Télécharger Imprimer la page

Beha-Amprobe ALC-110-EUR Manuel De L'utilisateur

Pince de mesure de courant de fuite

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

ALC-110-EUR
Leakage Current
Clamp
User Manual
ENG GER ITA SPA FRE
DUT POL SWE FIN NOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beha-Amprobe ALC-110-EUR

  • Page 1 ALC-110-EUR Leakage Current Clamp User Manual ENG GER ITA SPA FRE DUT POL SWE FIN NOR...
  • Page 3 ALC-110-EUR Leakage Current Clamp User Manual 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Page 4 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Beha-Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 5 Leakage Current Clamp CONTENTS SYMBOLS ............... 2 SAFETY INFORMATION ......... 2 UNPACKING AND INSPECTION ......4 FEATURES AND APPLICATIONS ......4 DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT ..... 5 DESCRIPTION OF THE LCD ........5 POWER ON/OFF ............. 6 AUTO BACKLIGHT ..........6 AC CURRENT MEASUREMENT ......
  • Page 6 SYMBOLS  Caution WARNING. HAZARDOUS VOLTAGE  Risk of electric shock Consult user documentation Application around and removal from � uninsulated hazardous live conductors is permitted Measurement Category III is applicable to test and measuring circuits connected to CAT III the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation Alternating current...
  • Page 7 CENELEC Directives The instrument conforms to CENELEC Low-voltage directive 2014/35/EU and Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU  Warning To prevent possible electrical shock, fire, or personal injury: • Read all safety information before you use the Product. • Carefully read all instructions. •...
  • Page 8 Do not close the jaw when dust is trapped in its joints as the sensor may be damaged. UNPACKING AND INSPECTION Your package should include: ALC-110-EUR Leakage Current Clamp Meter 1.5 V AAA batteries User manual Soft carrying case If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Page 9 DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT Data HOLD (for Max HOLD press for Hand barrier >2 sec) Jaw unlock Limit LC display Range Auto backlight sensor (for Filter press for >2 sec) Power DESCRIPTION OF THE LCD Auto power off Limit function Data/Max hold Bar graph Warning &...
  • Page 10 POWER ON/OFF Press > 1 sec Press > 1 sec The meter will display battery capacity when powering up. Please replace the battery when less than 10% is shown. AUTO BACKLIGHT...
  • Page 11 AC CURRENT MEASUREMENT jaw opening 30 mm (1.2 in) Hold to unlock Position Error When measuring current, ensure the cable is located in the center of the clamp to avoid position errors.
  • Page 12 CAT III 600V  with respect to earth for the jaw. Hand Guard Barrier Do not hold the  meter above the Barrier LEAKAGE CURRENT MEASUREMENT The leakage current flows when an unintentional electrical connection occurs between an energized part of the electrical system and the earth/ground.
  • Page 13 Load Figure 1: Direct Method Measurement of earth (PE) leakage current Load 1ø2W Figure 2 Load 3ø3W Figure 3 Load 3ø4W Figure 4 Figure 2, 3 and 4: Differential Method Measurement of differential leakage current...
  • Page 14 DATA HOLD Press MAX HOLD Press > 2 sec...
  • Page 15 LOW PASS FILTER (50-60 HZ) & APPLIANCE FILTER Low Pass and Appliance filters are used to filter out high frequency noise that affect precise measurement of the meter. • Use Low Pass 50/60Hz filter to perform measurements on equipment driven by Variable Frequency Drives (VFDs) or affected by high frequency noise.
  • Page 16 LIMIT Limit selection: The LIMIT function offers 5 limit values (3.5 mA / 10 mA / 12 mA / 0.25 mA / 0.5 mA) in accordance with safety standards. 1. Continue pressing LIMIT button until desired limit value is selected. The unit will be looping between 3.5 mA / 10 mA / 12 mA / 0.25 mA / 0.5 mA values.
  • Page 17 Auto Power Off 20 min Disable Auto Power Off Hold LIMIT Button down and power up SPECIFICATIONS Display 6000 counts digit large scale Sensing True RMS Update rate 5 per second nominal 0 °C to 30 °C (32 °F to 86 °F) (≤...
  • Page 18 Appliance filter (acc. IEC/EN 61557-16) Selectable filter 50/60 Hz filter functions no filter AC frequency 15 Hz ... 1 kHz response @ 30 A/m: reading 3.5...10 mA <20% reading >10 mA <12.5% Operating uncertainty @ 10 A/m: reading 3.5...10 mA <15% reading >10 mA <10% (valid for proper range with best resolution)
  • Page 19 Battery life 60 hours typical Low battery voltage Approx. 2.5 V Low battery indication Auto power off Idle for 20 minutes Dimensions 221 x 89 x 48 mm (H x W x L) (8.7 x 3.5x 1.8 in) Approximately 410 g (0.90 lb) Weight with battery installed ELECTRICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 20 Low Pass Filter (50–60 Hz Filter) Accuracy Range 50 to 60 Hz 6 mA ±(1.0%+5D) 60 mA ±(1.0%+5D) 600 mA ±(1.0%+5D) ±(1.0%+5D) 60 A ±(1.0%+5D) Minimum Reading is 0.010 mA Minimum Resolution: 0.001 mA Cut-off frequency: 200 Hz Appliance Filter (acc. IEC/EN 61557-16) Accuracy Range 50 to 60 Hz...
