Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 WS55
 WS55
 WS55
 WS55
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr. 64 62 55
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 12/06
Page 34 - 65
Page 66 - 97
Pagina 98 - 129
Seite 2 - 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Electronic WS55

  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières  Page 1. Introduction ........................ 68 2. Restrictions d’utilisation ..................69 3. Contenu de l’emballage .................... 69 4. Explication des symboles ..................70 5. Caractéristiques et fonctions .................. 70 a) Affichage de la température intérieure et de l’humidité de l’air ......70 b) Affichage d’un des max.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Page 11. Configuration ......................82 a) Sélectionner l’unité de température ............... 82 b) Réglage des valeurs d’alarme de température ............. 82 c) Activer/désactiver le signal sonore ................ 84 d) Réglage de la zone de confort dans l’affichage A ..........84 12.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez le mode d’emploi attentivement et en entier et respectez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 69: Restrictions D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Restrictions d’utilisation La « WS55 » est un système de mesure de température de haute qualité pour la réception radio, l’évaluation et l’affichage d’un grand nombre de données de température/d’humidité de l’air.
  • Page 70: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explication des symboles Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les conseils importants de ce mode d’emploi, qui sont impérativement à respecter.  Le symbole de la main renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. 5.
  • Page 71: Alarme De Gel

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Alarme de gel • Alarme acoustique/optique en cas d’un dépassement de la limite inférieure de +4°C (+39,2°F) à un des capteurs de température actuellement affichés d) Alarme de température • Alarme acoustique/optique en cas d’un dépassement du plage de température individuel- lement réglable pour chaque capteur 6.
  • Page 72: Avertissements Concernant Les Piles Et La Protection De L'environnement

    Nous vous recommandons donc d’utiliser des piles alcalines de haute qualité pour assurer l’exploitation longue et sûre. La « WS55 » est alimentée en courant par trois piles R6 AA (Mignon), par ex. Conrad n° de commande 650117 (commander 3 x).
  • Page 73: Préparations Pour La Mise En Service Et Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Préparations pour la mise en service et le fonctionnement Important : Allumez d’abord tous les capteurs externes disponibles (insérez les piles), puis la station météo. Si vous procédez en suivant une autre séquence, il se pourrait que la station météo ne reconnaisse pas les capteurs externes ! Il est généralement recommandé...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com  Au cas où l’adresse du capteur bassin « PS55 » aurait été modifiée au moyen de son commutateur DIP (pour l’adressage, voir le mode d’emploi du « PS55 »), il faut par conséquent affecter, comme indiqué au chapitre 10. b), l’affichage A à...
  • Page 75: Eléments De Réglage Et D'affichage

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Eléments de réglage et d’affichage 1 Touche T1 « Capteur » 2 Touche T2 « MIN MAX » 3 Touche T3 « SELECT » A Unité de température B Symbole de l’eau C Indicateur de tendance D Indicateur de confort E Affichage d’état...
  • Page 76: Explication Des Symboles Utilisés

    All manuals and user guides at all-guides.com Explication des symboles utilisés Alarme de gel La température au lieu d’emplacement du capteur affi- ché est inférieure à +4°C (+39,2°F) Unité de température Affichage de la température en °C ou en °F Symbole de l’eau Ce symbole n’est affiché...
  • Page 77: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Utilisation  Une fois effectué la mise en service de l’appareil comme décrit au chapitre 8, les fonctions de base sont prêtes à fonctionner et vous pouvez les utiliser selon les consignes d’utilisation suivantes. Si vous voulez utiliser les fonctions supplémentaires, vous pouvez les configurer comme indiqué...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Champ d’affichage A – Capteur bassin Le champ d’affichage A est normalement prévu pour afficher les valeurs du capteur bassin « PS55 ». Il est cependant possible d’affecter, si nécessaire ou si aucun « PS55 » n’est utilisé, un quelconque autre capteur à...
  • Page 79: Afficher/Effacer Les Valeurs Max/Min (Valeurs Extrêmes)

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Afficher/effacer les valeurs MAX/MIN (valeurs extrêmes) Les valeurs minimales et maximales atteintes depuis le dernier effacement des données sont sauvegardées pour les valeurs mesurées de la température et de l’humidité de l’air intérieures/ extérieures.
  • Page 80: Commutation De La Valeur Mesurée De Température

    All manuals and user guides at all-guides.com  • Lorsque vous commutez l’affichage MIN/MAX du champ A, l’affichage du champ B change également entre la valeur minimale et maximale. Mais dans l’affichage B, seulement les valeurs min./max. à partir de la réinitialisation sont indiquées ! •...
  • Page 81: Activer L'alarme De Température

