELEKTRİKLİ GÖĞÜS POMPASI
All manuals and user guides at all-guides.com
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
KULLANIM KILAVUZU
EN
FR
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour weewell WPB900

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com WPB900 ELECTRIC BREAST PUMP TIRE-LAIT ELECTRIQUE USER MANUAL ELEKTRİKLİ GÖĞÜS POMPASI MODE D’EMPLOI KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Instruction manual ............................3 Important information ..........................3 General information ............................3 Breast massage preparation ........................3 Names of parts ..............................5 Dismantle directions ...........................5 Assembly .................................6 Installation of exchanger locker ......................7 Power supply ..............................8 Directions of breast pump using ......................8 Important ................................9 Cleaning the Pump ............................9 Troubleshooting ............................9...
  • Page 3: Instruction Manual

    Electric Pump. Using hot compresses with the massage method can assist in opening the mammary glands contributing to the flow of breast milk. A hot compression can be achieved as follows: • Immerse a clean towel in warm water (60-70°C). • Carefully squeeze out the excess water out of the towel. WPB900 USER MANUAL...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Place the towel flat over your breasts until the towel cools down after a few minutes. • Repeat steps 1-3 up to 4 times as required. • After the hot compression has been completed, massaging the breasts may assist with opening the mammary glands. • Start by placing your thumb and index finger around the base of the nipple and gently massage up and down the nipple about 5-6 times for each nipple. • Move to the breast area and gently massage in a circular movement using four fingers flat and your thumb as shown in the picture. Stop after 5-6 rotations on each breast. Note: If you experience pain during massaging or hot compression please stop immediately and seek medical advice. WPB900 USER MANUAL...
  • Page 5: Names Of Parts

    13. Motor unit no sterilize 14. AC adapter no sterilize 15. Locker ABS/resist 110°C Dismantle directions Before first use of this breast pump, please dismantle and sterilize all parts (except for motor unit and AC adapter ): • Turn this locker (15) anticlockwise to the maximum left position (figure 1). • Hold breast shield cup (2) by left hand, dig the edge of middle part of this connector (11) by middle finger and index finger of right hand (figure 2). WPB900 USER MANUAL...
  • Page 6: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com • Separate it from the breast pump shield (figure 3). • Take out the nipple protector(1) • Take out the seal plug(10) • Dismantle bottle, teat and teat cap. • Sterilize nipple protector, breast shield cup, teat cap, teat, bottle, bottle adapter, bottle stand. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Assembly • Please ensure your hands are clean before touching the sterilised components. Insert the seal ring (8) and flow funnel (9) into the breast shield cup (2) tightly. • Insert the nipple protector (1) into the breast shield cup. • Insert the flat end of seal plug (10) into the hole at back of breast shield cup (2), press it tightly, make sure there is no air gaps: WPB900 USER MANUAL...
  • Page 7: Installation Of Exchanger Locker

    All manuals and user guides at all-guides.com • Turn locker (15) anticlockwise to the maximum left position(figure 4): • Insert the locking pillar at back of the breast shield cup into the hole of exchange locker (figure 5). Next, push the middle of electric connector against the breast shield cup (figure 6), Next, press lower end of the electric connector and close those two items (figure 7). • Turn the exchanger locker clockwise to the maximum right position (figure 8), lock two parts closely. • Screw the breast shield cup onto the milk bottle and seal tightly. • Connect this motor unit (13) and electric connector (11) with this silicone connect pipe (12) Installation of exchanger locker In case the locker (15) is squeezed out in accident, please install it as pictures follows: WPB900 USER MANUAL...
  • Page 8: Power Supply

