Télécharger Imprimer la page

ROBBE Gemini Notice De Montage Et D'utilisation page 19

Publicité

Bilder 29 und 30
- Regler am Motor anschließen und mit Klettband
(Flausch/Haken) im Rumpf befestigen.
- Empfangsanlage betriebsbereit anschließen.
- Litzenantenne des Empfängers abwickeln, durch eine Ø
3 mm Bohrung nach außen führen und am Rumpf ent-
lang verlegen.
- Empfänger und Flugakku im Rumpf platzieren. Der
Akku wird zusätzlich mit Klettband gesichert. Flugakku
noch nicht anschließen.
- Blechwinkel "W" in den Rumpf kleben.
Bild 31
- Die tiefgezogene Kabinenhaube an den Markierungen
austrennen und auf den Rumpfdeckel kleben.
Bild 32
- Mit Aufsetzen der Kabinenhaube ist das Modell fertig-
gestellt.
Auswiegen
- Das Modell muss komplett zusammengebaut sein.
- Den Schwerpunkt „C.G." beidseitig am Rumpf anzeich-
nen (Abstand: 100 mm von der Nasenkante).
- Das Modell mit den Zeigefingern im Schwerpunkt unter
den "Tragflächen" nahe des Rumpfes unterstützen und
auspendeln lassen. Die Idealstellung ist erreicht, wenn
das Modell mit leicht nach unten hängendem Vorderteil
in der Waage bleibt.
- Hängt das Heck nach unten, den Flugakku nach vorn
verschieben. Wenn das Rumpfvorderteil zu stark nach
unten hängt, den Flugakku nach hinten schieben.
- Die Akkuposition im Rumpf anzeichnen, damit der Akku
bei einem Wechsel wieder in der gleichen Lage einge-
baut werden kann.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Gemini
Figs. 29 and 30
- Connect the speed controller to the motor and attach it
to the fuselage using Velcro (hook-and-loop) tape.
- Connect the receiving system components, ready to
use.
- Uncoil the flexible aerial attached to the receiver, pass it
through a 3 mm Ø hole to the outside and deploy it
along the fuselage.
- Place the receiver and flight battery in the fuselage; the
battery should be secured using Velcro tape. Don't
connect the flight battery at this stage.
- Glue the "W" bracket in the fuselage.
Fig. 31
- Cut out the vacuum-moulded canopy along the moul-
ded-in line, and glue it to the fuselage hatch cover.
Fig. 32
- Place the hatch cover on the fuselage to complete the
model.
Balancing
- Assemble the model completely, ready to fly.
- The correct Centre of Gravity (CG) position is 100 mm
aft of the wing root leading edge. Mark this position on
both sides of the fuselage on the underside of the wing.
- Support the model on your index fingers at the marked
points, close to the fuselage, and allow it to hang freely.
The model is correctly balanced when it remains level,
with the nose inclined slightly down.
- If the tail hangs down, move the flight battery further
forward. If the nose hangs down too far, move the bat-
tery further aft.
- Mark the correct battery position in the fuselage, so that
you can be sure of locating it correctly when you
change the battery.
19
Fig. 29 et 30
- Raccorder le variateur au moteur et les fixer dans le
fuselage avec des morceaux de bande Velcro (bandes
de tissu/bandes accrocheuses).
- Raccorder l'ensemble de réception de manière qu'il
soit prêt à fonctionner.
- Déployer l'antenne souple du récepteur, l'amener vers
l'extérieur après avoir percé un trou de Ø 3 mm et l'a-
gencer le long du fuselage.
- Disposer le récepteur et l'accu d'alimentation du
moteur dans le fuselage. Fixer l'accu en plus avec des
morceaux de bande Velcro. Ne pas raccorder l'accu
du moteur pour l'instant.
- Coller le profilé "W" dans le fuselage.
Fig. 31
- Détacher la verrière de cabine emboutie au niveau des
repères et la coller sur le couvercle du fuselage.
Fig. 32
- Une fois que la verrière de cabine est en place, la con-
struction du modèle est terminée.
Équilibrage
- Assembler complètement le modèle.
- Repérer l'emplacement du centre de gravité C.G. de
chaque côté sur le fuselage (écart de 100 mm par rap-
port au bord d'attaque de l'aile).
- Installer le modèle sur les index au niveau du centre de
gravité, sous "l'aile" au voisinage du fuselage et laisser
le modèle en suspens. Le modèle atteint sa position
idéale lorsqu'il reste en équilibre sur les doigts avec le
nez légèrement piqueur (plus bas que la queue).
- Si l'empennage pende vers le bas, déplacer l'accu d'al-
imentation du moteur vers l'avant. Lorsque le nez du
fuselage est trop incliné à l'avant, déplacer l'accu d'ali-
mentation du moteur vers l'arrière.
- Repérer la position de l'accu dans le fuselage afin
d'être en mesure de replacer l'accu exactement au
même endroit après sa charge ou son remplacement.
No.
3123

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3123