Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Operating Manual
DÉBROUSSAILLEUSE À ESSENCE 10 PO
F
DE 33cm
HLG034
10"- 33 cc GAS BRUSH CUTTER
GB
HLG034
3
2-19
20-34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haussmann HLG034

  • Page 1 Manuel d’utilisation Operating Manual DÉBROUSSAILLEUSE À ESSENCE 10 PO DE 33cm HLG034 2-19 10”- 33 cc GAS BRUSH CUTTER HLG034 20-34...
  • Page 2: Liste Des Composantes

    LISTE DES COMPOSANTES POur MIEux CONNAÎTrE vOTrE OuTIL Gâchette des gaz 2. Verrou de la gâchette des gaz 3. Commutateur d’arrêt 4. Poignée arrière 5. Pompe de pré-alimentation manuelle 6. Poignée de démarrage 7. Boîte de démultiplication 8. Poignée en « U » 9. Barrure du mécanisme des gaz 10. Garde protecteur de projection de brindilles 11. Lame de sectionnement de fil du coupe-bordure 12. Lame d’acier de 25 cm (10 po) à trois (3) dents de scie. 13.
  • Page 3: Description, Spécifications Et Consignes

    DESCrIPTION, SPÉCIFICATIONS ET CONSIgNES DESCrIPTION DES SyMbOLES Vitesse pour Ce mode d’emploi et de produit contient des couple max : 1,35Nm / 5500 t/min alertes en matière de sécurité ainsi que des messages utiles et informatifs précédés de Vitesse de ralenti : 2800 t/min + 150 symboles ou de mots-clés. Voici l’explication de ces symboles et mots-clés et de ce qu’ils Vitesse représentent. d’engagement de l’embrayage : 4000 t/min Ce symbole, accompagné du mot Consommation AVERTISSEMENT attire votre typique de carburant : 680 g /kWh attention sur un geste ou une condition pouvant entraîner des Diamètre de coupe : 450 mm (18 po) blessures sérieuses à l’utilisateur ou aux observateurs. Diamètre du fil de coupe : 2 mm (.079 po) Ce symbole, accompagné du mot IMPORTANT, offre l’information Longueur du fil nécessaire à la protection de de coupe :...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Directives D'utilisation

    CONSIgNES DE SÉCurITÉ ET DIRECTIVES D’UTILISATION l’utilisation d’un appareil à essence afin de l N’utilisez jamais cet outil en le tenant réduire les risques de blessure ou de dom- sur votre gauche. mage. Avant d’employer ce produit, lisez tous l Pour ne pas vous brûler, n’élevez les avertissements et instructions. Conservez jamais la tête motrice de l’unité plus haut ce manuel d’instructions pour référence que le niveau de votre ceinture. future. l Ne démarrez ni n’utilisez jamais l’outil à...
  • Page 5: Important

    CONSIgNES DE SÉCurITÉ ET DIRECTIVES D’UTILISATION contribuer à la maladie. Certaines mesures l Vérifiez l’absence de dommage sur peuvent être prises par l’opérateur afin de po- les pièces. Avant d’utiliser cet outil, tentiellement réduire les effets de la vibration : toute pièce ou garde endommagé doit l Gardez votre corps chaud, particulière- être vérifié avec soin afin d’établir si ment au niveau de la tête, du cou, des l’appareil peut fonctionner correctement pieds, des chevilles, des mains et des et accomplir la tâche pour laquelle il a poignets.
  • Page 6: Règles De Sécurité Additionnelles Pour Débroussailleuse Et Utilisation De Sa Lame