    Directions of breast pump using • Rotate the suction adjuster dial to the maximum left position (figure 12). Place the breast into the breast shield cup (figure13), with the nipple centered and • sealed to the nipple protector (3) (figure14), to create a vacuum. Please ensure there are no air gaps between the nipple and the nipple protector, as well the breast and the breast shield cup. • Plug the unit into power or insert batteries and turn the switch in the motor unit to ‘on’ to start the motor. • Turn the dial at the front of the motor unit between ‘L’ and ‘H’ to get the proper suction (figure 12). • Press the ‘Mode’ button to get the most proper rhythm (figure 15). ◊ The pre-set mode is “Gentle”. The suck lasts for 2 seconds. The mode light is blue colour. ◊ Press one time, the mode is “Normal”. The suck lasts for 3 seconds. The mode light is con- fused of blue and red. ◊ Press two times, the mode is “Express”, the suck lasts for 5 seconds. The mode light is red ◊ Vaccum release lasts for 3 seconds for every mode. WPB900 USER MANUAL...
  • Page 9: Important

    Also visit your breast fee- ding specialist to determine if you can breastfeed using an Electric Pump. Storing breast milk If the breast milk is not used immediately, firmly close the full bottle and keep it in the refrigerator. WPB900 USER MANUAL...
  • Page 10: Warning

    For warranty service, please return the product, along with dated sales receipt or other proof of the purchase date, to Weewell or to a local distribu- tor. This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, improper maintenance, unauthorized modification, or connection to an improper power supply.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Table Des Matières Manuel d’instruction ..........................2 Attention ................................ 2 Informations générales ..........................2 Massage des seins ............................2 Description ..............................4 Démontage ..............................5 Montage ................................. 5 Alimentation ..............................6 Mise-en Marche ............................7 Attention ................................
  • Page 12: Manuel D'instruction

    Certaines mères peuvent avoir mal pendant l’aspiration du lait maternel avec un tire-lait. Un massage avec une compresse chaude peut aider à ouvrir les glandes mammaires qui contribuent à l’écoulement du lait maternel. La compresse chaude peut être réalisée de la manière suivante: WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Plongez une serviette propre dans l’eau chaude (60-70° C). • Essorez délicatement l’excès d’eau. • Placez la serviette sur votre poitrine jusqu’à ce qu’elle soit refroidie. • Répétez ces étapes selon votre besoin. Quand la poitrine est bien réchauffée, le massage des seins peut aider à ouvrir les glandes mammaires. • Commencez par placer votre pouce et votre index autour de la base du mamelon et massez chaque mamelon doucement de haut en bas environ 5-6 fois. • Déplacez le massage vers le mamelon et massez-le doucement avec des mouvements circulaires en utilisant quatre doigts comme indiqué sur l’image. Faites 5-6 rotations au maximum sur chaque sein. Attention: Si vous avez mal pendant le massage ou sous l’effet de la compresse chaude, vous devez les arrêter immédiatement et consulter un médecin. WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 14: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Description 1. Coussin tétines en gel silicone / résiste à 110 ° 2. Entonnoir en Tritan (nouveau matériau sans BPA) / résiste à 110° 3. Capuchon en PP / résiste à 110 ° 4. Tétine en gel silicone / résiste à 110° 5. Socle tétine en PP / résiste à 110 ° 6. Récipient en PP / résiste à 110° 7. Socle en PP / résiste à 110° 8. Diaphragme en gel silicone / résiste à 110° 9. Valve en gel silicone / résiste à 110° 10. Joint en gel silicone / résiste à 110° 11. Connecteur en PP / résiste à 110° 12. Tuyau flexible en gel silicone / résiste à 110° 13. Bloque moteur / non stérilisable 14. Adaptateur AC / non stérilisable 15. Verrou en ABS / résiste à 110° WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 15: Démontage

