Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MOTOSEGA
MOTORSÄGE
CHAIN SAW
TRONÇONNEUSE
BT 1238 CS
(SG 38 CS)
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego.
Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen.
Read this operator manual carefully before the first use.
Lire avec attention ces instructions avant la première utilisation
Lees aandachtig deze instructies door alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.
Leer con cuidado estas instrucciones antes de la primera utilización.
Leia com atenção estas instruções antes de utilizar pela primeira vez o aparelho.
Внимательно прочитать настоящие инструкции перед первым использованием
MOTORZAAG
MOTOSIERRA
MOTOSSERRA
PILARKA SPALINOWA
БЕНЗОПИЛА
1
6076660-1012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sandrigarden BT 1238 CS

  • Page 1 CHAIN SAW MOTOSSERRA TRONÇONNEUSE PILARKA SPALINOWA БЕНЗОПИЛА BT 1238 CS (SG 38 CS) Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen. Read this operator manual carefully before the first use. Lire avec attention ces instructions avant la première utilisation Lees aandachtig deze instructies door alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com note note...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità CE La sottoscritta SANDRiGARDEN spa, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIA, in qualità di costruttore e depositario della documentazione tecnica, dichiara che il seguente prodotto: MOtOSEGA A CAtENA PORtAtiLE SG 38 CS è conforme alle direttive, 2006/42/CE;...
  • Page 4 CERtiFiCACiÓN DE CONFORMiDAD CON LAS NORMAS CE La abajo firmante SANDRiGARDEN spa, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIA, en calidao de constructor y depositario de documentos técnicos declara que el siguiente producto: MOtOSiERRA SG 38 CS està conforme a las directivas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE (Anexo : V ;i- 6 ) y ha sido realizado de conformidad con las normas EN iSO...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARiO iNHALt 1. Introduzione ................12 1. Vorwort ..................26 2. Precauzioni fondamentali di sicurezza ........12 2. Grundlegende Sicherheits-Maßnahmen ......... 26 3. Descrizioni parti macchina ............14 3. Beschreibung der Maschinenteile ........... 29 4. Montaggio barra e catena ............15 4.
  • Page 6: Machine Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com MACHiNE PARtS Fig. 1 10 9 20 2...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, OPERAtiON AND MAiNtENANCE iLLUStRAtiONS Fig. 2 Fig. 3 StOP Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, OPERAtiON AND MAiNtENANCE iLLUStRAtiONS Fig. 10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, OPERAtiON AND MAiNtENANCE iLLUStRAtiONS Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, OPERAtiON AND MAiNtENANCE iLLUStRAtiONS Fig. 20 Fig. 21 0,6 mm Fig. 22...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY, OPERAtiON AND MAiNtENANCE iLLUStRAtiONS Fig.34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA 1. iNtRODUZiONE A2.1 - Conservare il presente manua- le per consultazioni future. La Vostra MOtOSEGA è stata costruita, tenendo A3 - Non permettere l'uso della MO- conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del tOSEGA ai bambini ed a persone consumatore.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA A16.3 - Asciugare il carburante A11 - Calzare scarpe di sicurezza eventualmente rovesciato. Mettere approvate con suole non sdruccio- in moto il motore lontano dal luogo di levoli. rifornimento. A12 - Indossare guanti di sicurezza A16.4 - Assicurarsi che il tappo del approvati.
  • Page 14: Leva Acceleratore

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA part.7) al fine di bloccare la catena (in 2) Contatto accidentale con altri rami, caso di contraccolpo) in una frazione tronchi, corpi solidi, reti metalliche. 3) Taglio con la parte superiore della di secondo.
  • Page 15: Montaggio Barra E Catena

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA tendicatena (fig.5 part.2). Avviatore 6) Montare la catena intorno al pignone motore Coperchio superiore (dietro al gruppo frizione) fig.6. I denti del tratto Silenziatore di scarico superiore devono essere orientati come nel Coperchio catena particolare X .
  • Page 16: Avviamento E Arresto

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA numero di ottano 95 o superiore. in occasione di ogni rifornimento carburante, OLiO RACCOMANDAtO rabboccare anche il serbatoio olio catena. Olio per motori a 2 tempi di elevata qualità: Classifica di servizio JASO: classe FC Fig.24 AttENZiONE! Un olio di qualità...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA StARt Non avviare il motore tenendo StOP la motosega con la sola mano Fig.26 1) Appoggiare la motosega su una superficie stabile. 2) Premere l'interruttore di arresto nella posizione "START" (fig.26 part.1). 3) Tirare a fondo il pomolo dell'aria (fig.27 part.1).
  • Page 18: Avviamento A Motore Caldo

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA 2) Dopo un prolungato lavoro a pieno carico è con- Fig.29 sigliabile lasciare funzionare il motore a velocità di minimo per diversi secondi prima di azionare l'interruttore "StOP ". AttENZiONE! Prendere familiarità con l'azionamento dell'interruttore di arresto in modo di agire prontamente in caso di emergenza.
  • Page 19: Freno Catena

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA 8. UtiLiZZO opposto alla tacca (fig.13) ad un livello superiore di circa 5 cm. - Osservare tutte le norme descritte nel prece- c) AttENZiONE !! non completare il taglio ma la- dente capitolo "SiCUREZZA".
  • Page 20: Manutenzione Periodica