  • Page 21 MAINTENANCE Do not attempt to repair this meter. It contains no user-serviceable parts. Repair or serving should only be performed by qualified personnel. 1. Inspect the jaw mating surface for cleanliness. If any foreign material is present, the jaw will not close properly and measurement errors will result.
  • Page 23 ALC-110-EUR Leckstromzange Bedienungsanleitung 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Alle Rechte vorbehalten. In Taiwan gedruckt...
  • Page 24 Ihren Beha-Amprobe-Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter beha-amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder zur Reparatur auch an das Amprobe- Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
  • Page 25 Leckstromzange Inhalt SYMBOLE ............... 2 SICHERHEITSHINWEISE ......... 2 AUSPACKEN UND PRÜFEN ........4 EIGENSCHAFTEN UND ANWENDUNGEN ..... 4 BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS ....5 BESCHREIBUNG DER LCD ........5 EIN-/AUSSCHALTEN ..........6 AUTOMATISCHE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG ......6 WECHSELSTROMMESSUNG ........7 ABLEITSTROMSTROMMESSUNG ......8 MESSWERTSPEICHER (HOLD) ......
  • Page 26 SYMBOLE Achtung  WARNUNG. GEFÄHRLICHE  SPANNUNG. STROMSCHLAGGEFAHR. Bedienungsanleitung beachten Das Anlegen um nicht isolierte gefährlich � aktive Leiter und das Abnehmen von diesen ist zugelassen. Messkategorie III eignet sich zum Prüfen und Messen von Schaltkreisen, die an CAT III Verteiler des Niederspannungsstromnetzes eines Gebäudes angeschlossen sind.
  • Page 27 CENELEC-Direktiven Das Instrument erfüllt die Vorgaben der CENELEC- Niederspannungsdirektive 2014/35/EU und der Direktive zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.  Warnung Damit es nicht zu Stromschlägen, Bränden und Verletzungen kommt: • Lesen Sie vor Verwendung des Produktes alle Sicherheitshinweise. • Lesen Sie die gesamte Dokumentation aufmerksam durch. •...
  • Page 28 Zangenkopfes. Schließen Sie die Zange nicht, falls sich Staub in ihren beweglichen Teilen befindet. Andernfalls könnte der Sensor beschädigt werden. AUSPACKEN UND PRÜFEN Ihr Lieferumfang sollte Folgendes enthalten: ALC-110-EUR Leckstromzange 1,5-V-AAA-Batterien Bedienungsanleitung Tragetasche Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, lassen Sie bitte das komplette Paket von Ihrem Händler gegen ein...
  • Page 29 BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS Zangenkopf Ein-/Austaste Griffschutzbegrenzung Messwertspeicher (Data HOLD) (>2 s drücken für Zangenentriegelung Maximalwertspeicher (Unlock) (Max HOLD)) LC-Anzeige Grenzwert (Limit) Sensor der automatischen Bereich (Range) Hintergrundbeleuchtung (zur Filterauswahl >2 s drücken) BESCHREIBUNG DER LCD Automatische Grenzwertanzeige Abschaltung Balkenanzeige Messwertspeicher / Filter zur Prüfung von Maximalwertspeicher elektrischen Geräten /...
  • Page 30 EIN-/AUSSCHALTEN Drücken > 1 sec Press > 1 sec Drücken > 1 sec Press > 1 sec Das Messgerät zeigt beim Einschalten die Batteriekapazi- tät. Bitte ersetzen Sie die Batterie, wenn weniger als 10 % angezeigt werden. AUTOMATISCHE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG...
  • Page 31 WECHSELSTROMMESSUNG Zangenöffnung 30 mm (1.2 in) Zur Entriegelung Hold to unlock drücken Lagefehler Achten Sie beim Messen von Strom zur Vermeidung eines Lagefehlers darauf, dass sich die Leitung in der Mitte des Zangenkopfes befindet.
  • Page 32  CAT III 600 V in Bezug gegen Erde für den Zangenkopf. Griffschutzbegrenzung Halten Sie das  Messgerät nicht oberhalb der Begrenzung. ABLEITSTROMSTROMMESSUNG Der Ableitstrom fließt, wenn eine unbeabsichtigte elektrische Verbindung zwischen einem unter Spannung stehenden Teil des elektrischen Systems und der Erde/Schutzleiter besteht. Der Sollwert des Ableitstroms sollte 0A betragen.
