Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 101

Liens rapides

®
LEEP System 1000
Workstation, 220 VAC
Model KH1000A
Operating Manual (English)
Bedienungsanleitung (Deutsch / German)
Manual de funcionamiento (Español / Spanish)
Manuel d'utilisation (Français / French)
Manuale di funzionamento (Italiano / Italian)
Manual de Funcionamento (Português / Portuguese)
37864 • Rev. A • 4/13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cooper Surgical LEEP System 1000

  • Page 1 ® LEEP System 1000 Workstation, 220 VAC Model KH1000A Operating Manual (English) Bedienungsanleitung (Deutsch / German) Manual de funcionamiento (Español / Spanish) Manuel d’utilisation (Français / French) Manuale di funzionamento (Italiano / Italian) Manual de Funcionamento (Português / Portuguese) 37864 • Rev. A • 4/13...
  • Page 36 Leerseite...
  • Page 99: Poste De Travail Pour Système

    Poste de travail pour système ® LEEP 1000 , 220 V~ Modèle KH1000A Manuel d’utilisation (Français) 37864 • Rév. A • 4/13...
  • Page 100 Page intentionnellement vierge...
  • Page 101 ® Poste de travail pour système LEEP 1000 , 220 V~ Modèle KH1000A Table des matières Section Contenu Page Description ........................... 101 Introduction ..........................101 Description de l’évacuateur de fumée ................... 101 Description du générateur électrochirurgical du système LEEP 1000 ........101 Description du chariot LEEP ....................
  • Page 102 Table des matières (suite) Section Contenu Page Dépannage ..........................118 Accessoires .......................... 119 Déclaration de responsabilité ..................... 119 Garantie..........................119 Entretien et réparation ......................120 Informations sur la conformité CEM du générateur électrochirurgical ® pour système LEEP 1000 ..........................121 Spécifications ........................123 ®...
  • Page 103: Description

    Section 1 Description 1.1 Introduction ® Merci d’utiliser le poste de travail pour système LEEP 1000 , qui comprend les éléments suivants : Poste de travail pour système LEEP 1000, 220 V~ (modèle KH1000A) Accessoires Générateur électrochirurgical 220 V~ Évacuateur de Chariot (filtres, tuyaux, etc.) ®...
  • Page 104: Déballage Et Assemblage

    Section 2 Déballage et assemblage Vérifiez qu’il y a bien trois boîtes. 2.1 Déballage du chariot LEEP (boîte nº 1) Déballez le carton contenant le chariot avec beaucoup de précaution. Placez la boîte sur le côté (suivez les indications sur le carton pour savoir où...
  • Page 105: Déballage Et Installation De L'évacuateur De Fumée (Boîte Nº 2)

    Vers la prise murale Panneau de commandes du générateur électrochirurgical du Générateur électrochirurgical ® système LEEP 1000 du système LEEP 1000 Chariot LEEP Charnière Porte Évacuateur de fumée Insérez deux vis dans chaque Roulette à blocage (1 sur 2) charnière Figure 1 2.2 Déballage et installation de l’évacuateur de fumée (boîte nº...
  • Page 106: Installation Des Filtres Et Tuyaux Sur L'évacuateur De Fumée

    2.4 Installation des filtres et tuyaux sur l’évacuateur de fumée 2.4.1 Installation du filtre ULPA Inclinez l’évacuateur de fumée vers l’avant et insérez le grand cylindre à filtre ULPA, en veillant à ce que la flèche indiquant le débit pointe vers le bas.
  • Page 107: Connexion De L'évacuateur De Fumée Au Générateur Électrochirurgical Du Système Leep 1000 Et Branchement Sur La Prise Murale

    2.5 Connexion de l’évacuateur de fumée au générateur électrochirurgical du système ® LEEP 1000 et branchement sur la prise murale Branchez le câble partant du générateur électrochirurgical à la prise à l’arrière de l’évacuateur de fumée [(A), Figure 1]. Assurez-vous que les commutateurs Marche/Arrêt situés sur le panneau du générateur électrochirurgical soient sur la position d’arrêt (O).
  • Page 108 Les Figures 3 à 5 montrent les façons correcte et incorrectes de relier les différents blocs et électrodes à la patiente et de les utiliser. CORRECT Générateur électrochirurgical Courant RF circulant Électrode active dans la patiente vers le tampon de retour Patiente Tampon de retour patient (cuisse)
  • Page 109: Caractéristiques Du Générateur Électrochirurgical Du Système Leep 1000

