Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D'UTILISATION et D'INSTALLATION
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN
NOUVEAUTE  ! Sécurité Flamme suivant la
nouvelle Directive Européenne:
Les brûleurs de cet appareil sont équipés d'un
dispositif de sécurité flamme. Après allumage
il est impératif de maintenir la manette de
commande enfoncée pendant 15 secondes
environ avant de la lâcher.
FR
NOTICE
CUISINIERE
NL
INSTALLATIE
FORNUIS
LIGMF90X2
NIEUW! Brandbeveiliging naar aanleiding van
de nieuwe Europese richtlijnen.
De branders van dit toestel zijn uitgerust met
een brandbeveiliging. Wanneer u een brander
aansteekt is het nodig om de knop ongeveer
vijftien seconden ingedrukt te houden. De
brander zal anders automatisch doven.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIMIT LIGMF90X2

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION et D'INSTALLATION CUISINIERE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE FORNUIS LIGMF90X2 NOUVEAUTE  ! Sécurité Flamme suivant la NIEUW! Brandbeveiliging naar aanleiding van nouvelle Directive Européenne: de nieuwe Europese richtlijnen. Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un De branders van dit toestel zijn uitgerust met dispositif de sécurité...
  • Page 2 CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE DANS UN ENDROIT BIEN AERE.CONSULTER LA NOTICE AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. Cher client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneu- sement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE PRECAUTIONS D'EMPLOI DESCRIPTION INSTALLATION ET BRANCHEMENTS 10 Branchement gaz Branchement électrique Panneau « Splash » (Dosseret) Mise en place des brûleurs Changement des injecteurs Mise à niveau AVANT LA PREMIERE UTILISATION 19 UTILISATION UTILISATION DES BRULEURS GAZ 20 UTILISATION DU FOUR UTILISATION DU GRIL Tourne Broche...
  • Page 4: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI Lisez attentivement tous les conseils importants de sécurité et les précautions d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre appareil. 1 - Les conditions de branchement sont indiquées sur la plaque signalétique. 2 - Cette cuisinière doit être installée par un tech- nicien qualifié...
  • Page 5 6 – Retirez toutes traces d’emballage avant d’uti- liser la cuisinière. Les emballages devront être éliminés dans le cadre du tri sélectif. 7 – Votre cuisinière doit être parfaitement de ni- veau et bien positionnée sur ses 4 pieds. 8 - Si la cuisinière est placée sur un socle, des dispositions doivent être prises pour éviter que l’appareil ne glisse du socle.
  • Page 6 sance de la ventilation mécanique si elle existe)). 11 - MISE EN GARDE : En cours de fonctionne- ment les parties accessibles de l’appareil et la vitre de la porte du four deviennent chaudes. Les enfants doivent être tenus à distance. 12 - Si par accident, un des brûleurs s’éteint, mettez l’index de la manette correspondante sur la position de fermeture.
  • Page 7 16 - MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation l’appa- reil et ses parties accessibles deviennent chauds. Faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants (à l’intérieur du four et sur le plan de cuisson). Si les enfants de moins de 8 ans d’âge ne sont pas surveillés en permanence, ils doivent être tenus à...
  • Page 8 mentales    réduites ou un manque d'expérience et de connaissance à condition qu'ils (qu'elles) soient correctement surveillé(e)s et qu'ils (qu'elles) aient reçu  des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils (qu'elles) comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf qu'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
  • Page 9 27 – Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. 28 – Les produits électroménagers usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères. Veuillez utiliser les aménagements spé- cifiques prévus pour les traiter. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du revendeur pour obtenir 29 –...
  • Page 10: Description

    DESCRIPTION Figure 1 1 – Grille gauche 2 – Grille du milieu 3 – Grille droite 4 – Brûleur gaz semi rapide 5 – Brûleur gaz rapide 6 – Brûleur gaz « triple » ultra rapide 7 – Brûleur gaz semi rapide 8 –...
  • Page 11: Installation Et Branchements

