InSinkErator Badger 5XP Mode D'emploi page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour Badger 5XP:
Table des Matières

Publicité

Connect disposer to mounting assembly with Lift & Latch
con Lift & Latch
/Fixation du broyeur au support de montage à l'aide du dispositif Lift & Latch
24
Turn mounting ring until all 3 mounting tabs
latch over the ridges on the slide-up ramps.
Gire el anillo de montaje hasta que las tres
lengüetas de montaje enganchen en las crestas
de las rampas de montaje.
Tournez la bague de montage jusqu'à ce que
les 3 pattes de montage s'enclenchent sur les
arêtes des rampes coulissantes.
CAUTION/P R EC AU C I Ó N / MI SE EN GARDE
To avoid leaks and/or potential falling hazard,
make sure all 3 mounting tabs are latched
over ridges.
Para evitar pérdidas o el peligro de una
posible caída, asegúrese de que las tres
lengüetas de montaje están enganchadas en
las crestas.
Pour éviter les fuites et les risques de chute
potentiels, assurez-vous que les 3 languettes
de montage sont verrouillées sur les arêtes.
28
A
Badger
®
/Conecte el triturador al conjunto de montaje
25
Model Badger
18005585700
Model Badger
18005585700
InSinkErator
Mt Pleasant, WI 53177
Detach removable portion of spec label and
place on a visible location.
Corte la parte desmontable de la etiqueta
de/ especificaciones y colóquela en un lugar
visible.
Détacher la partie détachable de l'étiquette
de spécifications et la placer dans un endroit
bien visible.
Insert stopper (A) into sink opening. Fill sink
with water, then test for leaks. Reconnect
electrical power at fuse box or circuit
breaker box.
Introduzca el tapón (A) en la abertura del
fregadero. Llene el fregadero con agua y
luego verifique que no haya fugas. Vuelva
a conectar el suministro eléctrico desde la
caja de fusibles o el disyuntor.
Remettre le bouchon (A) dans l'ouverture
de l'évier. Remplir l'évier d'eau pour vérifier
qu'il ne fuit pas.Rétablir l'alimentation
électrique au boîtier de fusibles ou de
disjoncteurs.
26
Reconnect plumbing (and dishwasher
connection if used).
Vuelva a conectar las tuberías (y la conexión
del lavavajillas, si fuese necesario).
Le tuyau devra peut-être être coupé pour
s'ajuster proprement.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Risk of long/short term
water leakage if not properly assembled.
You may need to trim tube for proper fit. To
reduce the potential of leaking, the drain line
must be properly pitched (not less than 1/4"
of pitch per foot of run) from the disposer
to the drain connection, with the drain
connection being lower than the disposer
discharge. Failure to do so could lead to
premature corrosion or leaking due to
standing water left in the disposer.
Daño a la propiedad: Si no se coloca de la
manera adecuada existe riesgo de filtración
de agua a corto o largo plazo.
Es posible que deba recortar el tubo para que
quede bien colocado. Para reducir el potencial de
fugas, la línea del drenaje debe estar colocada
de la manera apropiada (no menos de 1/4" de
inclinación por pie de tramo) desde el triturador
hasta la conexión del drenaje, y la conexión del
drenaje debe estar más baja que la descarga del
triturador. Si no se coloca de la manera apropiada,
puede provocar corrosión prematura o filtraciones
debido al agua estancada en el triturador
Dommages matériels : Un assemblage
incorrect peut entraîner un risque de fuite
d'eau à court ou à long terme.
Il peut être nécessaire de couper le tube pour
l'ajuster correctement. Pour réduire les risques
de fuite, le tuyau de vidange doit avoir une pente
adéquate (chute d'au moins 6 mm sur 30 cm ou
1/4 po par pied) entre le broyeur et le raccord de
vidange, le raccord de vidange devant se trouver
plus bas que l'évacuation du broyeur. Le non-
respect de cette instruction pourrait entraîner
une corrosion prématurée ou des fuites en raison
de la présence d'eau stagnante dans le broyeur.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières