! Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gilching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
Page 59
Cruise 12.0 FP TorqLink Traduction du mode d’emploi original Italiano Français...
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre système Torqeedo Cruise est à la pointe de la technique aussi bien en ce qui concerne sa propulsion que sa puissance. Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière a été...
Page 61
Description du produit............. 66 5.6.2 Raccordement des câbles de puissance à 2 2.1 Contenu de la livraison............66 Torqeedo Power 48-5000........85 2.2 Liste des éléments de commande et des 5.6.3 Raccordement Cruise 12.0 FP à des batteries composants................. 66 tierces Caractéristiques techniques..........
Page 62
Table des matières 6.2 Affichage multifonction............89 9.2 Étendue de la garantie............107 6.2.1 Marche et arrêt du système Cruise..... 89 9.3 Recours à la garantie............... 108 6.2.2 Utilisation de l’affichage de l’état de la 10 Accessoires................. 109 batterie en cas d’utilisation de batteries 11 Élimination et environnement.........
Veillez à toujours utiliser la dernière version en date du mode d’emploi. Il est possible de télécharger sur Internet la dernière version en date de ce mode d’emploi sur le site www.torqeedo.com sous l’onglet « Centres de support ». Les diverses mises à jour logicielles peuvent entraîner des modifications de ce mode d'emploi.
Introduction Gradation des consignes de sécurité Directives Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste. Respecter l’ordre des Les consignes de sécurité sont reproduites dans ce mode d’emploi en utilisant une étapes. présentation et des symboles standardisés. Respectez les indications concernées. Les catégories de risques expliquées sont utilisées en fonction de la probabilité...
à la directive Machines 2006/42/CE. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 boîtier électronique S.Nr. 16149003A000005586 Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Contenu de la livraison Liste des éléments de commande et des composants Pour être complet, votre système Torqeedo Cruise doit comprendre les éléments suivants à la livraison : Moteur complet avec embase, bride de montage, bloc d'équilibrage et anodes d'eau douce Hélice avec kit de fixation (5 éléments)
Page 67
Description du produit Système Cruise Fig. 36: Liste des pièces du système de propulsion et des composants Flexible d’arbre Embase Raccord de flexible Anode d’embase pour eau douce Bouchon de tuyau Anode demi-lune pour eau douce 10 Hélice Écrous M10 autobloquants avec rondelles Bride de montage 11 Anode de l’arbre pour eau douce...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle Cruise 12.0 FP Élément Classe de protection Puissance d’entrée continue 12 kW* Boîtier électronique avec raccords sur IP67 l'extrémité supérieure du tuyau de Tension nominale 48 V l'embase Puissance à l'arbre nominale 10,2 kW Poids de l'embase 26 kg Poids du boîtier électronique 7 kg...
48-5000) Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Torqeedo décline toute responsabilité pour les dommages provoqués Manette de Apporte la garantie que le système Cruise puisse être par des comportements contraires aux consignes figurant dans ce mode commande mis en marche uniquement au point mort afin d’éviter...
Sécurité 4.2.2 Utilisation conforme 4.2.4 Avant utilisation Seules sont habilitées à faire fonctionner le système Cruise les personnes ayant Système de propulsion pour embarcations. une qualification adaptée et présentant les capacités physiques et intellectuelles Le système Cruise doit être utilisé dans les eaux exemptes de polluants chimiques requises.
Page 71
N’utilisez pas le système Cruise en cas de dommages sur la batterie et Risque de blessures dues à une décharge électrique ! contactez le SAV Torqeedo. Tout contact avec des éléments non isolés ou détériorés peut entraîner des blessures modérées à graves.
Page 72
Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort. A VE R TISSE MEN T ! Utilisez uniquement des faisceaux de câbles d’origine Torqeedo ou des Risque de blessures dues à un court-circuit ! câbles en cuivre d’une section totale de 95 mm² min.
Page 73
Sécurité A VE R TISSE MEN T ! PRUDENCE ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Détérioration de la batterie ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. Cela peut avoir pour conséquence une décharge totale de la batterie et une corrosion due aux électrolytes.
Page 74
Sécurité R EMA RQ UE La clé magnétique d’arrêt d’urgence peut effacer des supports d’informations magnétiques. Tenez la clé magnétique d’arrêt d’urgence éloignée des supports d’informations magnétiques. Page 74 / 116...