    INSTALLATION ET BRANCHEMENTS IMPORTANT : l’installation doit être ef- fectuée suivant les instructions indi- quées dans cette notice. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, animaux ou biens. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation ne respectant pas les règles en vigueur.
  • Page 12 INSTALLATION Cet appareil doit être installé et branché par un technicien ou une personne qualifié suivant les normes en vigueur. La non observation de cette règle annule la garantie et le fabricant ne peut pas être tenu responsable des conséquences. La distance entre l’appareil et les murs ou les meubles adjacents doit être comme suit : a) La distance en hauteur séparant la cuisinière...
  • Page 13: Branchement Gaz

    LE FABRICANT ET L’ I M P O R TAT E U R DECLINENT TOUTE RESPONSABILITE SI UN ACCIDENT CAU- SANT UNE BLES- SURE ET/OU UN DOMMAGE SURVE- NAIT SUITE AU NON Figure 2 RESPECT DE CETTE INSTRUCTION. BRANCHEMENT GAZ Le raccordement au gaz doit être réalisé...
  • Page 14 une étanchéité parfaite. (Le raccordement au gaz naturel doit être obli- gatoirement réalisé en utilisant un tuyau flexible avec embout mécanique (TFEM).) En aucun cas le tuyau d’alimentation ne doit pas- ser derrière le four, ni être en contact avec les parois adjacentes.
  • Page 15: Branchement Électrique

    le fabricant pourra fournir sur commande l’acces- soire nécessaire. BRANCHEMENT ELECTRIQUE Le câble d’alimentation de votre cuisinière muni d’une fiche doit obligatoirement être branché sur une prise électrique 16 Ampères avec terre selon les normes en vigueur. Si votre prise n’est pas équipée d’une terre normalisée, veuillez-vous adresser à...
  • Page 16: Mise En Place Des Brûleurs

    MISE EN PLACE DES BRULEURS Figure 4 CHANGEMENT DES INJECTEURS Cette cuisinière s’adapte aux différents types de gaz en remplaçant les injecteurs. Cette interven- tion doit être effectuée par un technicien qualifié. Si le remplacement n’est pas fait correctement, la garantie ne sera pas validée et le fabricant ne sera pas responsable des conséquences.
  • Page 17: Reglage Du Ralenti

    Dévissez l’injecteur et remplacez-le par le nou- veau (voir tableau de concordances). Procédez de même pour les autres brûleurs (Fig.5). Figure 5 REGLAGE DU RALENTI Cette opération doit être faite par une personne qualifiée. Enlevez la manette gaz. Allumez le gaz et mettez en position «...
  • Page 18: Mise À Niveau

    Attention : La vis de by-pass doit être serrée à fond pour le réglage de débit réduit au GPL. Figure 6 Après avoir changé les injecteurs collez l’étiquette (fournie avec les nouveaux injecteurs) à l’arrière de l’appareil sur l’étiquette déjà collée (anciens injecteurs) afin de préciser le changement de gaz.
  • Page 19: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1) Avant la première utilisation assurez-vous qu’il ne reste aucun matériel d’emballage sur votre cuisinière. Ces emballages devront être triés sé- parément pour le recyclage. 2) Les éléments chauffants de votre four sont recouverts d’un film protecteur qu’il faut élimi- ner avant l’emploi.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION DES BRULEURS GAZ 4 différents types de brûleurs équipent votre table de cuisson. Pour obtenir une performance maxi- male des brûleurs utilisez des casseroles avec les diamètres suivants : - Brûleur triple ultra rapide 22 à 30 cm - Brûleur rapide 22 à...
  • Page 21 Figure 8 Brûleur rapide et sa manette Brûleur semi rapide et sa manette Brûleur triple ultra rapide et sa manette Brûleur semi rapide et sa manette Brûleur auxiliaire et sa manette Manette thermostat Manette sélecteur four Minuterie mécanique ATTENTION : Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un dispositif de sécurité...
  • Page 22: Utilisation Du Four

