Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe MySelect S 150 Semipipe 27239000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour MySelect S 150 Semipipe 27239000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
MySelect S 150 Semipipe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe MySelect S 150 Semipipe 27239000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ MySelect S 150 Semipipe...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Einjustieren Safety Function Montagehinweise Bedienung Wartung Maße Durchflussdiagramm Demontage Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Instructions pour le montage Safety Function Instructions de service Entretien Dimensions Diagramme du débit Démontage Nettoyage Pièces détachées Informations techniques Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Adjustment Installation Instructions Safety Function Operation Maintenance Dimensions Flow diagram Dismounting Cleaning Technical Data Spare parts Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Istruzioni per il montaggio Safety Function Procedura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Smontaggio Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Indicaciones para el montaje Safety Function Manejo Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Despiece Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Montage-instructies Safety Function Bediening Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Demontage Reinigen Service onderdelen Technische gegevens Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Monteringsanvisninger Safety Function Brugsanvisning Service Målene Gennemstrømningsdiagram Afmontere Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Safety Function Funcionamento Manutenção Medidas Fluxograma Desmontar Limpeza Peças de substituição Dados Técnicos Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Wskazówki montażowe Safety Function Obsługa Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Demontaż Czyszczenie Części serwisowe Dane techniczne Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Ovládání Údržba Rozmìry Diagram průtoku Demontáž Technické údaje Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Obsluha Údržba Rozmery Diagram prietoku Demontáž Čistenie Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 符号说明 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 安装提示 校准 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 安全功能 (参见第页 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 如最高温度为 ℃ 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 操作 (参见第页 必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花洒达到标准水流量并避 免从管网中冲出污物。污物可损害功能和/或导致损坏手持花洒的功能 保养 (参见第页 件,对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Эксплуатация Техническое обслуживание Размеры Схема потока Демонтаж Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Szerelési utasítások Safety Function Használat Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm Leszerelés Tisztítás Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Safety Function Käyttö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Irrotus Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Hantering Skötsel Måtten Flödesschema Demontering Tekniska data Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Eksploatacija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys Išmontavimas Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Upotreba Održavanje Mjere Dijagram protoka rastavljanje Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Montaj açıklamaları Safety Function Kullanımı Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Sökme Temizleme Teknik bilgiler Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Utilizare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Demontare Curăţare Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Θ Σ Σ Θ Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Σ ψ Οδηγίες συναρμολόγησης Safety Function Λ Σ Χειρισμός Σ Θ Συντήρηση Σ ψ Σ ψ ψ ψ Διαστάσεις Σ Διάγραμμα ροής Σ Αποσυναρμολόγηση Σ Καθαρισμός Σ Ανταλλακτικά Σ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ειδικά...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Č Navodila za montažo Varnostna funkcija . Upravljanje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Č Demontaža Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Kasutamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Tehnilised andmed Mahamonteerimine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ķ ņ Simbolu nozīme ļ ē ķ ķ ē ķ Ieregulēšana ē ķ ņ ē ķ ķ Norādījumi montāžai ē Drošības funkcija ē ē ē ē ļ ņ ē ē ē Lietošana ē ē...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Rukovanje Održavanje Mere Dijagram protoka rastavljanje Čišćenje Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Safety Function Betjening Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Demontasje Tekniske data Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране А Указания за монтаж Safety Function Б Обслужване Поддръжка Размери Диаграма на потока Демонтаж Почистване Сервизни части Технически данни Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Udhëzime për montimin Funksionet e sigurisë Përdorimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Çmontimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار‬ :½ ‫الوصيالت‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫/ الدقيقة‬ ‫الحد األقصى‬ :‫تعقيم حراري‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ .‫التحميل...
  • Page 31 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 95163000 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 32 Ø 6 mm SW 30 mm (17 Nm) 95163000 click SW 6 mm (4 Nm)
  • Page 33 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm (1 Nm)
  • Page 34 开 关 ē ē ‫حتف‬ ‫قالغإ‬ >40° C 热 冷 ‫نخاس‬ ‫دراب‬...
  • Page 35 SW 10 mm SW 30 mm SW 6 mm SW 10 mm (20 Nm) SW 30 mm (17 Nm) SW 6 mm (4 Nm)
  • Page 36 My Select S 150 Semipipe 171 / 3 0 4 Ø 4 0 ±12 Ø Ø 6 8 G 1 / 2 My Select S 150 Semipipe...
  • Page 37 SW 6 mm > 1 min...
  • Page 38 My Select S 150 Semipipe...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27239000 · · · · ·...