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR DÉbrOuSSAILLEuSE ET uTILISATION DE SA LAME l N’essayez jamais de toucher ou d’arrêter l Si la bobine de fil est fissurée, écorchée la lame lorsqu’elle est en mouvement. ou endommagée, remplacez-la immé- l Une lame en décélération peut toujours diatement. Assurez-vous que la bobine causer de graves blessures après que de fil est adéquatement installée et le moteur soit arrêté ou que la gâchette maintenue de façon sécuritaire. Si ceci soit relâchée. Gardez l’outil sous votre n’est pas respecté, il pourrait s’ensuivre contrôle jusqu’à...
  • Page 7: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION ■ Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté et fait fonctionner le produit. Partie droite de la poignée La débroussailleuse Haussmann HLG034 à essence est fournie avec les accessoires suivants : ■ Ensemble taille-bordures ■ Poignée en « U » ■ Garde protecteur de projection de brin- Fig. 2 dilles ■ Tête de bobine de fil de coupe 3. Insérez la partie gauche de la poignée...
  • Page 8: Équilibrage De La Débroussailleuse

    CONSIGNES D’UTILISATION Avant d’utiliser la débroussailleuse, vous devrez régler le harnais comme suit : 1. Desserrez le crochet du harnais. Support de montage 2. Placez la bandoulière sur votre épaule gauche et accrochez-la à la machine. 3. Ajustez la hauteur du crochet du harnais sur l’arbre pour que l’ensemble soit en équilibre avec la tête de coupe à environ Garde protecteur 10 à 30 cm (3,9 po à 11,8 po) du sol. Fig. 4 3. Insérez les vis dans les trous du support INSTALLATION DE LA bObINE DE FIL DE de montage et du protecteur. COUPE EN NYLON (Fig. 6) 4. Serrez les vis. 1. Placez la rondelle creuse à bride sur Le garde protecteur possède une lame de l’arbre de la tête de l’outil. sectionnement de fil de coupe. Si vous désirez utiliser la bobine de nylon, montez REMARQUE : La partie creuse de la rondelle la petite lame noire sur le garde protecteur à...
  • Page 9: Carburant

    CONSIGNES D’UTILISATION obtenir des résultats optimaux, utilisez de 2. Alignez la fente de la rondelle creuse à l’essence sans plomb régulière mélangée bride avec la fente de la tête de l’outil. avec de l’huile pour moteur à 2 temps dans 3. Installez la lame de 25 cm à 3 dents de une proportion de 40 : 1. Ne jamais utiliser un scie sur l’arbre de la tête de l’outil. mélange qui a été entreposé durant plus de 4. Placez le côté plat de la rondelle à bride 60 jours. par dessus la lame sur l’arbre de la tête de l’outil. ESSENCE – L’indice d’octane minimum re- 5. Placez la rondelle arquée par dessus la commandé est 90. Si vous faites fonctionner rondelle à bride sur l’arbre de la tête de le moteur avec de l’essence ayant un indice l’outil. d’octane inférieur à 90 le phénomène connu 6. Bloquez la lame en position avec l’écrou sous le nom de cognement peut se produire. et serrez-le en sens antihoraire avec Ceci entraînerait une augmentation de la tem- l’outil fourni. pérature de fonctionnement et pourrait causer une désastreuse défaillance du moteur. IMPOrTANT HUILE POUR MOTEURS À DEUX TEMPS Appliquez un couple de serrage de 30 N-m ou – Pour obtenir le meilleur rendement possible, 3,1 kgf-m (22 lb-pi). utilisez une huile pour moteur à deux temps de première qualité pour moteurs refroidis à...
  • Page 10: Positionnement De La Débroussailleuse