  • Page 33 Verbraucher Abbildung 1: Messung des Erd-Ableitstromes mit der Direktmethode Verbraucher Einphasennetz 1ø2W (1~), 2 Leiter Abbildung 2 Verbraucher Dreiphasennetz 3ø3W ), 3 Leiter Abbildung 3 Verbraucher Dreiphasennetz 3ø4W ), 4 Leiter Abbildung 4 Abbildung 2, 3 und 4: Messung des Differenzstromes mit der Differenzmethode...
  • Page 34 MESSWERTSPEICHER (HOLD) Drücken Press MAXIMALWERTSPEICHER (MAX HOLD) Press > 2 sec Drücken...
  • Page 35 TIEFPASSFILTER (FILTER 50–60 HZ) UND FILTER ZUR PRÜFUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN Tiefpass- und Filter zur Prüfung von elektrischen Geräten werden zum Ausfiltern von hochfrequentem Rauschen, was die präzise Messung des Messgerätes beeinträchtigen kann, verwendet. • Verwenden Sie den Tiefpass-50/60-Hz-Filter für Messungen an Geräten, die von variablen Frequenzantrieben angesteuert oder durch hochfrequentes Rauschen beeinträchtigt werden.
  • Page 36 GRENZWERTÜBERWACHUNG (LIMIT) Grenzwertauswahl: Die Grenzwerüberwachungsfunktion bietet 5 Grenzwerte (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA) gemäß diverser Sicherheitsstandards. 1. Drücken Sie die LIMIT-Taste solange, bis der gewünschte Grenzwert ausgewählt ist. Das Gerät wechselt fortlaufend zwischen den Werten 3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA.
  • Page 37 Automatische Abschaltung (Auto Power Off /APO) 20 min Automatische Abschaltung deaktivieren Drücken Sie die LIMIT-Taste, halten Hold LIMIT diese gedrückt und schalten Sie Button down währendessen das Gerät ein. and power up Technische Daten Anzeige große Skala mit 6000 Digit Messwertermittlung True RMS Aktualisierungsgeschwindigkeit 5 pro Sekunde nominal...
  • Page 38 0,250 mA / 0,500 mA / Auswählbare Grenzwerte 3,500 mA / 10,00 mA / 12,00 mA Filter zur Prüfung von elektrischen Geräten (nach Auswählbare VDE 0413-16, IEC/EN 61557-16) Filterfunktionen 50/60-Hz-Filter Kein Filter AC-Frequenzgang 15 Hz ... 1 kHz bei 30 A/m: Messwert 3,5...10 mA <...
  • Page 39 Einflusseffekt durch Wiederholbarkeit (E15)  Zulassungen Zwei 1,5-V AAA-Batterien Stromversorgung (LR03) Batterielaufzeit 60 Stunden typisch Geringe Batteriespannung Etwa 2,5 V Energiestandwarnung Automatische Abschaltung 20 Minuten Wartezeit Abmessungen 221 x 89 x 48 mm (H x B x L) (8,7 x 3,5 x 1,8 in) Etwa 410 g Gewicht (mit eingelegter Batterie)
  • Page 40 Tiefpassfilter (Filter 50–60 Hz) Genauigkeit Bereich 50 – 60 Hz 6 mA ± (1,0 % + 5D) 60 mA ± (1,0 % + 5D) 600 mA ± (1,0 % + 5D) ± (1,0 % + 5D) 60 A ± (1,0 % + 5D) Der minimale Messwert beträgt 0,010 mA Minimale Auflösung: 0,001 mA Grenzfrequenz: 200 Hz...
  • Page 41 WARTUNG Versuchen Sie nicht, dieses Messgerät zu reparieren. Es enthält keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Reparatur und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 1. Prüfen Sie die Strinfläche der Zangenbacken auf Sauberkeit. Bei Vorhandensein von Fremdkörpern schließt der Zangenkopf nicht richtig und es treten Messfehler auf.
  • Page 43 ALC-110-EUR Pinza amperometrica per corrente di dispersione Manuale dell'utente 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Tutti i diritti riservati. Stampato a Taiwan...
  • Page 44 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Il prodotto Beha-Amprobe sarà esente da difetti dei materiali e di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, slavo le leggi locali non prevedano diversamente. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione.
  • Page 45 Pinza amperometrica per corrente di dispersione INDICE SIMBOLI ..............2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ...... 2 DISIMBALLAGGIO ED ISPEZIONE ......4 CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI ...... 4 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO ....... 5 DESCRIZIONE DEL DISPLAY LCD ......5 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ....... 6 RETROILLUMINAZIONE AUTOMATICA ....6 MISURAZIONE CORRENTE AC .......
  • Page 46 SIMBOLI  Attenzione AVVISO. TENSIONE PERICOLOSA  Rischio di scosse elettriche Consultare la documentazione dell'utente Applicazione e rimozione da conduttori � sotto tensione pericolosi non isolati ammessa La Categoria di misurazione III è applicabile per testare e misurare i circuiti CAT III collegati alla parte di distribuzione della RETE ELETTRICA a bassa tensione...