    Les brûleurs de votre table de cuisson sont équi- pés d’allumage automatique. Appuyez et tournez la manette correspondante au brûleur à utiliser en la plaçant sur la grande flamme. L’allumage allumera le brûleur. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 15 secondes envi- ron après allumage avant de lâcher.
  • Page 23 1 – Manette sélecteur four 2 – Manette thermostat 3 – Voyant température 4 – Minuteur mécanique Minuteur mécanique Important : le four de votre cuisiniére est équipe d'un minuteur mécanique. Si vous souhaitez I'uti- liser sans minuteur, il faut mettre la manette du minuteur sur la position main Le minuteur permet de programmer le temps de cuisson du four électrique.
  • Page 24: Fonctions Du Four

    FONCTIONS DU FOUR La manette sélecteur vous permet de choisir parmi les 4 fonctions ci-dessous. A I'aide de la manette thermostat, vous pouvez choisir la tem- pérature désirée. Tournez la manette thermostat pour faire chauffer le four. Le témoin lumineux (Figure 9 , rép 3) s'allume.
  • Page 25 Fonction Décongélation : Vous pouvez déconge- ler vos aliments congelés en utilisant la fonction chaleur tournante ( ) et en réglant le thermos- tat sur la position "0". Manette Thermostat Figure 12 Consultez le tableau de cuisson se trouvant vers la fin de cette notice et indiquant les tempéra- tures et durées de cuisson conseillées.
  • Page 26: Utilisation Du Gril

    UTILISATION DU GRIL Tournez la manette sélecteur sur la position Gril: « » La résistance gril fonctionne et devient rouge au bout de 2 – 3 minutes. Placez les viandes sur la grille métallique pour faire les grillades et mettez la dans le four à...
  • Page 27: Tourne Broche

    Tourne Broche : Vous pouvez utiliser cette fonction du four pour rôtir un poulet. Sortez le lèche frite et la grille qui se trouvent dans le four. Placez le poulet sur la broche et installez ensemble dans le four à l’aide du support fourni. Remettez le lèche frite dans le four sous le poulet et remplissez le à...
  • Page 28 Utilisation du Lèche Frite : Il y a 3 niveaux d’étagère dans le four. Pour une utilisation optimum le lèche frite doit être utilisé sur les niveaux du bas ou du milieu. N’utilisez jamais le lèche frite posé au sol du four. Utilisation de la Grille : La grille pourrait être utilisée soit posée dans le lèche frite soit installé...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1 – Nettoyez la cuisinière lorsqu’elle est froide. 2 – Débranchez toujours le câble d’alimentation électrique avant le nettoyage. 3 – Utilisez de l’eau savonneuse tiède en ayant soin de rincer et d’essuyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
  • Page 30: Changement De Lampe Du Four

    CHANGEMENT DE LAMPE DU FOUR En cas de panne de lampe, veuillez-vous adres- ser au service après-vente de votre revendeur. Attention : Pour changer cette lampe le courant d’alimentation électrique doit être impérative- ment coupé avant toute intervention. Débranchez le câble électrique (Figure 14), dé- montez ensuite le verre de protection de la lampe (Figure 15 ), dévissez la lampe, changez-la et remontez l’ensemble.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electro- niques (DEEE), exige que les appa- reils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les ap- pareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent...
  • Page 32: Que Faire En Cas De Panne

    QUE FAIRE EN CAS DE PANNE En cas de panne électrique veuillez vérifier : - En premier la prise électrique au moyen d’un autre appareil. - Ensuite, vérifiez que le compteur est enclenché et que le fusible de protection est correct. Après cette vérification appelez le service après- vente de votre revendeur en lui indiquant, la ré- férence de votre appareil indiquée sur la plaque...
  • Page 33: Ecoconception / Consommation