    CONSIGNES D’UTILISATION POSITIONNEMENT DE LA vous avez marqué pour la bonne utilisation. DÉbrOuSSAILLEuSE Ne mélangez pas l’essence dans une pièce fermée ou près de sources d’ignition (flamme AvErTISSEMENT nue etc.). Assurez-vous d’avoir une aération adéquate. Positionnez toujours cette unité sur votre droite pour travailler. L’utilisation de l’unité à 1. Commencez par remplir la moitié de la gauche de l’opérateur exposerait les sur- la quantité d’essence requise dans un faces chaudes du moteur et pourrait causer contenant approuvé pour carburants. de graves brûlures. 2. Ajoutez le volume total d’huile néces- saire. 3. Refermez le contenant et mélangez en AvErTISSEMENT secouant le contenant. Pour ne pas vous brûler, n’élevez jamais la 4. Ajoutez le volume d’essence manquant. tête motrice de l’unité plus haut que le niveau 5. Avant de remplir le réservoir de l’unité, de votre ceinture.
  • Page 11 CONSIGNES D’UTILISATION 1. Faites tourner le moteur à plein régime. Lame coupe-fil du protecteur de 2. Frappez le porte-bobine au sol pour faire projections d’herbe (Fig. 9) sortir le fil. Le fil avance à chaque fois que le porte-bobine est frappé au sol. Le taille-bordures est muni d’une lame de Ne maintenez pas le porte-bobine au sol. sectionnement de fil de coupe sur l’arrête de son garde protecteur. Pour obtenir le meilleur REMARQUE : La lame coupe-fil du protecteur rendement de coupe possible, faites sortir le de projections d’herbe coupera le fil à...
  • Page 12 CONSIGNES D’UTILISATION La contre-réaction de la lame est la force de ■ Lors du travail, gardez toujours la recul se produisant lorsque la lame rotative débroussailleuse sur votre droite en la entre en contact avec un objet qu’elle ne tenant des deux mains. Gardez une peut sectionner. Ce contact peut bloquer la prise ferme des deux poignées. lame et causer le recul soudain de l’outil de ■ Conservez votre prise sur l’outil et votre l’objet en question. Cette contre-réaction équilibre sur vos deux pieds. peut être suffisamment violente pour faire Positionnez- vous de sorte que vous ne perdre à l’opérateur le contrôle de l’outil. La perdrez pas votre équilibre dû à la réac- contre-réaction de la lame peut survenir à tout tion de recul de la lame au travail. moment, sans avertissement, si la lame se ■ Inspectez et enlevez de l’aire de travail pince, se bloque ou se déforme sur une pièce tout objet tel les pierres, morceaux de...
  • Page 13 2. Placez le levier de l’étrangleur à la posi- Poignée de démarrage tion de démarrage à froid (Cold Start) . 3. Actionnez la pompe de pré-alimentation Pompe de pré- alimentation manuelle de 6 à 8 reprises, jusqu’à ce manuelle Boîte de que l’essence de surplus retourne dans démultiplication le réservoir par le tube de retour. 4. Couchez l’unité sur une surface plane et placez votre genou sur l’arbre d’entraînement pour stabiliser l’unité Fig. 11 pour le démarrage. N’appliquez pas trop de pression sur l’unité car ceci pourrait REMARQUE : Si le moteur ne démarre l’endommager. pas après des essais répétés, référez-vous 5. Avec votre main gauche, agrippez la poi- au paragraphe de dépannage à la fin du gnée droite avec le verrou de gâchette et présent manuel. enfoncez complètement la gâchette des gaz. AvErTISSEMENT 6. Tirez rapidement sur la corde du démar- reur à rappel jusqu’à ce que le moteur...
  • Page 14 CONSIGNES D’UTILISATION Arrêt du moteur (Fig. 10 - 11) IMPOrTANT 1. Relâchez la gâchette des gaz. Laissez Utilisez une graisse pour boîtes d’engrenages la vitesse du moteur descendre à la vi- qui résiste aux températures élevées. tesse de ralenti avant d’arrêter le moteur. 2. Faites glisser le commutateur d’arrêt 1. Localiser le raccord de graissage à vers l’avant sur la position d’arrêt. l’extrémité inférieure de l’arbre. 2. Raccordez le boyau de votre pistolet rODAgE graisseur au raccord à l’extrémité de l’arbre. Pour les dix premières heures d’utilisation, 3. Effectuez le graissage. n’accélérez le moteur qu’à une vitesse modérée. Il est recommandé qu’en aucun rEMPLACEMENT DE bObINE DE FIL cas le moteur soit accéléré à pleine vitesse (Fig. 12 - 13) pour permettre aux différents éléments de s’adapter entre eux durant une certaine Bobine neuve (pré-enroulée)
  • Page 15: Entretien