  • Page 47 Direttive CENELEC Lo strumento è conforme alla Direttiva CENELEC 2014/35/ UE sui bassi voltaggi ed alla Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica.  Avviso Per prevenire possibili scosse elettriche, incendi o lesioni personali: • Leggere le Informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 48 DISIMBALLAGGIO ED ISPEZIONE La confezione deve includere: Pinza amperometrica per corrente di dispersione ALC-110-EUR Batterie AAA a 1,5 V Manuale dell'utente Custodia morbida Se uno qualsiasi di questi articoli è danneggiato o mancante, restituire la confezione completa nel negozio dove è...
  • Page 49 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO Ganascia Alimentazione Barriera per la mano Memorizzazione dei dati (per Memorizzazione Sblocco ganasce max, premere per >2 sec) Display LC Limite Sensore di Portata (per Filtro, retroilluminazione premere per >2 sec) automatica DESCRIZIONE DEL DISPLAY LCD Spegnimento automatico Funzione limite Memorizzazione dei dati/max.
  • Page 50 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premere > per 1 sec Press > 1 sec Premere > per 1 sec Press > 1 sec La pinza amperometrica visualizza la capacità della batteria all'accensione. Sostituire la batteria quando viene visualizz- ato meno del 10%. RETROILLUMINAZIONE AUTOMATICA...
  • Page 51 MISURAZIONE CORRENTE AC Apertura ganasce 30 mm (1.2 in) Tenere premuto Hold to unlock per sbloccare Errore di posizione Quando si misura la corrente, assicurarsi che il cavo si trovi al cen- tro della pinza amperometrica per evitare errori di posizione.
  • Page 52  CAT III 600 V con rispetto alla messa a terra per la ganascia. Barriera paramano Non tenere la pinza  amperometrica sopra la barriera MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI DISPERSIONE La corrente di dispersione fluisce quando si verifica un collegamento elettrico involontario tra una parte sotto tensione dell'impianto elettrico e la terra.
  • Page 53 Carica Figura 1: Misurazione con metodo direttoa della corrente di dispersione verso terra (PE) Carica 1ø2W Figura 2 Carica 3ø3W Figura 3 Carica 3ø4W Figura 4 Figure 2, 3 e 4: Misurazione con metodo differenziale della corrente di dispersione differenziale...
  • Page 54 MEMORIZZAZIONE DEI DATI Premere Press MEMORIZZAZIONE MAX. Press > 2 sec Premere > per 2 sec...
  • Page 55 FILTRO PASSA BASSO (50-60 HZ) E FILTRO APPARECCHIO I filtri passa basso e apparecchio vengono utilizzati per filtrare i disturbi ad alta frequenza che influiscono sulla misurazione precisa della pinza amperometrica. • Utilizzare il filtro passa basso 50/60 Hz per eseguire misurazioni su apparecchiature azionate da variatori di frequenza (VFD) o influenzate da disturbi ad alta frequenza.
  • Page 56 LIMIT Selezione limite: La funzione LIMIT offre 5 valori limite (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA) in conformità agli standard di sicurezza. 1. Continuare a premere il tasto LIMIT fino a selezionare il valore limite desiderato.
  • Page 57 Spegnimento automatico 20 min Disabilitare Spegnimento automatico Tenere premuto il tasto LIMIT e Hold LIMIT accendere Button down and power up SPECIFICHE 6000 conteggi digitali su larga Display scala Rilevamento True RMS Frequenza di 5 al secondo nominale aggiornamento Da 0°C a 30°C (da 32°F a 86°F) (≤...
  • Page 58 Filtro apparecchio (conforme a Funzioni filtro IEC/EN 61557-16) selezionabili Filtro 50/60 Hz nessun filtro Risposta di frequenza 15 Hz ... 1 kHz a 30 A/m: lettura 3.5...10 mA <20% lettura >10 mA <12,5% Incertezza operativa a 10 A/m: lettura 3,5...10 mA <15% lettura >10 mA <10% (valido per la gamma corretta con la migliore risoluzione)
  • Page 59 Durata batteria 60 ore tipiche Tensione batteria Circa 2,5 V bassa Indicazione di batteria scarica Spegnimento Inattività per 20 minuti automatico Dimensioni 221 x 89 x 48 mm (A x P x L) (8,7 x 3,5 x 1,8 in) Circa 410 g (0,90 lb) con batteria Peso installata SPECIFICHE ELETTRICHE...
  • Page 60 Filtro passa basso (filtro 50–60 Hz) Precisione Portata Da 50 a 60 Hz 6 mA ±(1,0%+5D) 60 mA ±(1,0%+5D) 600 mA ±(1,0%+5D) ±(1,0%+5D) 60 A ±(1,0%+5D) La lettura minima è 0,010 mA Risoluzione minima: 0,001 mA Frequenza di taglio: 200 Hz Filtro apparecchio (conforme a IEC/EN 61557-16) Precisione Portata...
  • Page 61 MANUTENZIONE Non tentare di riparare questa pinza amperometrica. Non contiene parti riparabili dall'utente. La riparazione o la manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualificato. 1. Ispezionare la superficie di accoppiamento della ganascia per la pulizia. Se sono presenti corpi estranei, la ganascia non si chiude correttamente e si verificano errori di misurazione.