    Avant la première utilisation de ce tire-lait, démontez et stérilisez toutes les pièces (sauf le bloque moteur et adaptateur AC): • Tournez le verrou (15) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la gauche (figure 1). • Maintenez l’entonnoir (2) avec la main gauche, et le connecteur (11) avec la main droite (figure 2). • Et démontez ces deux pièces (figure 3). • Retirez le coussin tétines (1) • Retirez le joint (10) • Démontez le récipient, la tétine et le capuchon de tétine. Figure 1 Figure 2 Figure 3 Montage • Assurez-vous que vos mains soient propres avant de toucher les pièces stérilisées. • Insérez le diaphragme (8) et la valve (9) dans l’entonnoir (2). • Insérer le coussin tétine (1) dans l’entonnoir (2). WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 16: Alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Insérez l’extrémité du joint (10) dans le trou à l’arrière de l’entonnoir (2), appuyez ferme- ment et assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuite d’air ; • Tournez le verrou (15) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la gauche (figure 4); • Insérez le connecteur(11) comme indiqué dans la figure 5 et assurez-vous qu’il soit bien placé dans l’entonnoir (figure 6-7), ensuite tournez le verrou dans le sens des aiguilles d’une montre et accrochez bien les deux pièces (figure 8). • Faites le montage de l’entonnoir avec le récipient. • Connectez le bloque moteur (13) et le connecteur (11) avec le tuyau en silicone (12). Alimentation • Le tire-lait électrique peut être mis en marche soit avec des piles (non fournies) ou avec l’adaptateur AC. • Insérez 4 piles 1,5 V de type AA. Assurez-vous que les piles soient placées dans le bon sens. • N’utilisez que l’adaptateur fourni avec le tire-lait. WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 17: Mise-En Marche

    Tournez la molette de réglage vers la gauche (figure 12). • Placez l’entonnoir et le coussin tétine bien au centre de votre poitrine. Appuyez ferme- ment le tire-lait sur votre poitrine afin que l’entonnoir adhère parfaitement à votre sein (Figure13), la tétine doit être bien placée dans le coussin (Figure 14), et assurez-vous qu’il n’y ait pas de poches d’air entre le mamelon et la tétine. • Mettez l’appareil en marche et appuyez sur le bouton ON / OFF pour activer le moteur. • Réglez la puissance d’aspiration en tournant la molette vers la gauche (L) « bas » ou la droite (H) « haut »(figure 12). • Appuyez sur le bouton MODE pour obtenir le rythme le plus approprié (figure 15). • Le mode prédéfini est “GENTLE”. L’aspiration dure 2 secondes. Le témoin est bleu. • Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour passer au mode “NORMAL”. L’aspiration dure 3 secondes. Le témoin est bleu et rouge. • Appuyez sur le bouton MODE et vous passez au mode “EXPRESS”, L’aspiration dure 5 secondes. Le témoin est maintenant rouge. • La durée de décharge de la pompe dure 3 secondes pour chaque mode. Attention • Assurez-vous que la tétine soit bien centrée dans le coussin. Sinon, le lait aspiré peut couler dans le bloque moteur et l’endommager. • Si vous avez mal pendant l’aspiration, décharger la pompe en appuyant sur le bouton MODE et réglez la puissance d’aspiration de nouveau. • Maintenez verticalement le récipient pour que le lait ne coule pas dans le bloc moteur. Si le bloc moteur fait un bruit anormal ou si le lait coule dans le moteur, débranchez l’appareil et contactez votre service Weewell. Nettoyage • Procédez au démontage, nettoyage et stérilisation comme décrit ci-dessous. WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 18: Dépannage

    Et consultez votre spécialiste de l’allaitement afin de déterminer si vous pouvez extraire votre lait en utilisant un tire-lait électrique. Stockage du lait • Assurez-vous d’avoir les mains propres et sèches avant de manipuler du lait maternel. • Le lait doit-être extrait directement dans le récipient. • Transférez le lait dans un sac de conservation Weewell. Eliminez le maximum d’air en comprimant le sac et fermer le avec le zip. • Stocker votre lait dans le compartiment principal de votre réfrigérateur, a l’écart de la porte pour éviter les variations de température qui pourraient compromettre la conserva- tion du lait. • Utilisez en premier le lait qui a été stocké le plus long temps. WPB900 MODE D’EMPLOI...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Ce produit est garanti par Weewell pour une période d’un an à compter de la date d’achat. La garantie couvre les defaults éventuels de matériaux ou de fabrication, à l’exception du kit de réception (récipient, tube, entonnoir, coussin masseur, valve, membrane). Weewell pourra remplacer ou réparer les éléments défectueux et couverts par cette garantie.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Kullanım Kılavuzu ............................2 Uyarılar ................................2 Genel Bilgiler ..............................2 Göğüs Masajı – Sağıma Hazırlık ......................2 Parçalar ................................4 Demontaj ............................... 4 Montaj ................................5 Güç Kaynağı..............................7 Ürün Kullanımı .............................. 7 Dikkat! ................................
  • Page 21: Kullanim Kilavuzu