    ENTrETIEN fils à l’extérieur si nécessaire). Lorsque REMPLACEMENT DU FIL (Fig. 14 - 15) la bobine sera positionnée dans la tête, agrippez les fils et tirez-les d’un coup N’utilisez que du fil à brin unique. Pour sec pour les dégager des fentes de la obtenir la meilleure performance, utilisez du bobine. fil de marque d’origine. 6. Replacez le dessus de la tête pour bobine. Alignez les fentes et languettes IMPOrTANT des deux moitiés de la tête pour bobine et pressez fortement sur la partie du...
  • Page 16: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre À Air

    ENTrETIEN ENTREPOSAGE (PLUS D’UN MOIS) ■ Vidangez tout le carburant dans un contenant approuvé pour l’essence. Faites marcher le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête; ■ Nettoyez tout matériau étranger qui se serait logé sur la débroussailleuse; ■ Entreposez votre outil dans un lieu bien Fig.15 aéré non accessible aux enfants; ■ Gardez l’outil éloigné d’agents corrosifs tels les produits de jardinage et le sel à NETTOyAgE Du SILENCIEux ET Du POrT glace.
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAgE Problème Cause Solution Le moteur ne démarre 1. Réservoir vide. 1. Faites le plein pas. 2. Moteur noyé. 2. N’enfoncez pas la gâchette des gaz et tirez le démarreur à quelques reprises. Au besoin, retirez la bougie et as- séchez-la. 3. Bougie encrassée (dépôts 3. Nettoyez la bougie et de carbone sur les vérifiez sa classe de électrodes); électrodes température. Au besoin, trop distancées. remplacez-la. Réglez ses électrodes à 0,6-0,7 mm d’espacement. 4. Carburateur et/ou jets 4. Nettoyez le carburateur à d’admission encrassés. l’air comprimé. 5. Fil de branchement ou 5. Remplacez-le/la.
  • Page 18 DÉPANNAgE Problème Cause Solution Le moteur n’atteint pas 6. Usure du cylindre, piston 6. Remplacez la chemise sa vitesse de régime et et segments. du cylindre, le piston ou puissance maximale. les segments, polir les surfaces internes. 7. Mauvais mélange- 7. Remplissez selon les essence/huile (trop d’huile) instructions. 8. Problème d’ignition. 8. Réglez le levier du module d’ignition (0,3 à 0,4 mm). Le moteur ne s’arrête 1. La bougie est de couleur 1. Installez une bougie de pas. gris pâle et avec appa- classe de chaleur plus rence surchauffée (picots) élevée. 2. Dépôts de carbone dans la 2. Nettoyez la tête du piston chambre de combustion.
  • Page 19: Garantie

    Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi. Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil Haussmann (bris, pièce manquante, etc.), VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE SERVICE SANS FRAIS au 1-888-334-8882 pour parler avec un de nos techniciens en service, et ce, de 9 h à 21 h, du lundi au vendredi, heure normale de l’Est. La garantie ne porte pas sur l’usure normale, y compris l’usure des accessoires. Le produit est garanti pendant 36 mois s’il est utilisé à des fins normales. Toute garantie devient invalide si le produit a été surchar- gé ou soumis à un usage négligent ou inadéquat ou si une personne...
  • Page 20: Know Your Product

    KNOW yOur PrODuCT KNOW yOur PrODuCT 1. Throttle trigger 2. Throttle lock 3. Stop switch 4. Throttle trigger lock-out 5. Choke lever 6. Starter grip 7. Primer bulb 8. “U” Handle 9. Shaft 10. Grass guard 11. Trimmer line cut-off blade 12. 10” 3-Tooth Steel blade 13. Gear head 14. String head...
  • Page 21: Description Of Symbols