  • Page 63 ALC-110-EUR Pinza de corriente de fuga Manual de usuario 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Todos los derechos reservados. Impreso en Taiwán...
  • Page 64 Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Beha-Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
  • Page 65 Pinza de corriente de fuga CONTENIDO SÍMBOLOS .............. 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......2 DESEMBALAJE Y REVISIÓN ........4 CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES ....4 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO ....... 5 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD ....5 ENCENDIDO/APAGADO ........6 RETROILUMINACIÓN AUTOMÁTICA ....6 MEDICIÓN DE CORRIENTE DE CA ......
  • Page 66 SÍMBOLOS Precaución  ADVERTENCIA. TENSIÓN PELIGROSA  Riesgo de descarga eléctrica Consulte la documentación del usuario Aplicación y extracción de conductores � vivos peligrosos sin aislación permitidas La categoría de medición lll corresponde a la prueba y medición de circuitos CAT III conectados a la parte de distribución de la instalación de suministro eléctrico de baja...
  • Page 67 Directivas CENELEC El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU  Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales: • Lea toda la información de seguridad antes de utilizar el producto.
  • Page 68 DESEMBALAJE Y REVISIÓN El embalaje deberá incluir: Pinza amperimétrica de corriente de fuga ALC-110-EUR Pilas "AAA" de 1,5 V Manual de usuario Estuche de transporte suave Si algunos de estos elementos está dañado o no se encuentra presente, devuelva la caja de embalaje completa al lugar de compra para obtener un cambio.
  • Page 69 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO Quijada Encendido/apagado Barrera para las manos Memoria de datos (para memoria de valores Desbloqueo de quijada máximos, presione durante Pantalla LC más de 2 segundos) Sensor de Límite retroiluminación Rango (para Filtro, automática presione durante más de 2 segundos) DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD Apagado automático...
  • Page 70 ENCENDIDO/APAGADO Presione > 1 seg Press > 1 sec Presione > 1 seg Press > 1 sec El medidor mostrará la capacidad de carga al encenderse. Reemplace las pilas cuando la carga mostrada sea inferior al 10 %. RETROILUMINACIÓN AUTOMÁTICA...
  • Page 71 MEDICIÓN DE CORRIENTE DE CA Apertura de quijada 30 mm (1.2 in) Mantenga Hold to unlock presionado para desbloquear Error de posición Al medir la corriente, asegúrese de que el cable esté ubicado en el centro de la pinza a fin de evitar errores de posición.
  • Page 72 CAT III de 600 V con  respecto a la tierra para la quijada. Barrera de protección para las manos No sujete el medidor  más allá de la barrera MEDICIÓN DE CORRIENTE DE FUGA La corriente de fuga fluye cuando se produce una conexión eléctrica no intencional entre una parte energizada del sistema eléctrico y la tierra/masa.
  • Page 73 Carga Figura 1: Medición de método directo de corriente de fuga de tierra (PE) Carga 1ø2W Figura 2 Carga 3ø3W Figura 3 Carga 3ø4W Figura 4 Figura 2, 3 y 4: Medición de método diferencia del corriente de fuga diferencial...
  • Page 74 MEMORIA DE DATOS Presione Press MEMORIA DE VALORES MÁXIMOS Press > 2 sec Presione > 2 seg...
  • Page 75 FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO Los filtros de paso bajo y artefacto se utilizan para filtrar el ruido de alta frecuencia que afectan las mediciones precisas del medidor. • Utilice el filtro de paso bajo de 50/60 Hz para realizar mediciones en equipos controlados por variadores de frecuencia variable (VDF, por sus siglas en inglés) o afectados por ruido de alta frecuencia.
  • Page 76 LIMIT (Límite) Selección de límite: La función LIMIT (Límite) ofrece 5 valores de límite (3,5 mA/10 mA/12 mA/0,25 mA/0,5 mA) de acuerdo con los estándares de seguridad. 1. Continúe presionando el botón LIMIT (Límite) hasta que se seleccione el valor de límite deseado. La unidad continuará...
  • Page 77 El avisador acústico interno continuará sonando y la pantalla parpadeará y mostrará un símbolo de advertencia cuando las mediciones excedan el valor de límite seleccionado. Apagado automático 20 min Desactivación del apagado automático Mantenga presionado el botón Hold LIMIT LIMIT (LÍMITE) y encienda Button down and power up ESPECIFICACIONES...
  • Page 78 Clase 2, ≤30 A/m de acuerdo con Clase de IEC/EN 61557-13 funcionamiento del : 3500 mA – 600,0 mA / 40 NTRADA sensor de corriente Hz a 1 kHz 0,250 mA/0,500 mA/3,500 Límites seleccionables mA/10,00 mA/12,00 mA Filtro de artefacto (de acuerdo con Funciones de filtro IEC/EN 61557-16) seleccionables...