    Bazı anneler manual ya da elektrikli göğüs pompasıyla sağım yapmakta zorluk çekebilirler. Göğüs üzerine sıcak kompres uygulamak süt kanallarını açarak süt akışını kolaylaştıracak- tır. Sıcak kompresi aşağıdaki gibi hazırlayınız: 1. Temiz bir havluyu sıcak suyun içine batırınız (60-70°C). 2. Havluyu sıkarak fazla suyu alınız. 3. Havluyu göğsünüzün üzerine yerleştiriniz ve soğuyana kadar birkaç dakika üzerinde tutunuz. 4. Adımları 1’den 3’e 4 kere tekrarlayınız. WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Sıcak kompres tamamlandıktan sonra göğüse masaj uygulamak Göğüs kanallarının açıl- masına yardımcı olacaktır. • Baş parmağınız ve işaret parmağınızı göğsün ucuna yerleştirerek yavaşça 5-6 kez aşağı yukarı şeklinde masaj yapınız. • Göğsü 4 parmağınız ve baş parmağınızı şekildeki gibi yerleştirerek dairesel hareketlerle nazikçe masaj yapınız. Herbir göğüs için 5-6 dönüşten sonra durunuz. Not: Eğer sıcak kompres sırasında ya da masaj sırasında acı hissederseniz hemen işlemi durdurun ve doktora başvurun. WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 23: Parçalar

    Silikon jel/110°C’ye dayanıklı Tamamlayıcı Kapak PP/110°C’ye dayanıklı Bağlantı Hortumu Silikon jel/110°C’ye dayanıklı Motor Sterilize edilemez! AC Adaptör Sterilize edilemez! Kilitleyici ABS/110°C’ye dayanıklı Demontaj Pompayı ilk kullanım öncesi mutlaka demonte ederek sterilize ediniz. (Motor ve adaptor harici parçalar) WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 24: Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com • Kilitleyiciyi(15) saat yönünün tersine döndürünüz. (Resim 1). • Göğüs kalkanı kabını (2) sol elinizle tutunuz, tamamlayıcı kapağın(11) ucundan hafifçe kaldırtın, sağ elinizi şekilde görüldüğü gibi tamamlayıcı kapak üzerine yerleştirin. (Resim 2). • Parçayı göğüs kalkanı Kabından ayırın (Resim 3). • Göğüs ucu koruyucusunu çıkartın(1) • Hava geçirmez tıpayı çıkarın(10) • Biberon parçalarını da demonte edin. • Göğüs ucu koruyucusu, Göğüs kalkanı kabı, Biberon emziği, Biberon kapağı, Biberon, Biberon adapte edici, Biberon Standı’nı sterilize ediniz. Resim 1 Resim 2 Resim 3 Montaj • Steril parçalara dokunmadan once ellerinizin temiz olduğundan emin olunuz. • Hava geçirmez halkayı (8) takın ve akış hunisini (9) yerleştiriniz. • Göğüs ucu koruyucusunu (1) Göğüs kalkanı kabının içine yerleştiriniz. • Hava geçirmez tıpayı(10) düz kenarı alta gelecek şekilde göğüs kalkanının(2) arkasında kalan deliğe yerleştiriniz. Hava boşluğu kalmadığından emin olunuz. WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Kilitleyiciyi (15) saatin tersi yönde çevirin(Resim 4); • Kilitleyiciyi Tamamalatıcı kapak üzerindeki yuvaya yerleştirin (Resim 5). Tamamlayıcı kapağı Göğüs kalkanı kabı arkasına yerleştirin (Resim 6), Alt kısmından ittirerek kapağın tam yerleştiğinden emin olunuz (Resim 7). • Kilitleyiciyi saat yönünde çevirerek saga tam döndürün (Resim 8). • Biberon şişesini Göğüs kalkanı kabının altına monte ediniz. • Motoru (13) silicon hortum (12) yardımı ile Tamamlayıcı kapağı(11) birleştirin. Resim 4 Resim 5 Resim 6 Resim 7 Resim 8 WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 26: Güç Kaynağı