    DESCrIPTIONS, SPECIFICATIONS AND INSTruCTIONS DESCrIPTION OF SyMbOLS Max power (Engine speed): 1.1 kw/7400 RPM Throughout this Operators Manual and the product itself, you will find safety alerts and Max torque helpful, informational messages preceded by (Engine speed): 1.35Nm/5500 RPM symbols or key words. The following is an explanation of these symbols and key words Idle speed: 2800 RPM + 150 and what they represent. This symbol accompanied by the Clutch engaged word WARNING calls attention to speed: 4000 RPM an act or condition that can lead to serious personal injury to the Specific fuel operator or bystanders. consumption: 680 g/kWh This symbol accompanied by the Cutting diameter: 450 mm (18”)
  • Page 22 OPErATINg INSTruCTIONS the unit. Read all these warnings and instruc- l KEEP ALL PArTS OF yOur bODy tions before operating this product. Save this AWAY FROM ANY MOVING PARTS. Instruction Manual for future reference. l DO NOT OPErATE uNIT IN AWK- WARD POSITIONS. Keep your footing l USE THE CORRECT EQUIPMENT secure and balanced at all times. Do not FOR THE JOB. Never use this unit for a overreach.
  • Page 23 ADDITIONAL SAFETy ruLES FOr bruSH CuTTErS l Use heavy gloves when operating the WArNINg brush cutter and when installing or removing blades. It has been reported that vibrations from l Always stop the engine and remove hand-held tools may contribute to a condi- the spark plug wire before attempting tion called Raynaud’s Syndrome in certain to remove any obstruction caught or individuals. Symptoms may include tingling, jammed in the blade or before removing numbness and blanching of the fingers, and installing the blade. usually apparent upon exposure to cold. He- l Do not attempt to touch or stop the blade reditary factors, exposure to cold and damp- when it is rotating. ness, diet, smoking and work practices are l A coasting blade can cause injury while all thought to contribute to the development it continues to spin after the engine is of these symptoms. It is presently unknown stopped or throttle trigger released.
  • Page 24 Carefully remove the product from the carton. ■ Inspect the product to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■ Do not discard the packing material until Fig. 2 you have inspected and operated the product. 3. Insert the left half of the “U” Handle into the left side of the handle mounting plate The Haussmann HLG034 Gas Brush Cutter is (Fig. 3). supplied with the following accessories: ■ Trimmer assembly Left handle ■ “U” Handle bar ■ Grass guard ■ String head assembly ■...
  • Page 25: Balancing The Brush Cutter