    ECOCONCEPTION ET CONSOMMATION D'ENERGIE REGLEMENT (UE) N° 66 / 2014 Ecoconception Votre appareil est en conformité avec les exi- gences du règlement 66/2014 de la Commission Européenne. Information concernant le four de votre cuisinière: LİMİT LIGMF90X2 1.03 1.04 kWh - 32 -...
  • Page 34: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Information concernant le plan de cuisson de votre cuisinière: LİMİT LIGMF90X2 Conseils pour économiser de l'énergie : Utilisation du four : • Préchauffer le four à la température souhaitée avant de mettre votre plat dans le four. • Ne pas préchauffer le four plus longtemps qu'il ne le faut.
  • Page 35 • Faire attention de ne pas ouvrir trop souvent la porte du four pendant la cuisson. • Veiller à ce que la porte du four ne soit pas entre ouverte pendant son utilisation. • Vous pouvez cuire plusieurs plats à la fois dans le four.
  • Page 36 Utilisation du plan de cuisson : • Utiliser des casseroles et poêles avec un cou- vercle. • Utiliser des couvercles adaptés à votre casse- role ou poêle. • Utiliser des casseroles et poêles de diamètre adapté à la taille de vos brûleurs (voir les dia- mètres indiqués dans la partie «...
  • Page 37: Tableau De Cuisson

    TABLEAU DE CUISSON 10-15 Côtelette 10-15 d'agneau Côte de 15-20 Boeuf - 36 -...
  • Page 38: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES LIGMF90X2 BELGIQUE G20/20 20/20 mbar G30/G30 30/30 mbar 14.45 14.3 1.367 1039.79 0.77 0.071 2500 W 1200 W 1300 W 2300 W 2515 W Le gaz et la pression pour lesquels l’appareil est réglé : G20/20 – 20/20mbar...
  • Page 39 - 38 -...
  • Page 40 DIT TOESTEL MOET GEÏNSTALLEERD WORDEN VOL- GENS DE GELDENDE REGLEMENTERING. GEBRUIK DIT TOESTEL ENKEL IN EEN GOED GEVENTILEERDE OMGEVING. LEES DE HANDLEIDING GRONDIG VOOR DE INSTALLATIE EN HET EERSTE GEBRUIK. Beste klant, U hebt zonet één van onze fornuizen gekocht en we danken u voor uw keuze.
  • Page 41 OVERZICHT PAGINA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING INSTALLATIE EN AANSLUITING Gasaansluiting Elektrische aansluiting Spatbord (achterzijde) Branders plaatsen Vervanging van de injectoren Waterpas plaatsen VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS 58 GEBRUIK VAN DE OVEN GEBRUIK VAN DE GRILL Spit REINIGING EN ONDERHOUD VERVANGEN VAN DE OVENLAMP RECYCLAGE WAT TE DOEN BIJ STORING...
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees aandachtig alle aanwijzingen in verband met veiligheid en installatie voor u het toestel instal- leert en voor het eerste gebruik. 1. Alle aansluitingsvereisten staan vermeld op het label met technische gegevens. 2. Dit fornuis mag enkel geïnstalleerd worden door een gekwalificeerd technieker en volgens de geldende reglementering.
  • Page 43 5. Controleer nooit de afdichting van de ga- saanvoer door middel van vuur of open vlam. 6. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u het fornuis gebruikt. Zorg ervoor dat u het verpak- kingsmateriaal correct recycleert. 7. Het fornuis moet waterpas staan en correct rusten op de vier poten.
  • Page 44 verschillende onderdelen van het toestel en het deurvenster van de oven warm. Hou kinderen op afstand. 12. Wanneer één van de branders onverwacht of per ongeluk uitgaat, zet de knop van deze brander dan op de stand ‘uit’. Wacht vervolgens minstens één minuut voor u de brander weer aansteekt.
  • Page 45 Kinderen jonger dan 8 jaar moeten steeds onder toezicht staan of op een afstand gehouden wor- den. 17. Blijf steeds bij het fornuis wanneer dit in ge- bruik is, om ongevallen te vermijden. 18. OPGELET: onderdelen van het fornuis kunnen warm worden wanneer u de grill gebruikt.
  • Page 46 lig gebruik van dit toestel en zij de gevaren ervan inzien en begrijpen. Laat kinderen niet spelen met dit fornuis. Het onderhoud en de reiniging van dit toestel mag uitgevoerd worden door kinderen van 8 jaar oud en ouder, op voorwaarde dat zij onder voortdurend toezicht staan.
  • Page 47 shoudelijk afval. Breng ze naar de daarvoor voor- ziene ophaalpunten. Informeer u hierover bij uw verkoper of bij uw lokale overheid. 29. OPGELET: gebruik enkel de beschermstukken reeds aanwezig op het toestel of geleverd of goedgekeurd door de fabrikant. Gebruik van an- dere beschermstukken kan tot ongevallen leiden.
  • Page 48 OVERZICHT Figuur 1 1 – Linkse pandrager 2 – Middelste pandrager 3 – Rechtse pandrager 4 – Gasbrander met gemiddeld vermogen 5 – Gasbrander met hoog vermogen 6 – Gasbrander met erg hoog vermogen 7 – Gasbrander met gemiddeld vermogen 8 –...
  • Page 49: Installatie En Aansluiting

