Publicité

Liens rapides

832325
834060
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BABY born Zapf Creation My First Swim Girl

  • Page 1 832325 834060...
  • Page 2 max4 x max4 x max4 x CLICK...
  • Page 3 DE - Bitte auf rotierende Arme achten. Die rotierenden Arme vom Gesicht fernhalten. EN - Be careful of the rotating arms. Keep the rotating arms away from the face. NL - Houd rekening met de draaiende armen. Houd de draaiende armen weg bij het gezicht. FR - Tenir compte des bras en rotation.
  • Page 4: General Information

    Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Wichtige Hinweise: • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Page 5: Algemene Informatie

    • After playing in water, the doll must be rinsed with clean water. Then drain the water and carefully dry the doll with a towel. • After play, it is recommended to let the doll dry in a well-ventilated place. •...
  • Page 6: Informations Générales

    Informations générales : Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la conserver, ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Notes importantes: • Vous êtes seul responsable de la sécurité de votre enfant et avez le devoir de le surveiller. •...
  • Page 7 • No colocar el producto cerca de fuentes de electricidad o aparatos eléctricos mientras esté mojado. • El muñeco no debe exponerse durante largo tiempo a la radiación solar directa (máx. 1 hora). • El producto solo podrá funcionar en el agua si se ha montado conforme a las instrucciones de uso.
  • Page 8: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali: Prima di iniziare a utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle insieme all’imballaggio per un’eventuale necessità futura. Note importanti: • Sia consapevole, in qualità di persona adulta, dell’obbligo di sorveglianza nei confronti del Suo bambino.
  • Page 9: Allmän Information

    tapahtua kemiallisia reaktioita tai haalistumista. • Nukke on kylvyn jälkeen ehdottomasti huuhdottava ja puhdistettava puhtaalla vedellä. • Nukkeen ei saa levittää hoitotuotteita, kuten vauvoille tarkoitettua voidetta, emulsiovoidetta tai talkkia. • Tuotetta ei saa jättää pitkäksi ajaksi yli 48 °C lämpötilaan. Puhdistus Tuote puhdistaa kostealla (ei märällä) liinalla.
  • Page 10: Rengöring

    • Bada endast dockan i rent vatten eller i vatten med vanliga badtillsatser. • När barnet har lekt med dockan i rent vatten ska dockan sköljas av. Låt sedan vattnet droppa av och torka dockan noga med en handduk. • Vi rekommenderar att man låter dockan torka på en välventilerad plats efter lek. •...
  • Page 11 Mikilvægar athugasemdir: • Verið ávallt meðvituð um skylduna sem þið berið til þess að hafa eftirlit með barni. • Farið vandlega eftir leiðbeiningunum til þess að engin vandamál komi upp meðan á leik stendur og til að tryggja langan endingartíma vörunnar. •...
  • Page 12 Valymas Gaminį galima valyti tik drėgna (ne šlapia) šluoste. Vispārīgie norādījumi Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes iesakām rūpīgi izlasīt šos lietošanas norādījumus un saglabāt tos kopā ar iepakojumu, ja nu tie vēlāk ir nepieciešami. Svarīgas piezīmes: • Visada atsiminkite apie pareigą prižiūrėti savo vaiką. •...
  • Page 13 • Ärge paigutage niiskes olekus toodet vooluallikate ega elektriseadmete lähedale. • Nukku ei tohi jätta pikemaks ajaks otsese päikesevalguse kätte (Max 1 tund). • Toode toimib vees ainult siis, kui see on kokku pandud vastavalt kasutusjuhendile. • Tootega ei tohi üle 1 tunni mängida vanni-, kloori- või soolases vees, muidu ei saa välistada keemilisi reaktsioone või värvimuutust •...
  • Page 14: Důležité Poznámky

    Důležité poznámky: • Pamatujte neustále na to, že za děti nesete odpovědnost, a nenechávejte je proto bez dozoru. • Všechny pokyny pečlivě dodržujte, tak aby hračka dobře a dlouho fungovala. • Používejte pouze originální příslušenství, jinak nelze zaručit plnou funkčnost hračky. •...
  • Page 15: Splošni Napotki

    Čistenie Produkt možné čistiť vlhkou (nie mokrou) utierkou. Splošni napotki: Svetujemo vam, da pred prvo uporabo izdelka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite skupaj z embalažo, če bi jih pozneje morda znova potrebovali. Pomembne opombe: • Ves čas se zavedajte se, da morate otroka imeti pod nadzorom. •...
  • Page 16: Общие Указания

    • Не застосовуйте на виробі косметичні засоби догляду, наприклад, дитячий крем, лосьйон або присипку. • Не піддавайте виріб тривалому впливу температур > 48°C. Очищення Якщо іграшка BABY BORN забруднилася, її можна протерти зовні вологим (але не мокрим) рушни¬ком. Общие указания: Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации продукта...
  • Page 17: Általános Információk

    Важные примечания: • Не оставляйте ребенка без присмотра! • Соблюдайте в точности рекомендации, чтобы избежать проблем во время игры и сохранить игрушку в исправности как можно дольше. • Используйте только оригинальные аксессуары, чтобы изделие функционировало исправно. • Использовать только под бдительным присмотром взрослых. •...
  • Page 18: Общи Указания

    vízben, különben nem zárható ki a kémiai reakciók vagy kifakulások előfordulása. • Kérjük, a babát a fürdés után feltétlenül öblítse le tiszta vízzel és tisztítsa meg. • A termékre tilos felhordani ápolószereket, mint pl. babakrémet, testápolót vagy hintőport. • A terméket ne tegye ki hosszabb ideig 48 °C-nál magasabb hőmérsékletnek. Tisztítás A termék nedves (nem vizes) kendővel lehet megtisztítani.
  • Page 19 • Pomno se pridržavajte uputa kako se tijekom igranja ne bi pojavili problemi i kako bi proizvod dugo funkcionirao. • Upotrebljavajte samo originalni pribor kako biste osigurali funkcionalnost proizvoda. • Upotrebljavajte samo pod izravnim nadzorom odrasle osobe. • Pozor! Proizvod nemojte upotrebljavati kao pomagalo za plivanje. •...
  • Page 20: Önemli Notlar

    • Ξεπλύνετε και καθαρίστε την κούκλα μετά το μπάνιο οπωσδήποτε με καθαρό νερό. • Δεν κάνει να εφαρμόζετε πάνω στο προϊόν προϊόντα φροντίδας, όπως κρέμα μωρών, λοσιόν ή σκόνη. • Μην εκθέτετε το προϊόν σε θερμοκρασίες > 48°C για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρισμός...
  • Page 21 :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻘﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻠﺒﺔ، ﰲ ﺣﺎل اﺣﺘﺠﺖ إﻟﻴﻬﻤﺎ ﰲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ‬ .‫• ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة واﺟﺒﻚ ﲟﺮاﻗﺒﺔ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﺪوام‬ .‫• ﻳﺠﺐ اﺗﺒﺎع اﻹرﺷﺎدات ﺑﺤﺮص ﻛﻲ ﻻ ﺗﻄﺮأ أي ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺧﻼل اﻟﻠﻌﺐ وﻛﻲ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﻨﺘﺞ ﺷﻐﺎ ﻻ ً ﳌﺪةٍ أﻃﻮل‬ .‫•...
  • Page 22 AU: Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd, Suite 2.02, 32 Delhi Road, Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676 PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska. BABY born® and internationally registered trademarks of Zapf Creation AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Zapf creation my first swim boy832325834060

Table des Matières