    OPErATINg INSTruCTIONS 4. Set both halves of the “U” Handle so 1. Connect the latch on the shoulder har- they are even and in a comfortable ness to the strap hanger. working position. 5. Tighten the 4 screws on the handle mounting plate to secure handle in Strap hanger place. Shoulder harness ATTACHING THE GRASS GUARD (Fig. 4) Latch Fig. 5 WArNINg Never operate unit without the guard in place. 2. Adjust the strap to a comfortable position. 1. Remove the four screws from the grass guard. bALANCINg THE bruSH CuTTEr 2. Align the screw holes in the mounting bracket with the screw holes Before using the Brush Cutter, you must in the grass guard.
  • Page 26 OPErATINg INSTruCTIONS Gear head Gear head Hollow flanged washer Hollow flanged Flanged washer washer String head assembly Slot Slot 10” 3 tooth Cupped steel blade washer Loosen Tighten Fig. 7 Fig. 6 MOuNTINg THE 10” 3-TOOTH bLADE FuEL (FIG. 7) Brush Cutter Fuel Mixture Place the hollow flanged washer on the gear head shaft.
  • Page 27 OPErATINg INSTruCTIONS Mixing Fuel WArNINg WArNINg Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot Fuel is VERY flammable. Use extreme engine. Move at least 30 ft. (9 m) from refuel- caution when mixing, storing or handling fuel ing site before starting engine. Do not smoke! or serious personal injury could result. POSITIONINg THE bruSH CuTTEr WArNINg Always mix and store the fuel in a properly WArNINg marked container that is approved by local Always position the unit on the operator’s right codes and ordinances for such usage. Do side. Using the unit on the operator’s left side not mix fuel in an enclosed room or near open will expose the user to hot surfaces and can flames. Assure adequate ventilation. result in a possible burn injury. Start by filling half the quantity of gaso- line required into a clean approved petrol WArNINg container.
  • Page 28 OPErATINg INSTruCTIONS Grass Guard Line Trimming Cut-Off Blade To Advance the Cutting Line (Fig. 9) String advance is controlled by “Bumping” the The trimmer is equipped with a line trimming string head on grass while running engine at cut-off blade on the grass guard. For best full throttle. cutting, advance string until it is trimmed to length by the cut-off blade. Advance the 1. Run engine at full throttle. string whenever you hear the engine run- 2. “Bump” the spool retainer on ground to ning faster than normal, or when trimming advance string. The string advances efficiency diminishes. This will maintain best each time the spool retainer is bumped. performance and keep the string long enough Do not hold the spool retainer on the to advance properly. ground. NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass guard will cut the line to the correct Trimming line...
  • Page 29 OPErATINg INSTruCTIONS lose control of the unit. Blade thrust can oc- ■ The unit is used as a scythe, cutting from cur without warning if the blade snags, stalls, the right to the left in a broad sweeping or binds. This is more likely to occur in areas action from side to side. where it is difficult to see the material being ■ Use only the blade. To install any other cut. For cutting ease and safety, approach brand blade or cutting head to this brush the weeds being cut with the brush cutter, cutter can result in serious personal from the right to the left. In the event an unex- injury.
  • Page 30 OPErATINg INSTruCTIONS To Stop the Engine Throttle lock button Throttle trigger 1. Release throttle trigger. Allow engine to Stop switch return to idle before shutting off engine. 2. Slide the stop switch button forward to Throttle trigger the stop position. lock-out button grINDINg Fig. 10 During the first ten hours of work, run the engine at a moderate RPM. It is advised that Starter grip in any case, do not use engine at high speed as the different components must adjust with Choke lever others during a “grinding period”. It is at the Primer bulb end of the “grinding period” that the engine will reach its maximum power. After the first two hours of work, turn machine off and check that all nuts and screws are securely fastened. Tighten if necessary.
  • Page 31 MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT (Fig. 12 & Fig. 13) retainer down while pulling on string(s) to manually advance the string and to New Pre-wound Spool check for proper assembly of the string head. If replacing string only, refer to “String Replacement” later in this manual. Use only monofilament string. Use original Spool retainer manufacturer’s replacement string for best performance. IMPOrTANT String Diameter: 1.05 mil Fig. 12 1. Stop the engine, disconnect the spark plug wire. To remove and replace the spool retainer: Slots Insert a flat head screwdriver into the slots in the string head. Gently pry off Spring the top of the string head.
  • Page 32: Spark Plug