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA b) In caso di contraccolpo meno forte, il freno catena Non tentare riparazioni e modifiche. può essere automaticamente innestato dal conse- guente contatto della leva con la mano sinistra. Pertanto: impugnare la motosega sempre con 8.4 REGOLAZiONE "MiNiMO"...
  • Page 21: Filtro Aria

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA vedi capitolo "MONtAGGiO BARRA E In caso di sostituzione di catena e/o barra utilizzare CAtENA". solo componenti originali; il tipo di barra e catena - Ad affilatura avvenuta allentare la catena come forniti originariamente con la motosega sono stati dalle istruzioni di montaggio.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA 9.6 CANDELA ponenti non originali, la rimozione e/o la messa Almeno una volta all'anno od in caso di difficoltà fuori uso dei dispositivi di sicurezza possono di messa in moto, verificare lo stato della candela di accensione.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA MANUTENZIONE PERIODICA : Questo prospetto di manutenzione periodica si riferisce ad un normale utilizzo. Per condizioni di utilizzo particolarmente gravose ed intense, gli intervalli di manutenzione devono essere conseguentemente ridotti. SEGUIRE LE SPECIFICHE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE Controllo visivo...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA DAti tECNiCi Massa 4,8 kg 275 cm Capacità serbatoio carburante 185 cm Capacità serbatoio olio catena 35 - 40 cm Lunghezza barra Lunghezza taglio 320 - 370 mm Catena passo 3/8"/9.53 inch/mm Catena (spessore dente guida) 0,05"/1.27 mm...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE iStRUZiONi MOtOSEGA note note...
  • Page 26: Wichtige Information

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE ACHtUNG! Bitte lesen Sie dieses A2 - Wer die MOtORSÄGE verwen- Handbuch sorgfältig, bevor Sie un- den will, muss zuerst die Bedienungs- sere motorsäge verwenden. und Wartungsanleitung aufmerksam WiCHtiGE iNFORMAtiON: lesen und sich für den Gebrauch des Verwenden Sie die Säge erst, wenn Sie sich Geräts genauestens mit den Funktio-...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE eng anliegende Kleidung. Tragen Sie Taubheitsgefühl sollten Sie einen Arzt keine Sachen, die sich in den beweg- konsultieren. lichen Teilen verfangen können. A16 - ACHtUNG! Das Benzin und A10 - Tragen Sie eine zugelassene seine Dämpfe sind sehr leicht ent- Schutzbrille bzw.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE Arbeiten Sie nicht in instabilen Die Funktion der Schutzeinrichtun- gen wurde für diese Handstellung Positionen. konzipiert. Arbeiten Sie nicht über Schulter- höhe. ihre Motorsäge verfügt über folgen- A17.2 - Stellen Sie sicher, dass stets de Schutzeinrichtungen: gute Lichtverhältnisse vorliegen.
  • Page 29: Montage Von Schiene Und Kette

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE 3. BESCHREiBUNG DER MASCHi- 1) Öffnen Sie den Verpackungskarton der Mo- torsäge und nehmen Sie die Einzelteile und das NENtEiLE Zubehör wie in Fig. 2 illustriert heraus. Der Karton BESCHREiBUNG Fig. 1 enthält: Hinterer Handschutz teil 1 - Motorsäge...
  • Page 30: Kraftstoff Tanken

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE richtiger Spannung lässt sich die Kette (mit 2 Fin- Zweck vorgesehenen Behälter mit gut verschlos- gern) anheben, so dass ein ganzer Führungszahn senem Deckel auf. sichtbar wird (Abb. 20 Pos. A). Fig.23 12) Ziehen Sie die beiden Muttern mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels (Fig.
  • Page 31: Start Und Stopp

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE Fig. 25 Schäden an der Schiene, an der Kette und am Schmiersystem verursachen. Füllen Sie bei jedem tanken von Kraftstoff auch den tank für das Kettenöl nach. 7. StARt UND StOPP StOP ACHtUNG! Beachten Sie genau die 2) Drücken Sie den Stoppschalter (Abb.
  • Page 32: Warmstart

