Publicité

Liens rapides

GUIDE DE L'UTILISATEUR
Moniteur de rythme cardiaque
HR-100CAN
Modèle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron HR-100CAN

  • Page 1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Moniteur de rythme cardiaque HR-100CAN Modèle...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser le moniteur Introduction............F3 Composants et fonctions ........F4 Vos données personnelles Rythme cardiaque maximal ......F5 Zones d’entraînement ........F6 Directives de fonctionnement Boutons de commande ........F7 Sélection du mode de fonctionnement ....F7 Directives de réglage de base ......F8 Réglage de l’heure et de la date ......F8 Affichage de la date ...........F9 Réglage de l’alarme ...........F9...
  • Page 3: Introduction

    Vous pouvez augmenter l’efficacité de votreprogramme d’exercices physiques en surveillant et en quantifiant vos résultats à chaque étape. Le HR-100CAN est accompagné des composants suivants : • Bracelet récepteur-moniteur • Support de fixation du récepteur • Capteur •...
  • Page 4: Bracelet Récepteur-Moniteur

    COMPOSANTS BRACELET RÉCEPTEUR-MONITEUR Règle les modes de fonctionnement et les limites de rythme cardiaque. SUPPORT DE FIXATION DU RÉCEPTEUR Fixe le moniteur à votre vélo ou à votre équipement d’exercice. CAPTEUR Compte vos battements cardiaques et envoie les données au récepteur. SANGLE DE CAPTEUR La sangle se fixe au capteur et se règle de manière WATCH/BIKE HOLDER...
  • Page 5: Vos Données Personnelles

    VOS DONNÉES PERSONNELLES RYTHME CARDIAQUE MAXIMAL Il est important que vous connaissiez la zone d’entraînement de votre rythme cardiaque maximal, la limite maximale de votre rythme cardiaque et la limite inférieure de votre rythme cardiaque avant de commencer. Ceci vous aidera à tirer de votre séance les bienfaits maximums pour votre santé...
  • Page 6: Données Personnelles

    DONNÉES PERSONNELLES AVERTISSEMENT Consultez votre médecin ou votre prestataire de soins de santé pour vous aider à déterminer votre rythme cardiaque maximale, ses limites supérieure et inférieure, la fréquence d’exercice et la durée appropriée pour vous et vos objectifs spécifiques. Déterminer votre zone d’entraînement individuelle est une étape critique dans le processus de développement d’un entraînement sûr et efficace.
  • Page 7: Boutons De Commande

    BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande sur le bracelet récepteur-moniteur permettent de sélectionner et de régler les modes de fonctionnement, d’ajouter vos données personnelles et d’utiliser les fonctions du moniteur de rythme cardiaque. 1.   Bouton de rétroéclairage 2.
  • Page 8: Directives De Réglage De Base

    DIRECTIVES DE RÉGLAGE DE BASE 1. Enfoncez et maintenez le bouton de MODE pour entrer le mode de réglage. 2. Pour régler les chiffres clignotants, appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Enfoncez et maintenez le bouton SET pour augmenter la vitesse de clignotement.
  • Page 9: Affichage De La Date

    AFFICHAGE DE LA DATE 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement Heure du jour. 2. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour afficher la date. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour retourner au mode de fonctionnement Heure du jour. REMARQUE : Si aucun bouton n’est enfoncé, le moniteur retourne au mode Heure du jour après 10 secondes.
  • Page 10: Réglage Des Limites De Rythme Cardiaque

    RÉGLAGE DES LIMITES DE RYTHME CARDIAQUE Les limites de rythme cardiaque vous aident à déterminer si vous faites du sport dans votre zone d’entraînement. Lorsque vous êtes en dehors de vos limites, un indicateur clignote pour vous avertir. Appuyez sur le bouton d’heure/ pour sélectionner l’affichage du rythme cardiaque.
  • Page 11: Le Capteur

    UTILISATION DE LA INSTRUCTION MANUAL FONCTION DE CHRONOMÈTRE 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement Chronomètre. 2. Appuyez sur le bouton ST/SP pour démarrer le chronomètre. 3. Appuyez sur le bouton ST/SP pour arrêter le chronomètre.
  • Page 12: Le Récepteur

    équipement de sport en utilisant le support de fixation. ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Le HR-100CAN est résistant à l’eau et peut être porté pour la natation ou la plongée jusqu’à environ 30 mètres (98 pi).
  • Page 13: Installation De La Pile

    INSTALLATION DE LA PILE Le bracelet récepteur-moniteur utilise une pile au lithium CR2032 de 3V. Lorsque la pile est faible, le voyant de pile faible s’allume. Pour assurer l’étanchéité du moniteur , apportez-le chez un bijoutier local pour faire changer la pile.
  • Page 14: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS HR-100CAN Modèle : 12/24 heures avec Montre en heure/minute/seconde temps réel : 00:00:00 à 29:59:59 (hrs:min:sec) Chronomètre : Rythme cardiaque 30 à 240 bat./min Mesure : Limite supérieure : 80 à 240 bat./min 30 à 220 bat./min Limite inférieure : 74 à...
  • Page 15: La Garantie

    Cette garantie est consentie à l’acheteur au détail original seulement. Omron réparera ou remplacera (à son choix) gratuitement tout moniteur ou support de moniteur au poignet couvert par cette garantie. Notre responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement, qui représente votre seul...
  • Page 16 Fabriqué par : Omron Distribué par : Omron Healthcare, Canada 5500 North Service Road Burlington, Ontario L7L 6W6 Canada www.omronhealthcare.com © 11/2004 Omron Healthcare, Inc. HR100CANINST Rév...

Table des Matières