Télécharger Imprimer la page

TEFAL Snack collection Mode D'emploi page 11

Publicité

TEF-SNAKCOLL-NC00119051 05/11/13 15:15 Page11
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
ai
rs
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
s
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
rs
ин
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
rs
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / ว ั นท ี ่ ซ ื ้ อ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
ar
d « ¡
∞ A
a «
U ¸ ¥
/ ¢
s
ar
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
i
rs
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
r
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
rs
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
ar
kelte / Typ vý r obku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
rs
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ร ุ ่ นผล ิ ตภ ั ณฑ ์ / 產品模型 / 製品レ フ ァ レ
s
ar
ン ス 番 / 제품명 /
a
rs
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
s
rs
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
ar
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
i
rs
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
а
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
rs
ne
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
rs
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
ar
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
y
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
rs
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
i
rs
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
s
ช ื ่ อและท ี ่ อย ู ่ ของห ้ าง/ร ้ านท ี ่ ซ ื ้ อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、 住所/소매점 이름과 주소/
rs
e z W
∞ ∑ π
l «
° U z
u « Ê
/
e
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
ar
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
rs
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
L
rs
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
ar
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
и
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
rs
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
ar
Վաճառողի կնիքը / ตราประท ั บของห ้ าง/ร ้ านท ี ่ ซ ื ้ อ / 零 售 商 的 蓋 印 / 販 売 店 印 / 소매점 직인 /
z W
§ e
« ∞ ∑
z l
 ° U
os
ar
I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E
¥ a
¢ U ¸
O b
ª d
U L q
« ∞ J
∑ Ó Z
∞ L Ô M
l «
d §
/ ±
Ë ´ M
ß r
/ «
'
≠ d Ë
œ Á
î d
"
œ ¸
Ë ¬
ª ∑
/
b ˆ
ª ¸
¸
L N
g
≠ ¸ u
u ‰
B
q L
J U L
§ l
± d
≤ U Â
11

Publicité

loading