    All manuals and user guides at all-guides.com  • La valeur de +4°C à laquelle l’avertissement de gel est émis, est prédéfinie et ne peut pas être modifiée par l’utilisateur. • L’avertissement de gel n’est seulement actif que pour les capteurs affichés dans le champ d’affichage A et B, c’est-à-dire que si la température d’un capteur non affichée est inférieure à...
  • Page 82: Sélectionner L'unité De Température (°C Ou °F)

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Configuration a) Sélectionner l’unité de température (°C ou °F) Pour l’ensemble de l’affichage, l’unité de température peut être commutée entre °C et °F. • Appuyez longuement sur la touche « SELECT ». •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez plusieurs fois brièvement la touche « SELECT » ou maintenez-la appuyée, pour régler la valeur limite inférieure souhaitée. • Continuez maintenant à régler resp. contrôler la valeur limite supérieure. 2. Régler la valeur d’alarme supérieure de la température •...
  • Page 84: Signal Sonore

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Signal sonore L’émetteur de signal intégré émet un signal sonore, si celui-ci est activé et si un avertissement de gel ou une alarme de température (températures excessives) est lancé. En cas d’avertis- sement ou d’alarme, le signal sonore retentit d’abord pendant 30 secondes, puis tous les 30 secondes pendant env.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com  • La zone de confort allant de 25°C à 28°C est préréglée en usine. • La plage de valeurs réglable va de +5°C à +70°C indépendamment du type de capteur. Respectez pour cette raison les limites de température pouvant être saisies par chaque capteur, quand vous effectuer le réglage.
  • Page 86: Autres Fonctions Et Réglages

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Autres fonctions et réglages a) Enregistrement ultérieur de nouveaux capteurs Vous pouvez intégré à tout moment de nouveaux capteurs dans le système. Il ne faut qu’observer que le nombre de capteurs est limité à neuf capteurs radio (y compris le capteur variable) et qu’une adresse ne soit pas affectée à...
  • Page 87: Icône De Réception

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Icône de réception Dès que le capteur sélectionnée est reçu correctement, le petit symbole d’antenne s’affiche en permanence et tant que la bonne réception est établie. En cas d‘une panne de réception de plus de 40 minutes, le symbole d’antenne clignote. Les dernières valeurs reçues restent affichées.
  • Page 88: Remplacement Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Remplacement des piles  En fonction du type de piles ou accus utilisé, les intervalles entre les remplacement sont très différents. Les piles alcalines à haute qualité sont les plus durables et les accus ou piles au carbone-zinc bon marché doivent être plus souvent remplacés.
  • Page 89: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Guide de dépannage Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Problème Solution Pas de réception • La distance entre la station météo et les capteurs exter- nes est trop grande.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Problème Solution Problèmes • Lors de la mise en place des piles dans les capteurs de synchronisation externes, puis dans la station météo (respectez strictement cet ordre !), les appareils sont en mode de synchronisation. Dans ce mode, un télégramme de données est transmis toutes les 4 secondes pour accélérer la détection et l’enregistrement des capteurs externes à...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Portée La portée de transmission des signaux radio à la station météo est, sous des conditions optimales, jusqu’à 100 m. Cette portée est également caractérisée de « portée en champ libre ». Par un emplacement idéal (par ex.
  • Page 92: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 16. Entretien et nettoyage a) Généralités Vérifiez régulièrement le bon état technique du produit du point de vue sécurité, par ex. endommagement du boîtier. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, mettez l’appareil hors service et protégez-le contre toute utilisation involontaire.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Maniement Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! Le produit ne doit pas être ouvert ou démonté (sauf pour le remplacement des piles décrit dans ce mode d’emploi). Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit. Une chute même d’une faible hauteur provoque un endommagement du produit.
  • Page 94: Explication Des Termes

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. Explication des termes Indicateur de confort (seulement dans le champ d’affichage B) Les symboles de confort (trois différents visages ☺ ) représentent le climat ambiant. La station météo fonctionne selon le tableau suivant : Température Humidité...
  • Page 95: Elimination Des Déchets

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. Elimination des déchets a) Généralités  Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu par la loi de recycler tous les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire.
  • Page 96: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 20. Caractéristiques techniques Plage de mesure de la température intérieure : ..0°C à +59,9°C (+0,00°C à +60,00°C) Résolution : ........................0,1°C Précision : ........................± 0,8°C Plage de mesure de l’humidité relative de l’air intérieure : ........0% - 99% Résolution : .........................
  • Page 97: Déclaration De Conformité (Doc)

    All manuals and user guides at all-guides.com 21. Déclaration de conformité (DOC) Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Page 132 © Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur  Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Ce manuel est également adapté pour:

64 62 55

Table des Matières