Raccordez la manette de commande et les batteries seulement après le Saver. Veuillez tenir compte des réglementations nationales. La connexion quai montage du moteur sur le bateau. doit être à la pointe de la technique, voir www.torqeedo.com. REMA RQUE Montage de l’entraînement sur le bateau L'application d'un antifouling sur le moteur est interdite.
Page 76
Mise en service Les trois petits alésages doivent avoir un diamètre de 11 mm env. Le grand alésage doit avoir un diamètre de 60 à 65 mm env. Les trois joints toriques entre la bride de montage et le bloc d'équilibrage doivent être en parfait état et bien graissés (p.
Page 77
Mise en service 5. Serrez la bride de montage (5) de l’intérieur avec des écrous M10 (1) (max. 37 ± 3 Nm). R EM AR Q UE En fonction de la structure de la coque, une plaque d'appui de dimensions suffisantes peut s'avérer nécessaire dans le bateau, entre la coque et les écrous de fixation.
Mise en service Montage avec la bride de montage déjà montée RE MARQUE Veillez à ce que les surfaces d'étanchéité sur le tuyau de l’embase et sur la bride de montage ainsi que les joints toriques sur le tuyau de l’embase restent propres, sans dommage et bien lubrifiés (par exemple avec Klüber Unisilikon TK M 1012).
Mise en service Montage du boîtier électronique A VE R TISSE MEN T ! Risque de blessures dues à une décharge électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés ou détériorés peut entraîner des blessures modérées à graves. Ne procédez vous-même à aucune réparation sur le système Cruise. Ne touchez jamais des fils arrachés ou dont la gaine est détériorée, ni des éléments visiblement défectueux.
Page 80
Mise en service R EM AR Q UE 378 mm Le rayon de courbure du câble ne doit pas dépasser 90 mm. Veillez à visser 358 mm le câble avec le boîtier électronique de manière étanche. 330 mm Fig. 42: Dimensions du boîtier électronique Fig.
Mise en service Raccordement au réseau TorqLink Fig. 43: Position de fixation du boîtier électronique Languettes de fixation Ailettes de refroidissement Fig. 44: Branchements du boîtier électronique Raccord de flexible Raccord vissé du câble de batterie Pour obtenir les meilleures conditions de refroidissement possibles, nous conseillons (positif) de fixer le boîtier électronique avec les ailettes de refroidissement (3) à...
Mise en service Raccordement des composants TorqLink et de la manette de commande 1. Installez la manette de commande dans la position que vous souhaitez. Fig. 46: Structure schématique d’un réseau TorqLink avec la manette de commande 1949-1952 Cruise 12.0 FP (résistance finale) Terminateur simple Chargeur Interrupteur ON/OFF...
Mise en service Alimentation par batterie REMA RQUE Pour des raisons de performance et de facilité d’utilisation, Torqeedo recommande Détérioration de la batterie ou d’autres consommateurs électriques due à le raccordement de deux Power 48-5000. Les autres batteries, comme celles au un court-circuit ! plomb ou au lithium vendues par d’autres fabricants, ne doivent être reliées au...
Concernant l’autonomie et la durée de fonctionnement escomptées, le type de bateau, le niveau de puissance choisi (durée de fonctionnement et autonomie Torqeedo recommande par principe l’utilisation des batteries au lithium. plus faibles à vitesse élevée) ainsi que, pour les batteries au plomb, la température extérieure jouent un rôle important en plus de la capacité...
Consultez le mode d’emploi du jeu de câbles pour batteries tierces pour avoir plus de consignes sur l’utilisation de batteries tierces. L’installation de systèmes avec batteries tierces ou Torqeedo Power 24-3500 doit être effectuée par un spécialiste, dans le respect de la législation nationale (comme p.
Mise en service Mise en service de l’ordinateur de bord R EMA RQ UE Pour la mise en service de l’ordinateur de bord, utilisez le dernier mode d’emploi de la manette de commande concernée. 5.7.1 Affichages et symboles Fig. 49: Vue d’ensemble de l’affichage multifonction État de charge de la batterie en Puissance absorbée instantanée en...
Mise en service 5.7.2 Mise en service de l’ordinateur de bord avec des batteries tierces 1. Appuyez sur la touche Configuration pour accéder au menu Configuration. 2. À l’aide de la touche CAL, sélectionnez les informations concernant l’équipement de la batterie sur l’ordinateur de bord. Choisissez entre Li pour lithium ou Pb pour plomb-gel ou batteries AGM.
