Gessi JUST 37281 Manuel D'installation page 10

Table des Matières

Publicité

INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
iNsTAllATiON
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly
positionedinitsseatandthattheflexiblehosesarewelltightenedtothebodyofthetap.
Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the
fixingkitwiththeindicatedsequence,andrespectively:theshapedflange,theplastictriangularflange
andtheflange.
ONLY if the thickness of the bearing surface does not allow installing all fastening components, is it
possiblenottousethetriangularplasticflange.
Tighten well the tie rod or the threaded nut.
Connect to the outlet tube the check-valve holder laying in between the tightness gasket and then connect
to the latter the hose of the hand shower always laying in between the tightness gasket.
Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of approx. 15-3/4" [400 mm] from the
connection to the outlet pipe.
Proceedconnectingtheflexiblehosestotheplumbing.
Open the water network and check there are no leakages.
iNsTAllATiON
Avantd'insérerlemonocommandedansletroudel'évier,ilfauts'assurerquelejointdebaseestbien
placédanssonemplacementetquelesflexiblesd'alimentationsontbienvissésaucorpsdurobinet.
Il faut placer le monocommande sur le trou de l'évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de
l'évier.Insérerdonclekitdefixagedanslaséquenceindiquéeetrespectivement:lagainefaçonnée,la
bride triangulaire en plastique et la bride.
La non utilisation de la bride triangulaire en plastique n'est possible QUE si l'épaisseur du plan d'appui
nepermetpasl'installationdetouslescomposantsdelafixation.
Serreràfondletirantoul'écroufileté.
Connecter au tuyau de sortie le porte-vanne de non retour interposant la gaine d'étanchéité et donc
connecteràcedernierleflexibledeladouchettetoujoursinterposantlagained'étanchéité.
Ilfautfixerlecontrepoidsdeplombsurletuyauduflexibleàunedistancede15-3/4"[400mm]duraccord
du tuyau de sortie.
Procéderàlaliaisondesflexiblesauréseaud'alimentation.
Ouvrirl'eauduréseauhydriqueetvérifierqu'iln'yapasdefuites.
iNsTAlACióN
Antesdeintroducirelmonomandoenelagujerodelfregadero,asegúrensequelajuntadebaseestébien
posicionadaensupropioasientoyquelosflexiblesdealimentaciónesténbienatornilladosalcuerpodel
grifo.Posicionenelmonomandosobreelagujerodelfregadero,orientandoelcañodeerogaciónhacia
lacubetadelfregadero.Introduzcaneljuegodefijaciónsegúnlasecuenciaindicadayrespectivamente:
lajuntamoldurada,labridatriangularylabrida.
SÓLO en el caso de que el espesor del llano de apoyo no permita la instalación de todos los componentes
defijaciónesposiblenoutilizarlabridatriangulardeplástico.
Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
Conectenaltubodesalidaelporta-válvuladeno-retornointerponiendolajuntadecierreysucesivamente
elflexodeladucha-teléfono,sinolvidarinterponer,enestecasotambién,lajuntadecierre.
Fijenelcontrapesodeplomosobreeltubodelflexibleaunadistanciade15-3/4"[400mm]delaconexión
del tubo de salida.
Efectúenlaconexióndelosflexiblesalareddealimentación.
Abranelaguadelaredhídricayverifiquenquenohayagoteos.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières