Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Siroco
Portable Room Fan Heater /Calefactor y Ventilador Portátil
Chauffe-Ventilateur Portable / Tragbarer Fan-Heizer
1500W
230V 50Hz
User manual
Manual de usuario
Manuel utilisateur
Benutzerhandbuch
www.glaziar.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glaziar Siroco

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Siroco Portable Room Fan Heater /Calefactor y Ventilador Portátil Chauffe-Ventilateur Portable / Tragbarer Fan-Heizer 1500W 230V 50Hz User manual Manual de usuario Manuel utilisateur Benutzerhandbuch www.glaziar.com...
  • Page 2: Important Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution: read and save this manual for proper usage and correct operating procedures! WARNING: when using electrical appliances, basic precautions should always be fol- lowed to reduce risk of fire, electric shock, and injury to persons including the following IMPORTANT INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com blocked. The heater has hot parts and sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. Use this appliance only as described in this manual. Any use not recommen- ded by the manufacturer may cause fire, electric shock,or injury to persons.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com HOT! d) If so, discontinue ue of the heater and have a qualifed electrician check and/or replace faulty outlet (s). Do not locate against walls or behimnd drapes or furniture. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: risk of electrical shock / do not open / no user-serviceable parts inside SPECIFICATIONS Electrical:...
  • Page 5: Using Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com MAIN FEATURES AND CONTROL PANEL Control Panel Power switch Fan Motor Outlet Power button Swing button Timer button Mode button Swing base Power Switch Turns the power to on (|) Timer Button Press the TIMER BUT- or off (O ) (switch is located on the back TON to set the turn off time 1-6 hours of the unit).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Place the heater on a flat level surface and ensure that the air intake and air outlet are clear of obstruction. Insert the plug into a 220V-50Hz power outlet. Move the ON/OFF SWITCH at the rear of the unit to the on (I) position. Press the POWER button on the control panel to turn the heater on.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com dry thoroughly with a soft, dry cloth. Over time dust may accumulate on the front vent of the heater. This can be removed by wiping with a damp cloth, or carefully cleaning using a vacuum cleaner brush attachment.
  • Page 8: Instrucciones Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: al usar electrodomésticos, las precauciones básicas deben seguirse siempre para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidos los siguientes INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. El calentador está...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o el escape de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse. El calentador tiene partes calientes y chispas dentro. No lo use en áreas don- de se usa o almacena gasolina, pintura o líquidos inflamables.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe el cable de su calentador y las conexiones de enchufe. a) Las conexiones de salida de pared defectuosas o los enchufes flojos pue- den hacer que la salida o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe quede ajustado en la salida.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y PANEL DE CONTROL Panel de control Interruptor de alimentación Motor del ventilador Salida Botón de Botón de encendido oscilación Base Botón de temporizador Botón de modo Giratoria Interruptor de alimentación: Enciende el modo de trabajo diferente, modo de (i) o apaga (o) (el interruptor se encuen- calefacción h, m, l y modo frío.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Coloque el calentador en una superficie plana y nivelada y asegúrese de que la entrada de aire y la salida de aire estén libres de obstrucciones. Inserte el enchufe en una toma de corriente de 220V-50Hz. Mueva el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO en la parte posterior de la unidad a la posición de encendido (I).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que el calentador esté apagado (el interruptor en la parte po- sterior de la unidad debe estar en posición abierta). Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie cuidadosamente el exterior del calentador con un paño suave y húm- edo (no mojado) y seque completamente con un paño suave y seco.
  • Page 14: Instructions Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris ce qui suit. INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com die ou endommager l’appareil. Pour éviter un éventuel incendie, ne bloquez pas l’entrée d’air ou la sortie. Ne l’utilisez pas sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures peu- vent être bloquées. Le réchauffeur a des pièces chaudes et des pièces d’étincelles à...
  • Page 16: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne placez pas le radiateur à proximité d’un lit car des objets tels que des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et être allumés par le ra- diateur. Vérifiez le cordon du réchauffeur et les connexions. a) Des connexions de sortie murale défectueuses ou des bouchons desser- rés peuvent causer une surchauffe de la prise ou de la prise.
  • Page 17: Autres Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Autres caractéristiques: Télécommande Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être entreposé dans un environnement propre et sec (60-80F / / 15-27C) et 50-60% HR CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ET PANNEAU DE CONTRÔLE Panneau de contrôle Interrupteur Moteur de ventilateur...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Placez le radiateur sur une surface plane et assurez-vous que l’entrée d’air et la sortie d’air sont exemptes d’obstruction. Insérer la fiche dans une prise de courant 220V-50Hz. Placez l’INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT à l’arrière de l’appareil sur la posi- tion marche (I).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Soin et nettoyage ATTENTION: Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à l’entretien. Assurez-vous que le chauffe-eau est éteint (l’interrupteur à l’arrière de l’ap- pareil doit être en position d’arrêt). Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.
  • Page 20: Wichtige Anweisungen

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: bei der verwendung von geräten müssen grundsätzliche vorsichtsmas- snahmen immer folgend ermächtigt werden, um die gefahr von brand, stromschlag und personenschäden zu vermeiden, einschliesslich folgendes WICHTIGE ANWEISUNGEN Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Das Heizgerät ist heiß, wenn es in Betrieb ist, vermeiden Sie Verbrennungen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com nicht eintreten, da dies einen elektrischen Schlag, Brand oder eine Beschäd- igung des Geräts verursachen könnte. Um ein mögliches Feuer zu vermeiden, blockieren Sie nicht die Lufteinlässe oder den Auspuff in irgendeiner Weise. Verwenden Sie das Gerät nicht auf weichen Oberflächen wie z.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um Überhitzung und / oder Brandgefahr zu vermeiden. Stellen Sie das Heizgerät nicht in der Nähe des Bettes auf, da Gegenstände wie Kissen oder Decken vom Bett fallen und mit dem Heizgerät aufleuchten können.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsmaßnahme: Kippsicherheitsschalter • Andere Eigenschaften: • Fernbedienung Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es in einer sauberen / trockenen Umgebung (60-80F / / 15-27C) und 50-60% RH gelagert werden...
  • Page 24: Gebrauch Der Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTMERKMALE UND BEDIENFELD Systemsteuerung Netzschalter Lüftermotor Beenden Ein- / Swing-Taste Ausschalter Drehende Timer-Taste Modus-Taste Basis Netzschalter: schalten sie ein (i) oder Timer-Taste: Drücken sie die timer-ta- aus (o) (der schalter befindet sich auf ste, um die abschaltzeit zwischen 1 der rückseite des geräts).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Stellen Sie das Heizgerät auf eine flache, ebene Oberfläche und stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und der Luftauslass frei von Hindernissen sind. Stecken Sie den Stecker in eine 220V-50Hz-Steckdose. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter auf der Rückseite des Geräts auf ON (I). Drücken Sie die POWER-Taste auf dem Bedienfeld, um die Heizung einzu- schalten.
  • Page 26: Garantieinformationen

    All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Reinigung VORSICHT Ziehen Sie das Netzkabel vor der Wartung ab. Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet ist (der Schalter auf der Rückseite des Geräts sollte sich in der offenen Position befinden). Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.

Table des Matières