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE Fig.29 4) Halten Sie die Motorsäge wie in Fig.28 - Über- prüfen Sie, ob der Bereich rund um Schiene und Kette frei von jeder Behinderung ist. Abb.28 9) Verwenden Sie die Motorsäge nicht, wenn sich die Kette mit der niedrig- sten Drehzahl bewegt.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE WARMStARt NACH DEM tANKEN a) starke Astbildung auf einer Seite, b) natürliche Neigung des Baums, 1) Sollte der Kraftstofftank vollständig geleert sein, c) Windrichtung (bei starkem Wind nicht fällen) starten Sie die Motorsäge nach dem Tanken ge- d) Holzschäden.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE 8.3 KEttENBREMSE Fig. 31 Ihre Motorsäge ist mit einer Sicherheitsketten- bremse ausgestattet, welche die Kette (im Falle eines Rückschlags) im Bruchteil einer Sekunde stillsetzt. a) Die Kettenbremse wird bei einem starken Rückschlag automatisch durch die Trägheit des Bremshebels ausgelöst (Fig.30).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE dert, sollten Sie sich hierfür an eine l 2-3). - Schärfen Sie die Kette, in dem Sie alle Zähne von QUALiFiZiERtE KUNDENDiENStStELLE innen nach außen feilen (Fig. 18 Teil 5), zuerst wenden.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE den Benutzer erzeugen. Marke und Typ der Schiene Mindestens einmal jährlich oder bei Störungen während des Startens ist der Zustand der Zünd- und Kette sind in der Tabelle der technischen Daten kerze zu überprüfen.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE note - Vor jeder Benutzung prüfen, dass keine Schrau- ben oder Teile locker oder beschädigt sind und dass kein zu starker Verschleiß der Scheibe und der Kette vorliegen. - Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Gebrauch des Geräts von einem autorisierten Kundendienst austauschen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE REGELMÄ ß GE WARTUNG: Dieser Plan für die regelmäßige Wartung bezieht sich auf eine normale Nutzung. Für eine schwere und intensive Nutzung müssen die Abstän- de für die Wartung entsprechend verkürzt werden. FOLGEN SIE DEN SPEZIELLEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEI- TUNG Sichtkontrolle...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com BEDiENUNGSANWEiSUNG ZUR MOtORSÄGE tECHNiSCHE DAtEN Gewicht 4,8 kg Volumen Kraftstofftank 275 cm 185 cm Volumen Schmieröltank 35 - 40 cm Länge der Schneidgarnitur 320 - 370 mm Schnittlänge Kettenteilung 3/8"/9.53 inch/mm 0,05"/1.27 mm Sagekette (Dicke der Antriebsglieder) Vom Hersteller angegebene 6 zähne...
  • Page 40: Fundamental Safety Pre- Cautions

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL 1. iNtRODUCtiON A2.1 - Keep this manual carefully for future consultation. A3 – Do not allow children, or any Your CHAiNSAW has been made in compliance person not fully familiar with these with current consumer protection and safety instructions, to use the CHAiNSAW.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL A11 – Wear approved safety footwear A16.3 – Dry any spilt fuel. Start the with anti-slip soles. engine well away from the refuelling A12 – Wear approved safety gloves. point.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL from being thrown in the event of it 3) Cut with the top part of the bar. breaking (or coming out of the bar) - Keep the spike (Fig. 37) against during operation.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL AttENtiON !! Make sure to match the chain teeth 4. MOUNtiNG tHE BAR AND correctly with the corresponding sprocket teeth. CHAiN 7) Position the chain guide bar on the stud bolts (Fig.7).
  • Page 44: Starting And Stopping

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL RECOMMENDED OiL top up the chain oil tank every time you add top-quality oil for two-stroke engines: fuel. Service class JASO: FC class W a r n i n g ! U s i n g o i l o f l o w e r Fig.24 q u a l i t y t h a n t h e t y p e a b o v e recommended,couldseriously dama-...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL StARt Do NOt start the chainsaw hold- StOP ing it with the hand alone Fig.26 1) Rest the chainsaw on a stable surface. 2) Press the stop switch to "START" (fig.26 item 1). 3) Pull the air knob fully out (fig.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL 2) After working for a long period at full power, Fig.29 it is best to leave the engine to run at minimum speed for a few seconds before operating the “StOP “...
  • Page 47: Chain Brake

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL 8. USE b) Make the felling cut from the opposite side from the notch (fig.13) about 5 cm higher up. - Comply with all the rules described in the c) AttENtiON !! Do not complete the cut but previous section “SAFEtY”.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL b) In case of a less strong kickback, the chain bra- Do not attempt repairs or modifica- tions. ke can be automatically engaged by consequent contact of the lever with the left hand. Consequently: always grip the chainsaw with 8.4 “MiNiMUM”...
  • Page 49: Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL - During sharpening, lock the chain, using the original bar and chain can be very dangerous for the user. brake. The brand and type of bar and chain are indicated - Use a round file (specific for chains) 5/32"...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL wrench provided (fig. 22). MOViNG PARtS. # Before each use, please make sure there are Check and possibly adjust the distance between the electrodes (fig. 21). no loose or damaged screws / parts and that the If the electrodes are excessively soiled or are very bar and chain are not significantly worn.
  • Page 51: Periodic Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL PERIODIC MAINTENANCE : This periodic maintenance table refers to a standard use. For particu- larly rough and intense terms of use, the maintenance intervals must be consequently reduced FOLLOW THE SPECIFIC INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL Visual check General cleaning...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL tECNiCAL DAtA 4,8 kg Mass 275 cm Fuel tank capacity Chain oil tank capacity 185 cm Bar length 35 - 40 cm Cutting length 320 - 370 mm 3/8"/9.53 inch/mm Chain pitch 0,05"/1.27 mm Chain (guide thickness)
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com CHAiN SAW OPERAtiNG MANUAL note note...
  • Page 54: Précautions Fondamenta- Les De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE commandes pour un usage correct 1. iNtRODUCtiON de l’appareil. Votre tRONÇONNEUSE a été fabriquée en te- A2.1 - Conserver la présente notice nant compte des normes de sécurité en vigueur pour toute consultation future.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE A10 - Porter des lunettes de protec- A16 - AttENtiON ! L’essence tion ou une visière homologuées. et ses vapeurs sont hautement A10.1 - Porter un protège-oreilles inflammables. contre le bruit homologué.
  • Page 56: A18 - Danger Dérivant Du Recul (Kickback)