Fonctionnement Fonctionnement Pour un arrêt rapide du système Cruise, il existe trois possibilités : A VE R TISSE MEN T ! Positionner la manette de commande en position neutre. Danger de mort dû à un bateau impossible à manoeuvrer ! Retirer la clé...
Fonctionnement Affichage multifonction 6.2.1 Marche et arrêt du système Cruise Le calcul de l’autonomie indiquée par l’ordinateur de bord ne tient pas compte des variations du vent, des courants ou des changements de direction du trajet. Les A VE R TISSE MEN T ! variations du vent, des courants ou les changements de direction du trajet peuvent réduire notablement l’autonomie indiquée.
Fonctionnement 6.2.2 Utilisation de l’affichage de l’état de la batterie en cas En fonction des batteries utilisées, cela peut avoir pour effet que l’affichage de l’état de charge de la batterie montre un état de charge en pourcentage relativement d’utilisation de batteries tierces élevé...
Fonctionnement Mode déplacement 6.3.1 Début du trajet R EMA RQ UE En cas de détérioration visible des composants ou des câbles, n’activez pas le système Cruise. Assurez-vous que toutes les personnes à bord portent un gilet de sauvetage. Avant le départ, fixez le cordon du dispositif d’arrêt d’urgence au poignet ou au gilet de sauvetage du pilote du bateau.
R EMA RQ UE 2. Démarrez le système. 3. Contrôlez le signal GPS. Torqeedo recommande de n’utiliser la production hydraulique qu'avec un niveau de charge inférieur à 95 %. 4. Placez la manette de commande sur la plage de 1 à 30 %.
Fonctionnement 6.3.4 Fin du trajet R EMA RQ UE L’activation de la fonction de production hydraulique peut éventuellement différer. Vérifiez dans le manuel de la manette de commande concernée. Désactivation de la production hydraulique : 1. Placez la manette de commande en position neutre. Charging n'apparaît plus à...
Défaut de communication avec le moteur Vérifiez les connexions des câbles de données. Vérifiez les câbles. Si besoin, contactez le SAV Torqeedo et indiquez-lui ce code d'erreur. Défaut dans l’alimentation électrique du moteur Vérifiez si l’interrupteur principal est sur la position « ON ».
à nouveau à faible allure. Autres codes d’erreur Panne Contactez le SAV Torqeedo et indiquez le code d’erreur. Vérifiez la source de tension, le fusible principal et l’interrupteur principal. Si l’alimentation en tension ne présente aucun défaut : Contactez le SAV Torqeedo.
Page 96
Surintensité lors de la décharge Éliminer la cause de la surintensité. Déconnecter et reconnecter la batterie. Surintensité lors de la charge Retirer le chargeur. (Utiliser uniquement un chargeur Torqeedo). Déconnecter et reconnecter la batterie. Déclenchement du pyrofusible Contactez le SAV Torqeedo.
R EMA RQ UE Les opérations de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé qualifié. Contactez le SAV Torqeedo ou un partenaire SAV agréé. Entretien des composants du système A VE R TISSE MEN T ! Risque de blessures dues à...
Entretien et maintenance Nettoyage et peinture antifouling RE MARQUE R EMA RQ UE Les anodes et l’arbre moteur ne doivent pas être traités avec des peintures antifouling. Respectez la réglementation nationale en vigueur sur le traitement, l’utilisation, l’application et l’élimination des peintures antifouling. Tenez compte des 2.
Entretien et maintenance Étalonnage avec des batteries d’une autre REMA RQUE marque N’arrêtez pas le système pendant l’étalonnage. Trajet d’étalonnage Selon la taille du banc de batteries, les durées de fonctionnement peuvent être très longues. A VE R TISSE MEN T ! Procédez comme suit : Danger de mort dû...
Intervalles de maintenance L’entretien, effectué selon le calendrier préconisé ou selon les heures de service indiquées, doit être réalisé uniquement par le SAV Torqeedo ou des partenaires SAV agréés. Les opérations avant chaque utilisation ainsi que le remplacement des anodes peuvent être effectués par vous-même.