  • Page 79 Aprobación de  agencias Fuente de 2 pilas "AAA" de 1,5 V (LR03) alimentación Vida útil de las pilas 60 horas (típica) Tensión de pilas por Aprox. 2,5 V agotarse Indicación de pilas por agotarse Apagado automático Inactivo durante 20 minutos Dimensiones 221 x 89 x 48 mm (Alto x ancho x largo)
  • Page 80 Filtro de paso bajo (filtro de 50-60 Hz) Precisión Intervalo De 50 a 60 Hz 6 mA ±(1,0 %+5D) 60 mA ±(1,0 %+5D) 600 mA ±(1,0 %+5D) ±(1,0 %+5D) 60 A ±(1,0 %+5D) La lectura mínima es 0,010 mA Resolución mínima: 0,001 mA Frecuencia de corte: 200 Hz Filtro de artefacto (de acuerdo con IEC/EN 61557-16) Precisión...
  • Page 81 MANTENIMIENTO No intente reparar este medidor. No contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Solo personal calificado deberá encargarse de la reparación o el servicio técnico. 1. Inspeccione la superficie de contacto de la quijada para comprobar que esté limpia. Si se encuentra algún material extraño, la quijada no se cerrará...
  • Page 83 ALC-110-EUR Pince de mesure de courant de fuite Manuel de l’utilisateur 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan...
  • Page 84 Beha-Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Beha-Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Beha-Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails.
  • Page 85 Pince de mesure de courant de fuite TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ............. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........2 DÉBALLAGE ET INSPECTION ......... 4 FONCTIONS ET APPLICATIONS ......4 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ......5 DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD ......5 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION ....6 RÉTROÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE ......
  • Page 86 SYMBOLES Attention!  AVERTISSEMENT. TENSION  DANGEREUSERisque de choc électrique Consultez la documentation utilisateur L'application à proximité et le retrait de � conducteurs sous tension dangereux non isolés sont autorisés. La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de tests et de mesures CAT III connectés à...
  • Page 87 Directives CENELEC L'instrument est conforme à la directive Basse tension CENELEC 2014/35/UE et à la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE  Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure ou de blessure : • Lisez toutes les informations de sécurité avant d'utiliser le Produit.
  • Page 88 être endommagé. DÉBALLAGE ET INSPECTION Votre emballage doit contenir : Pince de mesure de courant de fuite ALC-110-EUR Piles AAA 1,5 V Manuel de l'utilisateur Mallette de transport souple Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé,...
  • Page 89 DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT Mâchoire Alimentation Barrière pour les mains Conservation des données (pour la conservation Déverrouillage de la du maximum, appuyer mâchoire pendant > 2 s) Écran LCD Limite Capteur du rétroéclairage Gamme (pour le Filtre automatique appuyer pendant > 2 s) DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD Arrêt automatique Pile partiellement déchargée...
  • Page 90 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION Appuyez > 1 s Press > 1 sec Appuyez > 1 s Press > 1 sec L'appareil de mesure affiche la capacité de la pile lors de la mise sous tension. Veuillez remplacer la pile lorsqu'un niveau inférieur à...
  • Page 91 MESURE DU COURANT CA Ouverture de la mâchoire 30 mm (1.2 in) tenir à débloquer Hold to unlock Erreur de position Lors de la mesure du courant, assurez-vous que le câble soit situé au centre de la pince pour éviter des erreurs de position.
  • Page 92 CAT III 600 V par  rapport à la terre pour la mâchoire. Barrière de protection pour les mains Ne tenez pas  l'appareil de mesure au-delà de la barrière. MESURE DU COURANT DE FUITE Le courant de fuite circule lorsqu'une connexion électrique non intentionnelle se produit entre une partie sous tension du système électrique et la terre/masse.
  • Page 93 Charge Figure 1 : Mesure par méthode directe du courant de fuite de terre (PE) Charge 1ø2W Figure 2 Charge 3ø3W Figure 3 Charge 3ø4W Figure 4 Figure 2, 3 et 4 : Mesure par méthode différentielle du courant de fuite différentiel...
  • Page 94 CONSERVATION DES DONNÉES Appuyez Press CONSERVATION DU MAXIMUM Press > 2 sec Appuyez > 2 s...
  • Page 95 FILTRE PASSE-BAS (50-60 HZ) ET FILTRE POUR APPAREILS Les filtres passe-bas et pour appareils servent à filtrer le bruit à haute fréquence qui affecte les mesures précises de l'appareil de mesure. • Utilisez un filtre passe-bas 50/60 Hz pour effectuer des mesures sur des équipements contrôlés avec une télécommande par variation de fréquence (VFD) ou affectés par du bruit à...
  • Page 96 LIMITE Sélection des limites : La fonction LIMITE propose 5 valeurs limites (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA) conformément aux normes de sécurité. 1. Appuyez continuellement sur le bouton LIMITE jusqu'à ce que la valeur limite souhaitée soit sélectionnée. L'unité boucle entre les valeurs 3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA.