    Section 3 Caractéristiques du générateur électrochirurgical ® du système LEEP 1000 • Commande par microprocesseur pour une meilleure précision, fiabilité, reproductibilité et sécurité • Puissance adaptée pour toutes les procédures électrochirurgicales monopolaires LEEP • Sélection fiable des niveaux de puissance discrets •...
  • Page 110: Panneau Frontal Du Générateur Électrochirurgical Du Système Leep 1000

    Section 4 Panneau frontal du générateur électrochirurgical ® du système LEEP 1000 (Les cases de couleur numérotées sont également présentes sur les pages suivantes.) (Chariot non représenté) Figure 6 Commandes du poste de travail Commande de mode : Commutateur principal (marche/arrêt) Prise pour la pédale Coupure Coup/Coag...
  • Page 111: Mode D'emploi Professionnel

    IMPORTANT ® L’utilisateur du générateur électrochirurgical du système LEEP 1000 doit être parfaitement formé aux techniques des procédures d’excision électrochirurgicales à anse. Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec les accessoires électrochirurgicaux LEEP. N’utilisez PAS cet équipement dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu. Reportez-vous aux avertissements et mises en garde tout au long de ce manuel.
  • Page 112: Indications

    5.2 Indications La procédure LEEP est indiquée pour le diagnostic et le traitement de la néoplasie intraépithéliale cervicale (NIC) chez les patientes qui présentent : • Une suspicion cytologique ou colposcopique de NIC 2 ou pire (y compris une micro-invasion) •...
  • Page 113: Procédures Électrochirurgicales

    Lors de l’utilisation de cet équipement : Un tampon de retour patient (électrode indifférente) d’une surface adéquate DOIT être fixé correctement ou un risque de brûlure accidentelle sera présent. Le tampon de retour patient (électrode indifférente) doit être placé aussi près que possible de l’endroit ou l’accessoire actif est utilisé, mais DOIT TOUJOURS être placé...
  • Page 114: Fonctionnement Du Système

    Section 6 Fonctionnement du système REMARQUE : Les nombres écrits dans des cases bleues se réfèrent aux composants représentés en Figure 6. MODE COUPURE : La commande règle la puissance de sortie du mode COUPURE. Le générateur électrochirurgical se met automatiquement en mode COUPURE lorsqu'il est mis sous tension.
  • Page 115: Réglages De La Puissance

    En faisant varier l’impulsion à une durée intermédiaire, il est possible d’obtenir un effet clinique qui combine ou « mélange » les caractéristiques cliniques de COUPURE et de COAG, ce qui donne l’effet appelé « COUP/COAG », dans lequel le tissu est divisé avec une quantité désirée d’hémostase sur les bords de la plaie. L’effet électrochirurgical peut varier pendant la procédure, obligeant l’opérateur à...
  • Page 116: Effets Thermiques Sur Le Tissu Traité Avec Les Électrodes À Anse

    N’OUBLIEZ PAS, CECI N’EST PAS UN COURS SUR LA TECHNIQUE ÉLECTROCHIRURGICALE. Le praticien qui manque d’expérience ne doit pas tenter d’utiliser les procédures décrites ci-dessous en se basant uniquement sur ces informations. Les connaissances requises doivent être acquises par un préceptorat d’une durée suffisante. Contactez CooperSurgical pour obtenir des informations sur les cours formant à...
  • Page 117 • NE PLACEZ PAS d’électrode active d’électrochirurgie près ou en contact avec des matériaux inflammables, comme du coton, de la laine ou de la gaze. L’électrode active est chaude pendant son utilisation et peut provoquer un incendie. • Il est possible que les radiofréquences puissent interférer avec le circuit électronique d’un stimulateur cardiaque. Pour réduire le risque, placez l’électrode de retour patient le plus près possible du lieu de traitement et assurez-vous que le passage du courant entre le champ opératoire et l’électrode de retour patient est le plus loin possible du cœur.
  • Page 118 • Le cordon électrique du générateur électrochirurgical doit être branché sur une prise correctement reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge et/ou d’adaptateur de prise. • Les câbles de connexion aux électrodes d’électrochirurgie doivent être placés de manière à ne pas toucher la patiente, d’autres câbles ou s’entrecroiser.
  • Page 119: Kh1000A Accessoires