    Ürün Kullanımı • Motor üzerindeki çekim gücü ayarını tamamen sola çeviriniz (Resim 12). • Motoru güç kaynağına bağlayınız. • Göğsü Göğüs kalkanı kabına yerleştirin (Resim13), göğsün tam ortalandığına ve göğüs ucu koruyucuya tam yerleştine emin olunuz. (Resim14). Lütfen göğüs ucu koruyucu ve göğüs ucu, göğüs ve göğüs kalkanı arasında bir boşluk kalmadığına emin olunuz. Ürünü mutlaka dik bir şekilde tutunuz. Yatık ya da eğik kullanmanız durumunda sütün motora kaçma ihtimali vardır. Bu durum ürünün garanti kapsamından çıkmasına neden olacaktır. • “On” butonuna basarak motoru çalıştırınız. • Motor ünitesi üzerindeki panelde bulunan çekim gücü ayarlayıcısını istediğini çekiş gücüne ayarlayın. (Resim 12). • Çekiş gücünü “mode” butonunu kullanarak da 3 aşamadan birine ayarlayabilirsiniz. (Resim 15). ◊ Varsayılan çekiş gücü Hassas (Gentle) olarak ayarlıdır. Çekiş 2 saniye içinde sona erer. Mode rengi mavidir. ◊ Bir kere daha basıldığında Mode Normal’e (Normal) geçer. Emiş 3 saniye sürer. Mode ışığı mavi ve kırmızı arasında değişkendir. ◊ Bir kere daha Mode butonuna basıldığında Hızlı (Express) moda geçer. Mode ışığı kırmızı yanar. Resim 12 Resim 13 Resim 14 Resim 15 WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 27: Dikkat

    Süt gelmiyor Bazı annelerde sütün sağılmasıyla ilgili sıkıntılar yaşanabilir. Lütfen ilk önce sıcak kompres uygulayınız. Sıcak komres uygulanmasına rağmen sorun yaşanıyorsa doktorunuza başvu- run. Sütün Saklanması Eğer süt hemen tüketilmeyecekse biberon şişesinin ağzını iyice kapatın ve buzdolabında saklayın. WPB900 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28: Uyarı

    Aksi durumda ürününüz garanti kapsamından çıkacaktır. Garanti Satın alma tarihini takip eden 2 yıl boyunca Weewell bu ürünü tüm malzeme ve işçilik ha- talarına karşı garanti altında kabul eder. Weewell bu garanti kapsamında gerek gördüğü takdirde ürünü tamir edebilir veya yenisi ile değiştirebilir. Garanti hizmetinden faydalana- bilmek amacıyla ürünün tarihli satın alma belgesi veya garanti belgesi ile yetkili servise...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    EN 61000-3-2: 2006 +A1 +A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 -Protecting requirements concerning EMC §3(1)b: (2004/108/EEC) We also hereby to confirm that the products, WPB900 “Electric Breast Pump” is fully complied with RoHS requirements. Mr. Murphy Chen Weewell Int'l Co., Ltd.
  • Page 30 EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 +A2: 2011 EN 55014-2: 1997 +A1: 2001 +A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 +A1 +A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Ayrıca beyan ve taahhüt ederiz ki, Weewell-WPB900 Elektrikli Göğüs Pompası RoHS şartlarına tümüyle uymaktadır. Mr. Murphy Chen Weewell Int'l Co., Ltd.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2124657901 2124657901 WEEWELL WPB900 ELEKTRİKLİ GÖĞÜS POMPASI 109384 WPB900 02/02/2012 1-20130301 02124657901...