  • Page 97 Arrêt automatique 20 min Désactiver la mise hors tension automatique Maintenir le bouton Hold LIMIT LIMITE enfoncé et mettre Button down sous tension and power up SPÉCIFICATIONS Grande échelle de chiffres pour Écran 6000 comptages Mesure RMS authentique Taux d'actualisation 5 par seconde 0 °C à...
  • Page 98 Filtre pour appareils Fonctions filtres (conf. IEC/EN 61557-16) sélectionnables Filtre 50/60 Hz aucun filtre Réponse en fréquence 15 Hz ... 1 kHz @ 30 A/m : lecture 3,5...10 mA < 20 % lecture > 10 mA < 12,5 % @ 10 A/m : Incertitude de lecture 3,5...10 mA <...
  • Page 99 Durée de vie de la pile 60 heures typique Faible tension de la Environ 2,5 V pile Indicateur de pile faible Arrêt automatique Inactivité pendant 20 minutes Dimensions 221 x 89 x 48 mm (H x l x L) (8,7 x 3,5 x 1,8 po) Environ 410 g (0,41 kg) avec la Poids batterie...
  • Page 100 Filtre passe-bas (Filtre 50-60 Hz) Précision Gamme 50 à 60 Hz 6 mA ±(1,0 % + 5 chiffres) 60 mA ±(1,0 % + 5 chiffres) 600 mA ±(1,0 % + 5 chiffres) ±(1,0 % + 5 chiffres) 60 A ±(1,0 % + 5 chiffres) La lecture minimum est 0,010 mA Résolution minimum : 0,001 mA Fréquence de coupure : 200 Hz...
  • Page 101 MAINTENANCE N'essayez pas de réparer cet appareil de mesure. Il ne contient aucun élément pouvant être réparé par l'utilisateur. Les réparations et l'entretien doivent uniquement être effectués par du personnel qualifié. 1. Inspectez la propreté de la surface de contact de la mâchoire.
  • Page 103 ALC-110-EUR Lekstroomklem Handleiding 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in Taiwan...
  • Page 104 Beha-Amprobe-distributeur om dit om te ruilen voor hetzelfde of een gelijksoortig product. Zie de sectie "Waar te kopen" op beha-amprobe.com voor een lijst met distributeurs in uw omgeving. Daarnaast kunt u in de Verenigde Staten en Canada eenheden voor reparatie en vervanging onder garantie tevens sturen naar een Amprobe Service Center (zie het adres hierna).
  • Page 105 Lekstroomklem INHOUD SYMBOLEN ............2 INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID ....2 UITPAKKEN EN CONTROLEREN ......4 FUNCTIES EN TOEPASSINGEN ....... 4 OMSCHRIJVING VAN HET INSTRUMENT ....5 OMSCHRIJVING VAN HET LCD ......5 IN/UITSCHAKELEN ..........6 AUTO BACKLIGHT ..........6 WISSELSTROOMMETING ........
  • Page 106 SYMBOLEN Voorzichtig  WAARSCHUWING. GEVAARLIJKE  SPANNINGRisico op elektrische schok Raadpleeg de gebruikersdocumentatie Toepassing rondom en verwijdering � uit niet-geïsoleerde gevaarlijke, onder spanning staande geleiders is toegestaan Meetcategorie III is van toepassing op test- en meetcircuits die zijn verbonden CAT III met het distributiegedeelte van de laagspanningsnetinstallatie van het gebouw...
  • Page 107 CENELEC-richtlijnen Het instrument voldoet aan de CENELEC laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU  Waarschuwing Ter voorkoming van mogelijke elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel: • Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt. • Lees aandachtig alle instructies. •...
  • Page 108 Sluit de bek niet als er stof in de scharnieren zit, want dit kan de sensor beschadigen. UITPAKKEN EN CONTROLEREN Uw verpakking moet het volgende bevatten: ALC-110-EUR Lekstroomklemmeter 1.5 V AAA batterijen Gebruikershandleiding Zachte draagkoffer Als een of meer onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, moet u het volledige pakket omruilen op het verkooppunt.
  • Page 109 OMSCHRIJVING VAN HET INSTRUMENT Data HOLD (voor Max HOLD >2 sec indrukken) Handbarrière Grenswaarde: Bek ontgrendelen Bereik (voor filter >2 sec lcd-scherm indrukken) Auto backlight-sensor Aan/uit OMSCHRIJVING VAN HET LCD Automatisch uit Grenswaardefunctie Data/max hold Staafdiagram Waarschuwing & voorzichtig Toepassingsfilter / 50-60 Hz filter Batterij bijna leeg...
  • Page 110 IN/UITSCHAKELEN Druk > 1 sec Press > 1 sec Druk > 1 sec Press > 1 sec De meter geeft de batterijcapaciteit weer bij het opstarten. Vervang de batterij als er minder dan 10% wordt getoond. AUTO BACKLIGHT...
  • Page 111 WISSELSTROOMMETING Bekopening 30 mm (1.2 in) Ontgrendelen Hold to unlock Positiefout Bij het meten van stroom moet u zorgen dat de kabel zich in het midden van de klem bevindt om positiefouten te voorkomen.
