Konifera BW73000SKD Instructions De Montage

Store sans perçage
Masquer les pouces Voir aussi pour BW73000SKD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung/Version:
199635 20211015
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Reproduction, even of
excerpts,is not permitted!
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Klemmmarkise
Clamp awning
Store sans perçage
Tenda da sole a incastro
Klemluifel
BW73000SKD 4 × 1,5 m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konifera BW73000SKD

  • Page 1 BW73000SKD 4 × 1,5 m Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Klemmmarkise Anleitung/Version: 199635 20211015 Nachdruck, auch aus zugs- Clamp awning wei se, nicht ge stat tet! Reproduction, even of Store sans perçage excerpts,is not permitted!
  • Page 2 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (19) (18) (17) (16)
  • Page 3 (15) (20) (21) (11) (13) (22) (11) (12) (13)
  • Page 4 (14) (24) (23) (16) (16) (25) (20) (25)
  • Page 5 (16) (26) (16) (26) (19) (27)
  • Page 6 (28) (28) (10) (10) h ~ (h - 4 cm) (17) (18) h ~ (h - 4 cm) (10)
  • Page 7 (26) (10) (29) (29) (13) (11) (10) (22) (21)
  • Page 8 (26) (27) (27) (10) (29) (29) (10) (29) (29)
  • Page 9 (28)
  • Page 10: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite DE-1 Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung ..DE-10 Pflege und Lagerung ... . . DE-17 Reinigen ..... DE-17 Sicherheit .
  • Page 11: Sicherheit

    Seite DE-2 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie Sicherheitshin- weise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und Diese Markise dient zum Schutz vor Sonnen- zum Schutz Dritter stets beachten müssen. und direkter UV-Strahlung, nicht aber vor re- flektierenden UV-Strahlen.
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Seite DE-3 ■ Die Einrichtung regelmäßig auf man- VORSICHT gelhafte Balance und Anzeichen von Gefahren für Kinder! Verschleiß oder Beschädigungen un- Kinder können sich an dem Produkt ver- tersuchen. Den festen Sitz der Stand- letzen. rohre überprüfen. Nicht benutzen, ■...
  • Page 13 Seite DE-4 Sicherheit ■ Markise auf festen und ebenen Bö- Risiken bei der Bedienung den montieren. VORSICHT ■ Die Markise nicht über einen Heiz- strahler, einer Kochstelle oder an ei- Verletzungsgefahr und Gefahr von ner Wand in der Nähe eines Heizkör- Sachschäden! pers oder Kamins montieren.
  • Page 14: Lieferung

    Lieferung Seite DE-5 Lieferung Lieferumfang Lieferung kontrollieren Siehe Abb. 1. 1. Transportieren Sie das Produkt an einen geeigneten Standort und packen Sie es 1× Klemmmarkise aus. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, 1× Tuchwellenelement mit Kunststoffprofile, Klebestreifen und Handkurbel und Kunststoffschelle Schaumpolster.
  • Page 15: Montage

    Seite DE-6 Montage Montage Bevor Sie beginnen: 5. Um das Markisentuch auf die Tuchwelle • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- zu spannen, führen Sie den oberen Saum te DE-2. des Markisentuchs (20) mit der eingeführ- • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- ten Kederschnur (15) erst in die Nut (25) tel „Lieferung kontrollieren“...
  • Page 16: Höhe Einstellen

    Montage Seite DE-7 Höhe einstellen 3. Schrauben Sie die Befestigungsringe (28) der Ausleger (8) vorübergehend an die 1. Um die Höhe der Tuchwelle zu verändern, Standfüße (7) und (10) fest (Abb. 14). lösen Sie die Schrauben an den Kunst- 4. Setzen Sie die Verlängerungsrohre (6) in stoffschellen (27), ohne sie ganz heraus- die Standfüße (7) und (10) ein.
  • Page 17: Bedienung

    Seite DE-8 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen: • Halten Sie den oberen und den unteren • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- Griff der Handkurbel fest und drehen Sie te DE-2. • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- –...
  • Page 18: Fehlerhafte Montage

