Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PARTI ESTERNE
Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones
ART. Y372BU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti PARTI ESTERNE Y372BU

  • Page 1 PARTI ESTERNE Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones ART. Y372BU...
  • Page 2: Necessary Tools

    NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS 17mm 2 mm 30mm TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS Minimum pressure Pression minimum Pression mínima 1 BAR Pression máxima Minimum pressure Pression maximum 10 BAR Reccomended working pressure Pression optimale de service Pression de trab.
  • Page 3 TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature. Si la pression de l’ e au est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation afin d’...
  • Page 4: Pre-Installation

    PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN Y372BU+D331AU Y372BU+D372AU 10-3/8" 10-3/8" 1-7/8" 5-1/8" 1-7/8" 5-1/8" 2-1/8" 2-5/8" 2-5/8" 2-1/8" 2-5/8" 2-5/8" 2-7/8" 11" 11" 2-7/8" 5-1/8" 2-1/8" 5-1/8" 2-1/8" 1/2" NPT 1/2" NPT 1-1/8" 1-1/8" 3/4" NPT 3/4" NPT 1-5/8" 1/2" NPT 1-5/8"...
  • Page 5: Installation - Instalación

    INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN...
  • Page 6 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Filo rivestimento Verkleidungskante Edge of the tiling Borde revestimiento Fil revetement Alinhamento do revestimento Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento A÷B A÷B 5/32÷25/32 >25/32 If the distance is greater than 25/32 continue from page. 11 Figure 1. Si la distance est supérieure à...
  • Page 7 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN min 0,1 mm...
  • Page 8 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 2 mm...
  • Page 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN • Measure the distance “A” between the plate and the handle • Mesurer la distance “A” entre la plaque et la poignée • Medir la distancia “A” entre la placa y el mango • Cut the adapter by removing the measure “A” previously measured •...
  • Page 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 2 mm 21 - Art. D372A 22 - Art. D373A...
  • Page 11 MOUNTING EXTENSION - MONTAGE RALLONGES - MONTAJE DE PROLONOGACIONES • Continue the installation from p. 7 figure 5. • Continuez l’installation à partir de la p. 7 figure 5. • Continúe con la instalación desde la pág. 7 Figura 5.
  • Page 12: Cartridge Replacement

    CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 2 mm...
  • Page 13 CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 30 mm • Replace following the instructions in reverse order (8-7-6-5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (8-7-6-5-4-3-2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (8-7-6-5-4-3-2-1).
  • Page 14 DIVERTER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE INVERSEUR / SUSTITUCION DEL DISTRIBUDOR 2 mm 2 mm 17 mm...
  • Page 15 DIVERTER REPLACEMENT REMPLACEMENT DE INVERSEUR / SUSTITUCION DEL DISTRIBUDOR • Replace following the instructions in reverse order (7-6-5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (7-6-5-4-3-2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (7-6-5-4-3-2-1).