Les langues disponibles

Les langues disponibles

JUICEMAKERCITRUS464CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U464CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel JUICEMAKERCITRUS464CH1

  • Page 10: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne disposant pas de l’expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil,...
  • Page 11: Afin De Prévenir Tout Risque D'incendie, D'électrocution Ou De Blessure, Ne Jamais

    o Afin prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne jamais immerger le bloc moteur (6) ou le cordon (7) et ne pas les rincer sous l’eau courante. o L’appareil doit être maintenu hors de portée des jeunes enfants. o Pour le débrancher, ne pas tirer sur le cordon ou sur l’appareil lui-même mais tenir la fiche.
  • Page 12 o L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut être à l’origine de dommages ou de blessures. o Ce presse-agrumes est uniquement prévu pour un usage domestique. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 13: Description Du Presse-Agrumes

     DESCRIPTION DU PRESSE-AGRUMES Cet appareil a été conçu pour extraire le jus des agrumes tels que oranges, citrons, citrons verts et pamplemousses. Il ne doit pas être utilisé pour presser d’autres types de fruits. Le pichet (5) peut recevoir jusqu’à 500 millilitres de jus. ...
  • Page 14: Méthode D'extraction Du Jus

     ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 23: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation/ Service après-vente/ Servizio Assistenza/ After-sales service: Rotel AG Parkstrasse 43, 5012 Schönenwerd Telefon: 062 787 77 00 E-mail: office@rotel.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

U464ch1

Table des Matières