    Fehlerhafte Montage Seite DE-9 Fehlerhafte Montage Problem mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärung Das Markisengestell Die Tuchwelle ist nicht Lösen Sie die Kunststoffschellen und steht schief. waagerecht. verändern Sie die Position der Tuchwelle (siehe „Markisengestell“ auf Seite DE-6). Die Standfüße stehen Justieren Sie Standfüße und nicht senkrecht.
  • Page 19: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Beratung, Bestellung und Reklamation • Wenden Sie sich bitte die Produktberatung Ihres Versandhauses. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Farbe Produktebezeichnung Bestellnummer BW73000SKD 4 × 1,5 m beige 54245314 gelb/grau 43880926 grau/weiß 19055756 orange/braun 42697648 gelb/weiß...
  • Page 20 Table of contents Page EN-1 Table of contents Explanation of terms/symbols ..EN-1 Care and storage ....EN-8 Cleaning ..... . EN-8 Safety .
  • Page 21: Safety

    Page EN-2 Safety Safety Intended use Safety notices This awning is designed to provide protection In this chapter you will find safety notices from sunlight and direct UV radiation, but not which you must always observe for your own from reflected UV rays. Therefore, you should protection and that of third parties.
  • Page 22: General Safety Notices

    Safety Page EN-3 are fi rm. Do not use if repairs are re- CAUTION quired. Hazard for children! ■ The awning arms are tensioned and Children may injure themselves on the may cause damage or injury if they product. are opened too quickly. ■...
  • Page 23 Page EN-4 Safety Risks during assembly Risks during maintenance and care CAUTION NOTICE Risk of injury! Improper handling of the product may Risk of damage to property lead to injuries. Improper handling of the product can ■ Follow all assembly instructions as in- lead to damage to property.
  • Page 24: Delivery

    Delivery Page EN-5 Delivery Package contents Check the delivery See Fig. 1. 1. Move the product to a suitable place and unpack it. 1× Clamp awning 2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 1× Canopy pole element with 3.
  • Page 25: Assembly

    Page EN-6 Assembly Assembly Before getting started: 5. To stretch the awning canopy over the • Read the chapter “Safety” from canopy pole, insert the upper seam of page EN-2. the awning canopy (20) with the inserted • Unpack the product as described in chap- Keder cord (15) first into the groove (25) ter “Check the delivery”...
  • Page 26: Adjusting The Height

    Assembly Page EN-7 Adjusting the height 4. Insert the extension poles (6) into the feet (7) and (10). Make sure they are the right 1. To change the height of the canopy way around. The screws on the fixing pole, loosen the screws on the plastic rings must point outwards (Fig.
  • Page 27: Operation

    Page EN-8 Operation Operation Before getting started: • Hold the upper and lower handles of the • Read the chapter “Safety” from hand crank tightly and turn them page EN-2. – anticlockwise to retract the awning • Unpack the product as described in chap- (Fig.
  • Page 28: Incorrect Assembly

    Incorrect assembly Page EN-9 Incorrect assembly Problem Possible cause Solutions, tips, explanation The awning frame is The canopy pole is not Loosen the plastic clamps and change the at an angle. horizontal. position of the canopy pole (see “Awning frame” on page EN-6). The feet are not Adjust the feet and the extension pole (see vertical.
  • Page 29: Service

    Advice, order and complaint • Please contact your mail order company’s customer service centre. In order for us to help you quickly, please tell us: Colour Product name Order number BW73000SKD 4 × 1.5 m beige 54245314 yellow/grey 43880926 grey/white...
  • Page 30: Explication Des Définitions Et Symboles

    Table des matières Page FR-1 Table des matières Explication des définitions Entretien et rangement ... . .FR-8 et symboles ..... .FR-1 Nettoyer .
  • Page 31: Sécurité

    Page FR-2 Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage Consignes de sécurité prévu Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes de sécurité que vous devrez ob- Ce store est conçu pour protéger contre les server pour vous protéger et pour protéger rayons solaires et les UV directs, mais pas les autres.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Page FR-3 ■ Le store doit être rentré lorsque la vi- ATTENTION tesse du vent dépasse 7,8 m/s. Danger pour les enfants! ■ Inspectez régulièrement l'installa- Les enfants peuvent se blesser sur le tion pour vérifi er son équilibre et produit.
  • Page 33: Risques Pendant L'utilisation

    Page FR-4 Sécurité ■ Installez le store sur un sol ferme et Risques pendant l'utilisation plat. ATTENTION ■ N'installez pas le store au-dessus d'un radiateur, d'une zone de cuisson Risque de blessure et de dommages ou sur un mur près d'un radiateur ou matériels! d'une cheminée.
  • Page 34: Livraison

    Livraison Page FR-5 Livraison Contenu de la livraison Vérifier la livraison Voir fig. 1. 1. Transportez le produit dans un endroit ap- proprié et déballez-le. 1× Store sans perçage 2. Retirez toutes les pièces d’emballage, les profils en plastique, les bandes adhésives 1×...
  • Page 35: Montage