    OPErATINg INSTruCTIONS 4. Remove any old string remaining on the Replacing and Cleaning Air Filter spool. For proper performance and long life, keep air 5. Cut 1 piece of string approximately 10 ft filter clean. (3.05 m) long. 6. Insert one end into each of the slots in Remove the air filter cover by unscrew- the spools centre. Pull the string tight. ing the wing screw. Wind the string around the 2 slots of the Remove filter, clean it in warm soapy spool clockwise, as shown by the arrow water. Rinse and let dry completely. For on the spool. Place string ends in the best performance, replace annually. 2 slots on the outer edge of the spool Reinstall the filter.
  • Page 33 TrOubLESHOOTINg Failure Cause Solution Engine not starting. 1. Empty tank. 1. Fill up. 2. Flooded engine. 2. Close the throttle, start several times. Take out the spark plug and dry if needed. 3. Dirty spark plug (remains 3. Clean the spark plug, check of carbon on the its temperature, replace if electrodes) electrodes too needed. Adjust at far away. 0.6 - 0.7 mm. 4. Dirty carburetor or its jets . 4. Clean the carburetor with air. 5. Damaged spark plug 5. Replace. connection or damaged spark plug. 6. No spark . 6. Check short in spark plug lead, ignition module. Re- place if needed. Adjust spark plug gap (0.3 - 0.4 mm).
  • Page 34 Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool. These products have been made to demanding, high quality standards and are guar- anteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase. This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any mal- function of your HAUSSMANN tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technician at our toll-free service line at 1- 888-874-8661 from 9 am to 9 pm, Monday to Friday, Standard Eastern time. Normal wear and tear, including accessory wear, is not covered under guarantee. The product is guaranteed for 36 months if used for nor- mal trade purposes. Any guarantee is invalid if the product has been overloaded or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by an authorised agent. Heavy duty, daily professional or hire usage are not guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the product specification without prior notice.
  • Page 35: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES gÉNÉrAL Veuillez consulter le schéma à la page 39. Description Qty. Description Qty. Ensemble du carter Ensemble du couvercle de d’engrenages l’arbre d’entraînement Anneau Couvercle de l’embrayage Anneau Anneau 35 Roulement 6000-2RS/P5 Roulement 6202-2RS/P5 Petit engrenage Anneau 15 Joint d’étanchéité 6 Prise d’entraînement Vis M6*20 Couvercle caoutchouté Buse d’huile Vis M5*15 Vis 5*12 Joint de ressort 5 Joint d’étanchéité 5 Joint d’étanchéité 5 Couvercle du carter Plaque d’engrenages Couvercle de sécurité Plaque à trou fileté supérieur Roulement 6000/P5 Attache Grand engrenage...
  • Page 36 LISTE DES PIÈCES MOTEur Veuillez consulter le schéma à la page 40. Description Qty. Description Qty. Couvercle du démarreur Vis M5*20 Poignée du démarreur Couvercle de culasse Pièce d’insertion de poignée Vis M5*25 Ensemble de démarrage Couvercle supérieur Caoutchouc Bougie Support du réservoir Couvercle de bougie d’essence Vis M5*16 Caoutchouc Joint d’étanchéité Joint de silencieux Boulon M8*1 Silencieux Griffe Vis M5*12 Ressort Vis M5*55 Plaque Couvercle du silencieux Anneau 4 Joint d’étanchéité du port d’alimentation d’huile Joint d’étanchéité d’huile Base du port d’alimentation 12*22*7 d’huile Carter moteur gauche Joint du carburateur...
  • Page 37: Parts List

    PArTS LIST Please refer to the Schematic Drawing on page 44. gENErAL Please refer to the Schematic Drawing on page 39. Description Qty. Description Qty. Gear box complex Drive shaft cover complex Ring 26 Clutch cover Ring 10 Ring 35 Bearing 6000-2RS/P5 Bearing 6202-2RS/P5 Small gear Ring 15 Gasket 6 Driver Screw M6*20 Rubber cover Oil nozzle Screw M5*15 Screw 5*12 Spring mat 5 Gasket 5 Gasket 5 Gear box cover Plate Upper safe cover Plate (thread hole) Bearing 6000/P5 Big gear Grand gallous Shaft Screw M5*30 Bearing 6002-2RS/P5 Down plate Ring Middle plate Upper cover...
  • Page 38 PArTS LIST ENgINE Please refer to the Schematic Drawing on page 40. Description Qty. Description Qty. Screw M5*10 Piston Gasket 5 Piston pin Starter pulley Piston ring Starter rope Cylinder mat Starter spring Cylinder Starter cover Screw M5*20 Starter handle Cylinder cover Handle cover Screw M5*25 Start complex Top cover Rubber Spark plug Fuel tank bracket Spark plug cover Screw M5*16 Rubber Gasket Muffler mat Bolt M8*1 Muffler Claw Screw M5*12 Spring Screw M5*55 Plate Muffler cover...
  • Page 39 SCHÉMA / SCHEMATIC DrAWINg gÉNÉrAL / gENErAL...
  • Page 40 SCHÉMA / SCHEMATIC DrAWINg MOTEur / ENgINE Si votre débroussalilleuse exige le service, demandez à votre détaillant l’adresse d’un centre de service autorisé de votre région ou appeler nous en composant le 1-888-267-7713. Pour toute communication, veuillez vous préparer à donner tous les renseignements concernant votre débroussailleuse : numéro de modèle, numéro de série, etc. If your brush cutter requires service, ask your retailer or call us at 1-888-267-7713 for an authorized repair centre in your area. In any communication, please be prepared to give all the information about your brush cutter: model number, type, serial number, etc.
  • Page 41 NOTES...
  • Page 42 v.070227...

Table des Matières