    Section 8 KH1000A accessoires REMARQUE : N'utilisez que des accessoires CooperSurgical pour KH1000A authentiques (tampons de retour patient, crayons, électrodes et parties jetables de l'évacuateur de fumée) afin d'assurer une performance du système ainsi qu'une sécurité du patient optimales. L'utilisation d'accessoires non authentiques et non autorisés par CooperSurgical n'est pas recommandée ; de tels accessoires n'ont pas fait l'objet de tests ni de vérifications déterminant leur degré...
  • Page 120: Nettoyage De L'évacuateur De Fumée Et Du Générateur Électrochirurgical Du Système Leep 1000

    Section 12 Nettoyage de l’évacuateur de fumée et du générateur ® électrochirurgical du système LEEP 1000 Générateur électrochirurgical du système LEEP 1000 : L’appareil peut être nettoyé avec une solution savonneuse douce, mais assurez-vous qu’aucun liquide n’entre dans le système. Essuyez le avec un chiffon jusqu’à ce qu’il soit sec. Évacuateur de fumée : La partie extérieure de l’évacuateur de fumée peut être nettoyée si nécessaire avec un tissu doux humidifié...
  • Page 121: Accessoires

    Le générateur électrochirurgical possède un circuit de protection thermique qui mettra l’appareil hors tension si les températures de fonctionnement internes dépassent les limites de sécurité. Si le générateur électrochirurgical s’arrête de fonctionner sans signal d’alarme, assurez-vous que le système est bien ventilé et que vous n’avez pas dépassé le cycle de service recommandé...
  • Page 122: Entretien Et Réparation

    Section 17 Entretien et réparation ® Générateur électrochirurgical du système LEEP 1000 : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Évacuateur de fumée : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur (seuls les filtres peuvent être remplacés de façon épisodique). Chariot LEEP : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Page 123: Informations Sur La Conformité Cem Du Générateur Électrochirurgical Pour Système Leep 1000

    Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le générateur électrochirurgical est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur final du générateur électrochirurgical doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique - d’immunité...
  • Page 124 Test Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique – conseils d’immunité CEI 60601 conformité Lorsqu’ils sont utilisés près du générateur électrochirurgical (câbles inclus), les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à celle applicable à...
  • Page 125: Spécifications

    Distance de séparation recommandée entre les équipement de communication RF portables et mobiles ® et le générateur électrochirurgical du système LEEP 1000 Le générateur électrochirurgical est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du générateur électrochirurgical peut éviter les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le générateur électrochirurgical comme recommandé...
  • Page 126: Spécifications Générales - Générateur Électrochirurgical Du Système Leep 1000

    19.2 Specifications générales – Générateur électrochirurgical ® du système LEEP 1000 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES (Utilisation) TEMPÉRATURE ENVIRONNEMENTALE ..Entre 10 °C et 45 °C (50 °F et 113 °F) HUMIDITÉ RELATIVE ..... . Entre 30 % et 75 % (Transport et stockage) TEMPÉRATURE ENVIRONNEMENTALE .
  • Page 127 Diagrammes de puissance de sortie conformes à PAR.6.8.3 (CEI 601-2-2) Tolérance : 20 % selon PAR.50.2 (CEI 601-2-2) Puissance (500 ohms) COUPURE COUP/COAG Réglage Puissance (500 ohms) COAGULATION Réglage Puissance 1 COUPURE - PUISSANCE 100 % 2 COUPURE - PUISSANCE 50 % Impédance (ohm) Puissance...
  • Page 128: Évacuateur De Fumée

    19.3 Évacuateur de fumée TENSION D’ENTRÉE ....93 – 120 V~, 50 Hz COURANT ......3,15 ampères FUSIBLES .
  • Page 129: Explication Des Symboles

    MISE EN GARDE : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance. ® LEEP System 1000 est une marque déposée de CooperSurgical, Inc. Fischer Cone Biopsy Excisor™ est une marque de commerce de CooperSurgical, Inc.
  • Page 130: Remarques

    REMARQUES ® Poste de travail pour système LEEP 1000 • Modèle KH1000A • Manuel d’utilisation • Français / French (suite)

Ce manuel est également adapté pour:

Kh1000a

Table des Matières