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE B1 - BLOCAGE DE L’ACCÉLÉRA- A18 - DANGER DÉRiVANt DU tEUR (voir fig. 1 pièce 9). Il empêche RECUL (KiCKBACK) l’actionnement accidentel du levier de Le recul peut causer des blessures l’accélérateur.
  • Page 57: Montage Du Guide Et De La Chaîne

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE Fourreau protecteur 1) Ouvrir la boîte contenant la tronçonneuse et Griffe sortir les pièces démontées et les accessoires Protection avant de la main / Levier frein comme montré en fig.2. À l’intérieur vous trou- de chaîne de sécurité...
  • Page 58: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE 10) Visser les écrous (Fig. 9) mais ne pas les ser- 2) Mélanger en agitant bien le contenant avant de remplir le rer. Retourner la tronçonneuse pour vérifier que réservoir.
  • Page 59: Mise En Marche Et Arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE - Ne pas mettre en marche le moteur en Fig.24 tenant la tronçonneuse avec une seule main. 7. MiSE EN MARCHE Et ARRÊt AttENtiON ! Observer scrupuleuse 1) Poser la tronçonneuse sur une surface sta- ment les avertissements contenus au ble.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE Enfoncer à fond plusieurs fois le soufflet de la pom- pe d’amorçage du carburant (fig. 27 pièce 2). 4) Bloquer la tronçonneuse comme en fig.28. - Vérifier que la zone autour du guide et de la chaîne est dégagée.
  • Page 61: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE 8. UtiLiSAtiON ARRÊt DU MOtEUR 1) Pour arrêter le moteur, mettre l'interrupteur en - Observer toutes les consignes décrites au position "StOP" (fig. 26 ) chapitre «SÉCURitÉ». 2) Après une longue période de travail à pleine - Tenir toujours l’appareil des deux mains (fig.
  • Page 62: Ébranchage Et Débitage À Terre

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE 7) Pour déterminer la direction de la chute : Fig. 30 a) exécuter une entaille horizontale sur environ 1/3 du diamètre du tronc, sur le côté du tronc correspondant à...
  • Page 63: Réglage Du " Ralenti " Vis [T]

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE - Pousser au fond et brièvement le levier d’accé- de tronçonnage, d’éviter toute usure anormale des lération (environ 2 secondes): si la chaine se met organes mécaniques et du guide. en mouvement, s’il n’y a pas de déclanchement - Si la chaîne n’est pas suffisamment lubrifiée, ou l’...
  • Page 64: Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE - Nettoyer périodiquement la rainure de glisse- 9.4 FiLtRE À CARBURANt ment de la chaîne et les passages de l’huile. Pour l’extraire (à travers l’orifice de remplissage - Lubrifier le pignon avec de la graisse pour fig.
  • Page 65: Verification Des Vis, Des Parties Fixes Et En Mouvement

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE note modifications à l’appareil. En cas de réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Une manutention impropre, l’utilisation de pièces non originales, le déplacement et / ou la mise en hors d’usage des dispositifs de sûreté...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE PERIODIC MANTAINANCE: Ce prospectus de maintenance périodique se refère à une utilisation standard. Pour des conditions d’utilisation particulièrement intenses, les intervaux de maintenance doivent être par conséquent reduit. SUIVRE LES INSTRUCTIONS SPECIFIQUES CONTENUE DANS CETTE NOTICE Inspéction visuelle...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D'iNStRUCtiON DE LA tRONÇONNEUSE DONNEES tECHNiQUES 4,8 kg Masse 275 cm Capacité du réservoir de carburant Capacité du réservoir d’huile de chaîne 185 cm Longueur du guide 35 - 40 cm Longueur de coupe 320 - 370 mm 3/8"/9.53 inch/mm Pas de la chaîne...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG gebruik en onderhoud om geheel 1. iNLEiDiNG vertrouwd te raken met de bedienings- elementen, dit ten behoeve van een De MOtORZAAG is gebouwd volgens de gel- correct gebruik van het apparaat. dende veiligheidsnormen ter bescherming van A2.1 - Bewaar deze handleiding voor de consument.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG A10 - Draag een goedgekeurde veilig- - Tinteling en verstijving, hierbij heidsbril of een gezichtsmasker. wordt het aanbevolen een arts te A10.1 - Draag goedgekeurde oorbe- raadplegen. A16 - AttENtiE! De benzine en de ben- scherming tegen het lawaai.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG De veiligheidsvoorzieningen zijn A17.2 - Zorg ervoor dat u altijd bij ontwikkeld om op basis van deze goed licht of bij voldoende kunstver- houding van de handen te functi- lichting werkt.
  • Page 71: Montage Zaagblad En Ket