    Page FR-6 Montage Montage Avant de commencer: 4. Vissez deux vis ST3.9×15 (16) dans les • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de deux trous prévus à cet effet pour fixer la la page FR-2. pièce de raccordement (fig. 9). •...
  • Page 36: Régler La Hauteur

    Montage Page FR-7 Régler la hauteur 1. Glissez les tubes de rallonge (6) dans les bagues en plastique gauche et droite (27) 1. Pour modifier la hauteur du tube d’enrou- du tube d’enroulement (26). Veillez à ce lement, desserrez les vis des bagues en que la manivelle (2) soit orientée vers le plastique (27) sans les sortir complète- bas ou à...
  • Page 37: Commande

    Page FR-8 Commande Commande Avant de commencer: • Tenez la poignée supérieure et inférieure • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de de la manivelle et tournez-la la page FR-2. – dans le sens contraire des aiguilles d’une •...
  • Page 38: Assemblage Non Conforme

    Assemblage non conforme Page FR-9 Assemblage non conforme Problème Cause possible Solutions, conseils, explications L'armature du store Le tube d'enroulement Desserrez les bagues en plastique et est de travers. n'est pas horizontal. modifiez la position du tube d’enroulement (voir « Armature du store » page FR-6). Les pieds ne sont pas Ajustez les pieds et les tubes de rallonge verticaux.
  • Page 39: Service Après-Vente

    • Veuillez vous adresser au conseil produits de votre maison de vente par correspondance. Afin que nous puissions vous aider rapidement, veuillez nous mentionner: La couleur Désignation produit Numéro de commande BW73000SKD 4 × 1,5 m beige 54245314 jaune/gris 43880926...
  • Page 40: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli

    Sommario Pagina IT-1 Sommario Spiegazione dei termini e dei simboli . . IT-1 Cura e conservazione ....IT-8 Pulizia ......IT-8 Sicurezza .
  • Page 41: Sicurezza

    Pagina IT-2 Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso Avvertenze di sicurezza previsto Questo capitolo contiene avvertenze gene- rali di sicurezza che devono essere sempre Questa tenda da sole protegge dai raggi so- rispettate ai fini della propria sicurezza e di lari e dai raggi UV diretti, ma non dai raggi quella di terzi.
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Sicurezza Pagina IT-3 ■ La tenda da sole deve essere riavvolta ATTENZIONE quando il vento raggiunge una veloci- Pericoli per i bambini! tà superiore a 7,8 m/s. I bambini potrebbero ferirsi con il pro- ■ Controllare regolarmente la struttu- dotto. ra per individuare eventuali squilibri ■...
  • Page 43 Pagina IT-4 Sicurezza ■ Montare la tenda su una superfi cie Rischi durante l’azionamento solida e piana. ATTENZIONE ■ Non montare la tenda da sole al di sopra di stufe elettriche, fornelli o su Pericolo di lesioni personali e di danni una parete in prossimità...
  • Page 44: Fornitura

    Fornitura Pagina IT-5 Fornitura Dotazione Controllo della fornitura Vedi Fig. 1. 1. Trasportare il prodotto in un luogo ade- guato ed estrarlo dalla confezione. 1× Tenda da sole 2. Rimuovere tutti gli imballaggi, i profili in plastica, le strisce adesive e i cuscinetti in 1×...
  • Page 45: Montaggio

    Pagina IT-6 Montaggio Montaggio Prima di iniziare: dell’elemento sinistro del rullo avvolgito- • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- re (1), poi nella scanalatura dell’elemento na IT-2. centrale del rullo avvolgitore (3) e dell’e- • Disimballare il prodotto come descritto lemento destro del rullo avvolgitore (4) nel capitolo «Controllo della fornitura»...
  • Page 46: Regolazione Dell'altezza

    Montaggio Pagina IT-7 Regolazione dell’altezza 4. Inserire i tubi di prolunga (6) nei montanti (7) e (10). Prestare attenzione al lato cor- 1. Per regolare l’altezza del rullo avvolgitore, retto. Le viti degli anelli di fissaggio devo- allentare le viti dei manicotti in plasti- no essere rivolte verso l’esterno (Fig.
  • Page 47: Utilizzo

    Pagina IT-8 Utilizzo Utilizzo Prima di iniziare: • Tenere saldamente l’impugnatura supe- • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- riore e quella inferiore della manovella e na IT-2. ruotarla • Disimballare il prodotto come descritto – in senso antiorario per chiudere la tenda nel capitolo «Controllo della fornitura»...
  • Page 48: Montaggio Errato

