Publicité

Liens rapides

MARQUE: KRUPS
REFERENCE: D GUSTO YY1433 NUTS
CODIC: 2819929

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups D GUSTO YY1433 NUTS

  • Page 1 MARQUE: KRUPS REFERENCE: D GUSTO YY1433 NUTS CODIC: 2819929...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire • Indice Sommaire ..............15 Indice .............. 15 Symboles ..............15 Simboli di indicazione ........15 Indicateur lumineux : fréquence de clignotement ... 15 Indicatore di stato: frequenza d’illuminazione ... 15 Vue d’ensemble ............16 Panoramica ............. 16 Accessoires ............17 Accessori ...........17 Accessoires optionnels ........
  • Page 3: D Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble • Panoramica Indicateur lumineux vert (voir „Indicateur lumineux : fréquence de clignotement”, page 15) Eau froide Indicatore luminoso verde (vedi, „Indicatore di Acqua fredda stato: frequenza d’illuminazione”, pagina 15) Eau chaude Acqua calda Levier de sélection Leva di selezione Tête d’extraction Réservoir d’eau amovible Gruppo caldaia...
  • Page 4: Accessoires

    Tutti gli accessori progettati da NESCAFÉ Dolce Gusto possono essere ordinati su www.dolce-gusto.com. Accessoires optionnels • Accessori opzionali Poudre détartrante KRUPS (F054) A commander en appelant la hotline NESCAFÉ Dolce Gusto. Polvere anticalcare KRUPS (F054) Possono essere ordinati tramite la hotline NESCAFÉ Dolce Gusto.
  • Page 5: E Première Mise En Service

    Première mise en service • Prima messa in funzione Installation de la machine • Installazione della macchina Enlever le film Nettoyer le porte capsule Remplir le réservoir 1. Introduire le support de tasse plastique. dans de l’eau savonneuse. d’eau avec de et d’égouttage en biais.
  • Page 6: Quotidiennement

    Start Start Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de 1. Relever l’outil de rinçage. Placer le levier de sélection sur . Laisser s’écouler la sélection sur . 2. Le retirer. Laisser s’écouler la moitié de totalité...
  • Page 7: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des produits • Gamma di prodotti Ces capsules doivent être utilisées uniquement avec les machines NESCAFÉ Dolce Gusto. Ne perforer ou utiliser la capsule qu’une seule fois ! Remarque : le temps d’écoulement dépend du produit. Vérifiez la disponibilité de la gamme de boissons chaudes et froides sur www.dolce-gusto.com. Queste capsule possono essere utilizzate solo con le macchine NESCAFÉ...
  • Page 8: Boissons Froides

    LATTE MACCHIATO 220 ml Utilisez la Utilisez la capsule de lait capsule de café Usare la capsula Usare la capsula del latte del caffè ® CHOCOCINO 210 ml Utilisez la capsule Utilisez la de chocolat capsule de lait Utilizzare la capsula Usare la capsula al cioccolato del latte...
  • Page 9: Préparation Des Boissons • Preparazione Della Bevanda

    Préparation des boissons • Preparazione della bevanda AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVVERTENZA AVVERTENZA Pour les personnes allergiques Choisir la boisson Ne pas toucher l’aiguille du Ouvrir le levier du Relâcher doucement le au lait : nettoyer le porte capsule (voir „Vue d’ensemble porte capsule afin d’évi ter porte capsule.
  • Page 10: Détartrage

    Détartrage du porte capsule • Decalcificazione del portacapsula Remplir la poudre détar- Plonger le porte capsule Rincer le porte Le liquide de détartrage trante KRUPS et 0,5 l dans le récipient pendant capsule à l’eau préparé peut servir ensuite au d’eau dans un récipient.
  • Page 11: Nettoyage/Entretien

    Détartrage • Decalcificazione 2 min Start Start Stop Stop Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de sélection Placer le levier de Reverser le liquide de Placer le levier de . Laisser s’écouler la . Laisser s’écouler la sélection sur .
  • Page 12: Pannes

    Pannes • Guasti Pas de fonction (l’indicateur ne s’allume pas). Vérifiez : la prise secteur, la tension secteur, le disjoncteur principal. Nessun funzionamento (l’indicatore non è acceso). Verificare la spina, la tensione e il fusibile principale. 1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement placé le placer correctement.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité La non-observation de ce mode d’emploi/des consignes de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil, peut vous exposer à de sérieux risques. Bien conserver ce mode d’emploi. Cas d’urgence : retirer immédiate- Toujours fermer la tête d’extraction Avant le nettoyage retirer la fiche ment la fiche secteur de la prise.
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Questo apparecchio può diventare pericoloso se non vengono rispettate le istruzioni e le precauzioni di sicurezza. Conservare questo manuale di istruzioni. Emergenza: togliere immediata- Chiudere sempre il gruppo caldaia Prima di iniziare le procedure di mente la spina dalla presa. con il portacapsula e non aprirlo pulizia e cura, staccare la spina mai durante il funzionamento.

Table des Matières