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG 3. BESCHRiJViNG MACHiNEDELEN 1) Doe de doos waar de motorzaag in zit open en haal de losse delen en de toebehoren eruit zoals BESCHRiJViNG Afb. 1 getoond op afb. 2. In de doos treft u het volgende Achterste handbeschermer aan: Kettingvergrendeling...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG AttENtiE! Olie van slechtere kwaliteit tandwiel ingegrepen zijn. 3). als hierboven aanbevolen kan ernstige 9) Doe het remdeksel er weer op en controleer of schade aan de motor veroorzaken. de spantand in het daarvoor bestemde gat in het zaagblad gaat (afb.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG 6. BiJVULLEN VAN DE KEttiN- Start the motor niet als u de mo- GOLiE torzaag slechts met één hand vast heeft. 1) AttENtiE! Vul de machine alleen met speciale olie voor het smeren van kettingen van motorza- gen (zie afb.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG StARt StOP afb.26 3) Trek de choke (afb. 27 detail 1) helemaal uit. Druk de zuiger van de brandstofprimerpomp (afb. 27 detail 2) een paar keer helemaal in. 4) Zet de motorzaag vast zoals aangegeven op afb.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG 9) Gebruik de motorzaag niet als de ket StARtEN MEt EEN WARME MOtOR NA HEt tANKEN VAN BRANDStOF ting op het minimum toerental draait. 1) Als de brandstoftank helemaal geleegd is moet Wend u zich tot een servicedienst voor repara- tie.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG - Alvorens bomen te kappen moet u het vol- 8.2 ZAGEN VAN tAKKEN EN StAMMEN OP DE GROND gende doen: Stam die op de uiteinden steunt: 1) Controleer of er in de straal waarin de gekapte 1) Maak een zaagsnede van bovenaf van 1/3 van boom valt zich geen andere personen of dieren de diameter (afb.
  • Page 77: Periodiek Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG Houd de motorzaag daarom altijd met allebei 8.4 AFStELLiNG “MiNiMUM” MOtORtOE- RENtAL SCHROEF [t] de handen vast. - De carburateur van uw motorzaag is tijdens de Denk er altijd aan dat de kettingrem productiefase afgesteld op de standaard waarden.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG - Na het slijpen moet u de ketting loszetten zoals het type zaagblad en ketting die aan het begin blijkt uit de montageaanwijzingen. bij de motorzaag geleverd zijn, zijn getest en - Tijdens het slijpen moet u de ketting vastzetten gecertificeerd volgens de normen die van kracht door de rem in te schakelen.
  • Page 79: Reiniging En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG originele componenten, de verwijdering en/of 9.5 OLiEFiLtER het buiten bedrijf stellen van de veiligheidsin- Om het filter schoon te maken of te vervangen richtingen kunnen ernstige gevaren en zelfs moet u de kettingvergrendeling (afb.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG PERIODIEK ONDERHOUD: Dit overzicht van periodiek onderhoud verwijst naar een normaal gebruik. Voor bijzonder moeilijke en intensieve gebruiksomstandighe- den, dienen de onderhoudsintervallen op gepaste wijze gereduceerd te worden. DE SPECIFIEKE INSTRUCTIES VOLGEN DIE IN DEZE HANDLEI- DING STAAN Visuele controle Algemene schoonmaak...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUiKSAANWiJZiNG VAN DE MOtORZAAG tEKNiSKE DAtA Vægt 4,8 kg Inhoud brandstoftank 275 cm 185 cm Inhoud kettingoliereservoir 35 - 40 cm Zaagbladlengte 320 - 370 mm Zaaglengte Kettingsteek 3/8"/9.53 inch/mm Ketting (dikte geleidetand) 0,05"/1.27 mm Kettingtandwiel 6 tands...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA ciones y mantenimiento y familiarizar 1. iNtRODUCCiÓN completamente con los mandos para Su MOtOSiERRA se ha construido, teniendo un uso correcto del aparato. en cuenta las normas de seguridad vigentes en A2.1 - Conservar el presente manual defensa del consumidor.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA A10.2 - Ponerse el casco de protec- A16.1 - Apagar el motor antes del ción aprobado en caso de riesgo de abastecimiento. caída de objetos. A16.2 - No fumar durante el abaste- A11 - Calzar zapatos de seguridad apro- cimiento de carburante.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA (ver fig.1 part.9) impide el acciona- A18 - PELiGRO DERiVADO DE miento accidental de la palanca del REBOtE (KiCKBACK) acelerador. El rebote puede causar heridas de PALANCA ACELERADOR (fig.1 corte mortales.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA Al interior se hallan: Barra guía cadena part.1 - Cuerpo Motosierra Cubrebarra part.2 - Barra guía cadena Trinquete part.3 - Cadena Protección anterior de la mano / Palan- part.4 - Llave combinada ca freno cadena de seguridad part.5 –...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA 11) Tensión de la cadena: gire a la derecha el tor- Fig.23 nillo tensor de cadena (fig.10). Una tensión justa de la cadena permite elevar la cadena misma (con 2 dedos) para hacer más visible todo el diente de guía (fig.10, detalle A).
  • Page 87: Puesta En Marcha Y Parada

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA de lubrificación. No poner en marcha el motor tenien- En ocasión de cada abastecimiento carburante, do la Motosierra sólo con la mano llenar también el depósito aceite cadena. 7.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA 4) Bloquear la motosierra como aparece en la Fig.28 fig. 28. - Comprobar que no haya ningún objeto en el área alrededor de la barra y de la cadena. 5) Tirar enérgicamente de la empuñadura del cable en arranque, hasta que se produzcan los primeros estallidos (normalmente no más de 4/5...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA 7.2 PUEStA EN MARCHA CON MOtOR CA- La lectura, de todos modos necesaria, de las LiENtE presentes instrucciones, no sustituye la ade- 1) Presione el interruptor de parada en la posición cuada experiencia para efectuar esta delicada de inicio "StARt"...
  • Page 90: Freno Cadena