    Montaggio errato Pagina IT-9 Montaggio errato Problema Possibile causa Soluzioni, consigli, spiegazioni Il telaio della tenda Il rullo avvolgitore non è Svitare i manicotti in plastica e regolare la da sole è storto. orizzontale. posizione del rullo avvolgitore (vedi «Telaio della tenda»...
  • Page 49: Servizio Di Assistenza

    Non saranno riconosciuti i danni causati dall’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Consulenza, ordini e reclami • Rivolgersi al servizio consulenza sui prodotti dell’azienda venditrice. Per ottenere una sollecita risposta citare: Colore Denominazione del prodotto Numero d’ordine BW73000SKD 4 × 1,5 m beige 54245314 giallo/grigio 43880926 grigio/bianco 19055756...
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina NL-1 Inhoudsopgave Verklaring van begrippen Onderhoud en bewaren ... .NL-8 en symbolen .....NL-1 Reinigen .
  • Page 51: Veiligheid

    Pagina NL-2 Veiligheid Veiligheid Reglementair gebruik Veiligheidsinstructies Deze luifel dient ter bescherming tegen In dit hoofdstuk vindt u veiligheidsinstructies zonnestralen en directe uv-straling, maar die u steeds moet respecteren voor uw eigen niet tegen reflecterende uv-stralen. Gebruik veiligheid en die van derden. daarom eventueel ook cosmetische zonne- Voor de veiligheid van personen is het be- brandmiddelen.
  • Page 52: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Pagina NL-3 ■ De luifel moet worden ingeschoven VOORZICHTIG wanneer de windsnelheid hoger is Gevaren voor kinderen! dan 7,8 m/s. Kinderen kunnen zich aan het product ■ Het systeem moet regelmatig wor- verwonden. den gecontroleerd op gebrekkig ■ Kinderen mogen niet met het product evenwicht en tekenen van slijtage of of het besturingsapparaat spelen.
  • Page 53 Pagina NL-4 Veiligheid ■ Monteer de luifel op een vaste en Risico's bij de bediening egale ondergrond. VOORZICHTIG ■ Monteer de luifel niet boven een straalkachel, een kookplaat of tegen Verwondingsgevaar en gevaar voor ma- een muur in de buurt van een radia- teriële schade! tor of schoorsteen.
  • Page 54: Levering

    Levering Pagina NL-5 Levering Leveringspakket Levering controleren Zie afb. 1. 1. Transporteer het product naar een ge- schikte locatie en pak het uit. 1× Klemluifel 2. Verwijder alle verpakkingsdelen, plastic profielen, kleefstrips en schuimbekleding. 1× Doekrolelement met handkruk 3. Controleer of de levering volledig is. en plastic klem 4.
  • Page 55: Montage

    Pagina NL-6 Montage Montage Voordat u begint: het linker doekrolelement (1) en daarna • Lees het hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pa- in de groef van het middelste doekrole- gina NL-2. lement (3) en van het rechter doekrolele- • Pak het product uit zoals in het hoofdstuk ment (4) (afb.
  • Page 56: Hoogte Instellen

    Montage Pagina NL-7 Hoogte instellen 5. Bevestig de verlengbuizen (6) met de schroeven M6×35 (18) en de moeren (17) 1. Om de hoogte van de doekrol te wijzi- aan beide zijden op dezelfde hoogte. gen, draait u de schroeven aan de plastic De gecombineerde lengte van verlengbuis klemmen (27) los, zonder ze er helemaal en steunpoot mag daarbij maximaal 4 cm...
  • Page 57: Bediening

    Pagina NL-8 Bediening Bediening Voordat u begint: • Houd de bovenste en de onderste hand- • Lees het hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pa- greep van de handkruk vast en draai gina NL-2. deze • Pak het product uit zoals in het hoofdstuk –...
  • Page 58: Foutieve Montage

    Foutieve montage Pagina NL-9 Foutieve montage Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen, tips, toelichting Het luifelframe staat De doekrol is niet Maak de plastic klemmen los en verander de scheef. horizontaal. positie van de doekrol (zie “Luifelframe” op pagina NL-6). De steunpoten staan Stel de steunpoten en de verlengbuizen af niet loodrecht.
  • Page 59: Service

    Advies, bestelling en reclamatie • Richt u tot de productadviesdienst van uw verzendfirma. Om u snel te kunnen helpen, dient u ons het volgende mee te delen: Kleur Productnaam Bestelnummer BW73000SKD 4 × 1,5 m beige 54245314 geel/grijs 43880926 grijs/wit...

Table des Matières