    INSTALLATIE EN AANSLUITING BELANGRIJK: de installatie moet uitge- voerd worden volgens de instructies aangegeven in deze handleiding. Een foutieve installatie kan verwondingen aan mensen of dieren of beschadigingen aan eigendom veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk bij een foutieve installatie of een installatie die afwijkt van de geldende reglementering.
  • Page 50 INSTALLATIE Dit toestel moet geïnstalleerd en aangesloten worden door een technieker of door iemand met gelijkwaardige kennis en ervaring, volgens de geldende reglementering. Het niet navolgen hier- van leidt tot het verval van de garantie en de fa- brikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor mogelijke gevolgen ervan.
  • Page 51: Gasaansluiting

    BELANGRIJKE VEI- LIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN OPGELET: DIT TOES- TEL MOET STEVIG VASTGEMAAKT WOR- DEN AAN DE MUUR TWEE VEI- Figuur 2 LIGHEIDSKETTINGEN (DEZE BEVINDEN ZICH AAN DE ACHTERZIJDE VAN HET TOESTEL). VOER DEZE BEVESTIGING STEEDS UIT MET BEVESTIGINGSMATERIAAL DAT GESCHIKT IS VOOR HET TYPE MUUR WAARAAN U HET TOESTEL VAST- MAAKT.
  • Page 52 Opmerking voor aansluiting op gasfles: Uw technieker moet ervoor zorgen dat alle aans- luitingen en aansluitstukken (niet meegeleverd met dit toestel) voldoen aan de geldende voor- schriften en reglementering. Dit geldt voor de afs- luitring (niet meegeleverd met dit toestel), voor de flexibele buis en voor de overige koppelstukken.
  • Page 53: Elektrische Aansluiting

    De flexibele buis voor de gasaanvoer mag niet korter zijn dan 50cm en niet langer dan 200cm. Zorg ervoor dat deze flexibele buis de warme on- derdelen van het fornuis of andere voorwerpen die deze zouden kunnen beschadigen niet aan- raakt.
  • Page 54 Let er op dat de stroomkabel de warme onderde- len van het fornuis niet kan raken. Het is noodzakelijk het toestel makkelijk te kun- nen loskoppelen van de netstroom. Dit kan door de stekker uit het stopcontact te trekken of door een onderbreker te voorzien op de elektrische lei- dingen.
  • Page 55 voerd worden door een gekwalificeerd technie- ker. Als de vervanging niet correct wordt uitge- voerd, vervalt de garantie en de fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor mogelijke gevolgen. Gebruik de injectoren voorzien bij het fornuis. Referentietabel voor de injectoren Maak de injector los en vervang hem door het gewenste exemplaar (zie referentietabel).
  • Page 56 AFREGELEN VAN DE BRANDER Het afregelen van de brander moet gebeuren door een gekwalificeerd technieker of iemand met gelijkwaardige ervaring en kennis. Verwijder de knop van de brander. Ontsteek de brander en zet hem in de laagste stand. Regel de hoogte van de vlam door met een schroevendraaier de by-pass- schroef te verdraaien.
  • Page 57: Waterpas Zetten