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA 8.2 CORtE DE RAMOS Y tRONCOS DEL Por lo tanto, es indispensable evitar todos los SUELO casos de peligro que ya se han explicado en el tronco apoyado a las extremidades: CAPÍtULOS DE SEGURiDADES precedentes 1) hacer un corte desde arriba por 1/3 parte del (puntos de los párrafos A17-A18).
  • Page 91: Mantenimiento Periódico

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA específicas, le recomendamos se dirija Observar los ángulos de afiladura como a (fig.18 a un CENtRO DE ASiStENCiA CALi- part.2-3). FiCADO. - Afilar limando del interior al exterior (fig.18 part.5) El tornillo [t]: tiene la válvula de mariposa en una todos los dientes en un lado y luego los del lado posición ligeramente abierta para poder regular el...
  • Page 92: Filtro Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA y la cadena no originales puede determinar situa- 1) Extraer el capuchón y desenroscar la bujía con ciones gravemente peligrosas para el operador. la llave en dotación (fig.22). La marca y el tipo de barra y cadena se indican Compruebe, y si es necesario regule, la distancia en la tabla de datos técnicos.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA 9.8 LiMPiEZA Y COLOCACiÓN EN CASO DE note iNACtiViDAD # En caso de transporte o de larga inactividad, vaciar el depósito del combustible. # No limpiar con líquidos agresivos. # Guardar el aparato en un lugar seco y seguro, inaccesible a los niños.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA MANTENIMIENTO PERIÓDICO: Esta ficha de mantenimiento periódico se refiere a un uso normal. Para condiciones de uso especialmente intensas y difíciles, los intervalos de mantenimiento deben reducirse en consecuencia. SIGA LAS INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE ESTE MANUAL Control visual Limpieza general...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUCCiONES DE LA MOtOSiERRA DAtOS tÉCNiCOS Masa 4,8 kg Capacidad depósito carburante 275 cm 185 cm Capacidad depósito aceite cadena 35 - 40 cm Longitud barra 320 - 370 mm Longitud de corte Cadena paso 3/8"/9.53 inch/mm Cadena (espesor diente guía)
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA 1. iNtRODUÇÃO A2.1 - Conserve o presente manual para consultas futuras. A sua MOtOSSERRA foi construída, conside- A3 - Não permita o uso da MOtOS- rando as normas de segurança vigentes como a SERRA as crianças e a pessoas que tutela do consumidor.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA A11 - Vestir sapatos de segurança A16.3 - Secar o combustível aprovado com sola não escorrega- que eventualmente caiu. Ligar o dia. motor longe do lugar de reaba- A12 - Utilizar luvas de segurança stecimento.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA Em caso de contragolpe a motosserra ALAVANCA DO ACELERADOR (fig. é lançada violentamente contra o 1 part. 10). PERiGO: Atenção, a cor- operador. rente de corte continua a girar por um Esta reacção pode verificar-se certo tempo depois que a alavanca do nos seguintes casos:...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA Protecção da barra 1) Abrir a caixa que contém a motosserra e extrair Arpão as partes desmontadas e os acessórios como mos- Protecção dianteira da mão / Alavanca trado na fig.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA las. Deitar a motosserra para verificar que a Preparar uma quantidade de combustível que corrente esteja perfeitamente montada no pinhão pode ser usado dentro de um mês. do motor com os dentes de guia engrenados com 3) Preparar a mistura de combustível e reabaste- o próprio pinhão.
  • Page 101: Arranque E Parada

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA Fig.24 - Não ligue o motor segurando a motosserra com uma única mão. 7. ARRANQUE E PARADA AtENÇÃO! Observar escrupulosa- 1) Apoiar a motosserra sobre uma superfície mente os avisos contidos no prece- estável.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA 6) Premir a fundo o botão do ar (fig. 29), neste modo permanece activo “O AVANÇO DO ACE- LERADOR”. 7) Continuar a puxar a corda de arranque (fig. 28) até...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA 8. USO PARADA DO MOtOR - Observar todas as normas descritas no precedente capítulo “SEGURANÇA”. 1) Para interromper o motore, pressionar o inter- - Segurar sempre o aparelho com ambas as ruptor na posição “...
  • Page 104: Travão Da Corrente

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA 7) Para determinar a direcção de queda: Fig. 30 a) marcar (fig.12) no lado do tronco em cujo se deseja a queda. Penetrar por cerca 1/3 do diâmetro do tronco. b) efectuar o corte de eliminação no lado oposto da marca (fig.13) a um nível superior de cerca 5 cm.
  • Page 105: Manutenção Periódica

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA - inserir o travão (fig. 30) 9.1 CORRENtE MANUtENÇÃO E AFiAÇÃO - pegar com ambas as mãos - Com uma corrente afiada correctamente se - pressionar a alavanca até ao fim por um breve trabalha sem fadiga, se há...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA b) Substituir o filtro caso esteja danificado (defor- Pinhão do motor: controlar a saída dos dentes e mado e/ou com rasgos). a folga do eixo do motor e lubrificar o rolamento com lubrificante para rolamentos.
  • Page 107: Limpeza E Armazenagem