Pièces de rechange REMA RQU E Pour toute information concernant les pièces de rechange et leur montage, adressez-vous au SAV Torqeedo ou à un partenaire SAV agréé. REMA RQU E Utiliser exclusivement des pièces détachées Torqeedo d’origine. Sinon, toute garantie est annulée.
Entretien et maintenance Démontage du moteur PR UD EN C E ! Risque de blessures liées aux lourdes charges ! Cela peut avoir pour conséquence des problèmes de santé. Ne soulevez pas seul le système Cruise et utilisez un outil de levage adapté. R EMA RQ UE Détérioration de la batterie ou d’autres consommateurs électriques due à...
Page 103
Entretien et maintenance 5. Détachez le câble du moteur du boîtier électronique en desserrant les écrous des 8. Détachez du tuyau le raccord de flexible, le flexible d’arbre et le raccord vissé de câbles de connexion (2). tuyau avec une clé à fourche d’ouverture 46. 6.
Entretien et maintenance Remplacement de l’hélice Démontage 1. Dévissez l’anode de l’arbre (1) avec une clé à fourche d’ouverture 32. A VE R TISSE MEN T ! 2. Retirez la goupille (2). Risque de blessures dues à l'hélice ! 3. Démontez l’écrou crénelé (3) (clé de 24) et retirez la rondelle (4). Il y a un risque de blessures modérées à...
Entretien et maintenance Montage REMA RQUE Pour le montage d'hélices externes, utilisez le kit d'entretoises (réf. 000-00659) disponible auprès du SAV Torqeedo. Fig. 58: Sens de montage de la rondelle de butée axiale Rondelle de butée axiale 1. Insérez sur l'arbre la rondelle de butée axiale (5) avec le chanfrein orienté sur le moteur.
Entretien et maintenance Remplacement des anodes sacrificielles Anode demi-lune pour eau douce Anode d’embase pour eau douce Les anodes sacrificielles sont des pièces d’usure qu’il faut vérifier et remplacer à intervalles réguliers. Elles protègent le moteur de la corrosion. Pour les remplacer, il Anode de l’arbre pour eau douce n’est pas nécessaire de démonter l’hélice.
à l’acquéreur d’un système Cruise que le produit est exempt de défauts concernant les matériaux et la fabrication pour la durée de la garantie fixée. Torqeedo exonèrera défaut.
En cas de réclamation, contactez le SAV Torqeedo. Le cas échéant, celui-ci vous attribuera un numéro RMA. Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli.
Accessoires Accessoires N° de réf. Produit Description 1938-00 Hélice de rechange v32/p10k Hélice Speed pour tous les modèles Cruise 12.0 FP, optimisée pour le déjaugeage. 1940-00 Jeu de jonctions de câbles pour batteries tierces Jeu de jonctions de câbles pour raccordement en série de batteries tierces de 12V sur un banc de batteries de 48 V.
Page 110
Accessoires N° de réf. Produit Description 1951-00 Manette monolevier - montage pupitre Manette de commande électronique pour bateaux à moteur avec écran 1,28“ intégré donnant des informations sur l'état de la batterie, la vitesse calculée selon les coordonnées GPS et le calcul de l’autonomie restante. Module Bluetooth intégré...
Page 111
Accessoires N° de réf. Produit Description 2212-00 Chargeur rapide pour Power 48-500 Courant de charge 50 A, charge la batterie Power 48-5000 de 0 % à 100 % en < 2 heures, étanche IP65. 2213-00 Chargeur pour Power 48-5000 Charge la batterie Power 48-5000 de 0 % à 100 % en < 10 heures. Le système Power 48-5000 peut se composer au maximum de deux batteries raccordées en parallèle.
Élimination et environnement Élimination et environnement Les moteurs Torqeedo sont fabriqués conformément à la directive DEEE 2012/19/UE. Pour les clients des autres pays Cette directive réglemente l’élimination des appareils électriques et électroniques en Le système Cruise répond à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets vue d'une protection durable de l’environnement.
Page 113
Élimination et environnement Pour les clients des autres pays Les batteries et les accumulateurs sont soumis à la directive européenne 2006/66/ CE sur les batteries (usagées) et les accumulateurs (usagés). Les batteries et accumulateurs comportent comme symbole une poubelle barrée, cf. "Fig. 60: Poubelle barrée".
écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que ce mode d’emploi ne comporte ni erreurs ni omissions.