    Wanneer de nieuwe injectors geplaatst zijn, kleef dan het etiket (bijgevoegd bij de nieuwe injec- tors) op de achterzijde van het toestel, bovenop het etiket dat er oorspronkelijk hing (dat van de oude injectors), om de verandering van gassoort aan te duiden. WATERPAS ZETTEN Regelen van de voeten: het is belangrijk om de voeten juist te regelen zodat het toestel water-...
  • Page 58: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1) Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal verwijderd is voor u het toestel in gebruik neemt. Recycleer het verpakkingsmateriaal zoals het hoort. 2) De verwarmingselementen van de oven zijn bedekt met een beschermingsfilm, die u moet verwijderen voor het eerste gebruik.
  • Page 59: Gebruik Van De Gasbranders

    GEBRUIK GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS Uw fornuis beschikt over vier verschillende types gasbranders. Gebruik voor optimale performantie van de gasbranders kommen, potten en pannen met de volgende diameters: Gasbrander met erg hoog vermogen: 22-30cm Gasbrander met hoog vermogen: 22-28cm Gasbrander met gemiddeld vermogen: 14-22cm Gasbrander met laag vermogen: 10-14cm OPGELET: Gebruik enkel kommen, potten en pannen met een vlakke bodem.
  • Page 60 rhitting en beschadiging van het bedie- ningspaneel en de bedieningsknoppen. Figuur 8 1- Gasbrander met hoog vermogen en de bi- jhorende knop 2- Gasbrander met gemiddeld vermogen en de bijhorende knop 3- Gasbrander met erg hoog vermogen en de bi- jhorende knop 4- Gasbrander met gemiddeld vermogen en de bijhorende knop...
  • Page 61 AANDACHT: De branders van dit toestel zijn uitgerust met een brandbeveiliging. Wanneer u een brander aansteekt is het nodig om de knop ongeveer vijftien se- conden ingedrukt te houden. De brander zal anders automatisch doven. De branders van het fornuis zijn uitgerust met een automatische ontbrander.
  • Page 62: Gebruik Van De Oven

    GEBRUIK VAN DE OVEN Figuur 9 1 – Selectieknop voor de oven 2 – Knop voor de thermostaat 3 – Indicatorlampje 4 – Timerknop Timer Belangrijk: de oven van uw fornuis is uitgerust met een timer. Als u de timer niet wil gebruiken, draai de timerknop dan naar de manuele stand “...
  • Page 63 FUNCTIES VAN DE OVEN De selectieknop voor de oven laat u toe om te kiezen uit vier verschillende functies, hieronder beschreven. Met behulp van de thermostaatknop kan u de gewenste temperatuur kiezen. Draai aan de thermostaatknop om de oven op te warmen. Het indicatorlampje (figuur 9, nummer 3) licht op.
  • Page 64 Ontdooifuntie: U kan uw bevroren voedingswa- ren ontdooien in de oven: zet de selectieknop op ‘Convectie’ en zet de thermostaatknop op stand ‘0’. Thermostaatknop Figuur 12 Raadpleeg de tabel met kooktijden die zich ach- terin deze handleiding bevindt en die de koo- ktijden en –temperaturen aangeeft voor ver- schillende voedingswaren en bereidingen.
  • Page 65: Gebruik Van De Grill

    GEBRUIK VAN DE GRILL Draai de selectieknop op de positie ‘grill’: Het grillelement treedt in werking en wordt rood- gloeiend na 2 tot 3 minuten. Plaats het vlees op de metalen rooster om grillades te maken en plaats het rooster op de gewenste hoogte in de oven.
  • Page 66: Spit