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA note PERIGO!! Com a finalidade de con- servar as condições originais de segurança, não efectuar modificações ao aparelho. Em caso de reparações utilizar exclusivamen- te partes de reposição genuínas. Uma manutenção inadequada, a utilização de componentes não originais, a remoção e/ou colocação fora de serviço dos dispositivos...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Este plano de manutenção periódica refere-se a uma utilização nor- mal. Para condições de utilização particularmente graves e intensas, os intervalos de manutenção devem ser consideravelmente reduzidos. SEGUIR AS INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS CONTIDAS NO PRESEN- TE MANUAL Controlo visual...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE iNStRUÇÕES DA MOtOSSERRA DADOS tÉCNiCOS Peso 4,8 kg Capacidade do reservatório 275 cm de combustível Capacidade do reservatório 185 cm do óleo da corrente Comprimento da barra 35 - 40 cm Comprimento de corte 320 - 370 mm Corrente passo...
  • Page 110: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA 1. WPROWADZENIE POUCZENIA: A 1 – N i e p r z e s t r z e g a n i e Zakupiona przez Państwa PILARKA n o r m i z a l e c e ń p o d c z a s SPALINOWA skonstruowana została z użytkowania PILARKI SPA- uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA A6 - W miejscu pracy, należy z zabezpieczającą przed w y e l i m i n o w a ć w s z e l k i e poślizgiem podeszwą. mogące stanowić...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA rąk należy skonsultować się z Należy uważać, aby się nie lekarzem. poślizgnąć na śliskim terenie A16 - lub na zboczu. UWAGA ! B e n z y n a i j e j o p a r y s ą Nie należy pracować...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA - W przypadku rozpoczętego już B2 – WYŁĄCZNIK STOP nacięcia należy ze szczególną (rys. 1, szczegół 12). Jeśli ostrożnością wsunąć do nie- dźwigienka wyłącznika usta- go pracujący z maksymalną wiona jest w dół prędkością...
  • Page 114: Montaż Prowadnicy Iłańcucha

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA 3. O P I S C Z Ę ś C I 4. MONTAŻ PROWADNICY I URZĄDZENIA ŁAŃCUCHA OPIS Rys. 1 U W A G A ! P R Z E D U R U C H O - Tylna osłona ręki MIENIEM PILARKI SPALINO- Blokada łańcucha...
  • Page 115: Uzupełnianie Paliwa

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA N I E m o ż e w i ę c b y ć p o n o w n i e czy łańcuch przesuwa się w prowadnicy używana! bez oporu. 5) Przekręcić...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA rys.23 rys.24 7. URUCHAMIANIE I TRZYMYWANIE przeznaczonym do tego celu, dobrze zamkniętym pojemniku. UWAGA! Należy dokładnie 6. UZUPEŁNIANIE OLEJU przestrzegać zaleceń zawartych ŁAŃCUCHOWEGO w rozdziale 2: PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O : 1) UWAGA! Należy stosować...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA StARt 3) Pociągnąć do końca gałkę powietrza (rys.27 szczeg.1). Wcisnąć kilkakrotnie StOP do końca bańkę paliwa (Primer) (rys.27 szczeg.2). 4) Zablokować pilarkę spalinową, jak Rys. 25 Rys. 26 StOP - Nie uruchamiać nigdy silnika, trzymając pilarkę...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA Należy zwrócić się do Autoryzowanego UWAGA na mogący ewentual- Punktu Obsługi Klienta w celu sprawd- nie wystąpić ruch łańcucha. zenia urządzenia. 10) Nie należy przemieszczać się Fig.29 lub transportować pilarki spalino- wej z włączonym silnikiem.
  • Page 119: Ścinanie Drzew

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA 3) Ciągnąć energicznie rączkę linki rozru- 8.1 śCINANIE DRZEW sznika, aż do włączenia silnika rys. 28. ś C I N A N I E D R - Z E W wykonywane może być wyłącznie przez wykwalifiko- URUCHAMIANIE CIEPŁEGO SILNIKA wany i przeszkolony w tym...
  • Page 120: Hamulec Łańcucha

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA a) wykonać nacięcie (rys. 12) po tej hamulca (rys.30). stronie pnia, na którą ma upaść drzewo. Fig. 30 Głębokość nacięcia powinna wynosić około 1/3 średnicy pnia. b) po stronie przeciwnej do nacięcia wykonać...
  • Page 121: Konserwacja Okreso- Wa

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA e) Przed każdorazowym przystąpieniem prędkości przy odpowiedniej prędkości do pracy należy: obrotowej. - ręcznie sprawdzić, czy dźwignia może odskakiwać w przód i w tył UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO!! - położyć pilarkę na bezpiecznej powier- Zbyt wysoka regulacja “minimalnej”...
  • Page 122: Filtr Powietrza

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA - Podczas ostrzenia łańcuch musi być za- - Okresowo należy czyścić rowek, w któ- rym przesuwa się łańcuch oraz miejsca, blokowany przez włączenie hamulca. przez które rozprowadzany jest olej. - Do ostrzenia należy użyć okrągłego - Koło zębate należy smarować...
  • Page 123: Filtr Paliwa