    Spit: U kunt het spit gebruiken om bijvoorbeeld kip te roosteren. Haal de bakschaal en het metalen rooster uit de oven. Plaats de kip op het spit en plaats het spit terug in de oven (plaats het spit op de daarvoor bedoelde steun).
  • Page 67 Gebruik van de bakschaal: Er zijn drie mogelijke plaatsen waar u de bakschaal kan gebruiken in de oven. Voor een optimaal ge- bruik plaatst u de bakschaal op de onderste of middelste plaats. Plaats de bakschaal nooit op de bodem van de oven. Gebruik van het metalen rooster: Het metalen rooster kan op de bakschaal ge- plaatst worden of kan rusten op de houder voor...
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 1. Maak het fornuis enkel schoon wanneer het afgekoeld is. 2. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact voor u het fornuis schoonmaakt. 3. Gebruik warm water met zeep, spoel voldoende na en wrijf droog met een zachte doek. Gebruik geen bijtende producten.
  • Page 69: Vervangen Van De Ovenlamp

    VERVANGEN VAN DE OVENLAMP Wend u tot de dienst-na-verkoop van uw verkoper wanneer de lamp van de oven stuk is. Aandacht: Om de ovenlamp te ver- vangen is het absoluut noodzakelijk om eerst de stroomtoevoer te verbreken. Trek de stekker uit het stopcontact (figuur 14), maak het beschermglas van de lamp los, draai de lamp los, vervang ze door een nieuw exemplaar en maak het beschermglas opnieuw vast.
  • Page 70: Recyclage

    RECYCLAGE Recylage van gebruike elektronische huishoud- toestellen. De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur (AEEA) bepaalt dat gebruikte huishoud- toestellen niet mogen terechtkomen bij het normale huishoudelijke restafval. Gebruikte toestellen moeten apart opgehaald of verzameld worden om zo hun recyclage en de recyclage van hun bestanddelen te optimaliseren en hun impact op het milieu en de menselijke gezondheid te be- perken.
  • Page 71: Wat Te Doen Bij Storing

    WAT DE DOEN BIJ STORING In geval van storig: -Controleer of het stopcontact nog werkt door er een ander elektrisch toestel op aan te sluiten. -Controleer of de teller nog loopt en of alle zekeringen correct geplaatst en in orde zijn. Als de storing hierdoor niet opgelost raakt, neem dan contact op met uw verkoper en geef de infor- matie door die terug te vinden is op het label met...
  • Page 72 ENERGIEVERBRUIK Reglement (EU) n°66/2014 Ecologie Dit toestel is conform de vereisten van reglement 66/2014 van de Europese Commissie. Informatie over de oven van uw fornuis: Informatie over het kookblad van uw fornuis: - 71 -...
  • Page 73: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen: Gebruik van de oven: - Laat de oven voorverwarmen tot de gewenste temperatuur voor u uw voedsel of bereidingen in de oven plaatst. - Laat de oven niet langer voorverwarmen dan nodig. De oven is op temperatuur zodra het indi- catorlampje van de thermostaat de eerste keer uitgaat.
  • Page 74 - Gebruik kommen, potten en pannen waarvan de diameter overeenstemt met de ideale diame- ter voor de branders (zie hiervoor de aangeduide diameters in het hoofdstuk ‘Gebruik’ in deze handleiding). - Gebruik kommen, potten en pannen waarvan de grootte aangepast is aan de hoeveelheid voedsel die u wil bereiden.
  • Page 75 BEREIDINGSTABEL De hierboven aangegeven waarden zijn louter indicatief. Afhanke- lijk van het gerecht of de bereidingswijze kunnen deze waarden afwijken. Volg steeds het recept indien dit beschikbaar is. - 74 -...
  • Page 76: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Gas en gasdruk waarvoor dit toestel ingesteld werd: G20/20 – 20/20mbar - 75 -...
  • Page 77 - 76 -...
  • Page 78 3.17.01.09.005.01...

Table des Matières