    All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA należy umyć ciepłą wodą z mydłem. b) Jeśli filtr jest uszkodzony (zdefor- 2) Ręcznie przykręcić świecę do końca mowany i / lub pęknięty), należy go gwintu i uważać, aby nie uszkodzić jej wymienić.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA note STAŁYCH I RUCHOMYCH # Przed każdorazowym użytkowaniem maszyny należy sprawdzić, czy nie któraś ze śrub lub części nie wykazuje luzu bądź czy nie jest uszkodzona i czy nie nastąpiło znaczne zużycie prowad- nicy i łańcucha..
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA KONSERWACJA OKRESOWA : Poniższe zestawienie konserwacji okresowej ma zastosowanie przy normalnym użytkowaniu. W przypadku warunków szczególnie trudnych i o dużym natężeniu działania odstępy w wykonywaniu konserwacji powinny zostać odpowiednio skrócone. STOSOWAĆ...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA DANE tECHNiCZNE 4,8 kg Ciężar 275 cm Pojemność zbiornika paliwa Pojemność zbiornika oleju łańcuchowego 185 cm Skok łańcucha 35 - 40 cm 320 - 370 mm Długość cięcia 3/8"/9.53 inch/mm Podziałka piły łańcuchowej Łańcuch (grubość...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com iNStRUKCJA PiLARKA SPALiNOWA note note...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА вводит ее в эксплуатацию, сначала 1. ВВЕДЕНИЕ должен внимательно прочесть Ваша БЕНЗОПИЛА изготовлена в руководство по эксплуатации и соответствии с действующими правилами техническому обслуживанию, и защиты и безопасности пользователя. полностью ознакомиться с органами В...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА и приспособления, пригодные для появления этого состояния, входят пользования БЕНЗОПИЛОЙ. следующие: При пользовании пилой носите личная предрасположенность тесно прилегающую, а не свободно работника к пониженному кровотоку свисающую одежду. Не носите и в...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА A17.1 Займите устойчивое и правой рукой за заднюю ручку положение, стоя твердо на ногах. (это касается также левшей) (рис. 11). Остерегайтесь риска поскользнуться Приспособления безопасности в скользких местах или на уклонах. Не...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА 4. УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ свяжитесь с соответствующим центром обслуживания для их ремонта. Прочитайте главу 8.3 ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАПУСКАЙТЕ “ТОРМОЗ ЦЕПИ”. БЕНЗОПИЛУ, ПОКА НЕ УСТАНОВИТЕ И НЕ НАЛАДИТЕ 3. ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ ПИЛЫ ШИНУ...
  • Page 132: Заправка Топливом

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА ВНИМАНИЕ !! Проверьте, чтобы зубья цепи БЕНЗИН: Используйте неэтилированный хорошо совпадали с соответствующими бензин с октановым числом 95 или выше. зубьями звездочки. 7) Установите направляющую шину цепи на РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО шпильки (рис. 7). Масло...
  • Page 133: Запуск И Остановка

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА 4) Храните топливную смесь в контейнере, 7.1 ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ предназначенном для этих целей, с плотно Перед запуском проверьте, чтобы тормоз закрытым колпачком. цепи был отпущен, толкнув рычаг в сторону передней ручки (рис. 25). 6.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА 4) Держите крепко бензопилу, как показано на рис. 28. - Проверьте, чтобы рядом с шиной и цепью не было никаких предметов. 5) Потяните несколько раз резко ручку пускового тросика, пока двигатель не запустится...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА В этом случае обращайтесь за помощью в ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ. Двигатель сервисный центр. ВСЕГДА должен быть остановлен при выполнении следующих операций. 10) Не перемещайте и не перевозите # Заправка топливом бензопилу при работающем...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА b) - Наклон дерева. 8.3 ТОРМОЗ ЦЕПИ c) - Направление ветра (не производите Ваша бензопила оснащена тормозом рубку, если ветер сильный). безопасности, способным заблокировать цепь d) - Поврежденность дерева. в течение доли секунды в случае отдачи. 5) Внимательно...
  • Page 137: Периодическое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА e) Перед началом работы каждый раз: муфту и привести цепь в движение даже - проверяйте вручную, чтобы защелка рычага тогда, когда рычаг акселератора отпущен. высвобождалась как при смещении вперед, 9. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ так...
  • Page 138: Свеча Зажигания

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА короткого времени будут окончательно открутив винт (рис. 20, поз. 2). повреждены шина и цепь. Эффективность - При помощи отвертки поднимите фильтр (рис. потока масла можно проверить (при 20, поз. 3). ускорении двигателя), удерживая кончик - Продуйте...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА 9.8 ЧИСТКА, ПЕРЕВОЗКА И ХРАНЕНИЕ # Доля масла в топливной смеси слишком #Если бензопилу надо будет перевозить, высока и/или масло не соответствует нужному или она не будет эксплуатироваться долгое типу. время, слейте топливо из топливного бака. # Воздушный...
  • Page 140: Периодическое Техобслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ: Указанная частота периодического техобслуживания действительна при нормальных условиях эксплуатации. Для особо тяжелых и интенсивных условий эксплуатации частота работ техобслуживания должна соответствующим образом увеличиваться СОБЛЮДАТЬ КОНКРЕТНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Визуальный...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ БЕНЗОПИЛА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4,8 kg Масса 275 cm Емкость топливного бака Емкость маслобака цепи 185 cm Длина шины 35 - 40 cm длина реза 320 - 370 mm 3/8"/9.53 inch/mm Шаг цепи 0,05"/1.27 mm Цепь...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com note note...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com note note...
  • Page 144 SANDRiGARDEN S.p.A. reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa. SANDRiGARDEN S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische und ästhetische Änderungen an Ihren Produkten vorzunehmen.

Ce manuel est également adapté pour:

Sg 38cs

Table des Matières