  • Page 112  CAT III 600V met betrekking tot aarding voor de bek. Handbeschermingsbarrière Houd de meter niet  vast boven de barrière LEKSTROOMMETING De lekstroom stroomt weg als er een onbedoelde elektrische verbinding ontstaat tussen een onderdeel van het elektrische systeem dat onder stroom staat en de aarde/grond.
  • Page 113 Laden Afbeelding 1: Directe Methode-meting van aard (PE)-lekstroom Laden 1ø2W Afbeelding 2 Laden 3ø3W Afbeelding 3 Laden 3ø4W Afbeelding 4 Afbeeldingen 2, 3 en 4: Verschilmethode-meting van verschillekstroom...
  • Page 114 DATA HOLD Druk Press MAX HOLD Press > 2 sec Druk > 2 sec...
  • Page 115 LOWPASS-FILTER (50-60 HZ) & TOEPASSINGSFILTER Lowpass- en toepassingsfilters te filteren die de nauwkeurige meting van de meter beïnvloedt, te filteren. • Gebruik het lowpass 50/60 Hz-filter om metingen van apparatuur die wordt aangedreven door Variable Frequency Drives (VFDs) of die gevoelig is voor hoogfrequente ruis.
  • Page 116 GRENSWAARDE: Grenswaardeselectie: De GRENSWAARDE-functie biedt 5 grenswaardes (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA) conform veiligheidsstandaarden. 1. Blijf op de GRENSWAARDE-knop drukken totdat de gewenste waarde is bereikt. De eenheid blijft doorlussen tussen de waardes 3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA.
  • Page 117 Automatisch uit 20 min Automatisch uitschakelen uitgeschakeld Houd de knop Hold LIMIT LIMIET ingedrukt Button down en schakel in and power up SPECIFICATIES 6000 tellingen cijfer grote Display schaal Detectie True-RMS Updatesnelheid 5 per seconde nominaal 0 °C tot 30 °C (32 °F tot 86 °F) (≤...
  • Page 118 Toepassingsfilter Selecteerbare (volgens IEC/EN 61557-16) filterfuncties 50/60 Hz filter geen filter Wisselstroom 15 Hz ... 1 kHz frequentierespons @ 30 A/m: meting 3,5...10 mA <20% meting >10 mA <12,5% @ 10 A/m: Bedrijfsonzekerheid (B) meting 3,5...10 mA <15% meting >10 mA <10% (geldig voor juiste bereik met beste resolutie) Intrinsieke onzekerheid...
  • Page 119  Goedkeuring agentschap Twee 1,5 V AAA (LR03)- Stroomtoevoer batterijen Levensduur batterij 60 uur bij normaal gebruik Lage batterijspanning Ca. 2,5 V Indicatie batterij bijna leeg Automatisch Inactief gedurende 20 uitschakelen minuten Afmetingen 221 x 89 x 48 mm (H X B X L) (8,7 x 3,5x 1,8 in) Ongeveer 410 g (0,90 lb) met Gewicht...
  • Page 120 Lowpass-filter (50-60 Hz filter) Nauwkeurigheid Bereik 50 tot 60 Hz 6 mA ±(1,0%+5D) 60 mA ±(1,0%+5D) 600 mA ±(1,0%+5D) ±(1,0%+5D) 60 A ±(1,0%+5D) Minimale meting is 0,010 mA Minimale resolutie: 0,001 mA Grensfrequentie: 200 Hz Toepassingsfilter (volgens IEC/EN 61557-16) Nauwkeurigheid Bereik 50 tot 60 Hz 60 tot 200 Hz...
  • Page 121 ONDERHOUD Probeer deze meter niet te repareren. De meter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Reparatie of onderhoud mag alleen worden gedaan door gekwalificeerd personeel. 1. Controleer of het oppervlak van de bek schoon is. Als er vreemde materialen aanwezig zijn kan de bek niet goed sluiten en zal dit tot meetfouten leiden.
  • Page 123 ALC-110-EUR Cęgowy miernik prądu upływu Podręcznik użytkownika 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano na Tajwanie...
  • Page 124 W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Beha-Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com. Dodatkowo, w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie, urządzenia do naprawy i...
  • Page 125 Cęgowy miernik prądu upływu SPIS TREŚCI SYMBOLE .............. 2 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........2 ROZPAKOWANIE I SPRAWDZANIE ....4 FUNKCJE I ZASTOSOWANIA ......4 OPIS URZĄDZENIA ..........5 OPIS WYŚWIETLACZA LCD ......5 WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE zasilania ....6 AUTOMATYCZNE PODŚWIETLENIE ....6 POMIAR PRĄDU ZMIENNEGO ......
  • Page 126 SYMBOLE Przestroga  OSTRZEŻENIE. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem  elektrycznym Sprawdź dokumentację. Dozwolone stosowanie wokół i odłączanie od � nieizolowanych przewodników pod napięciem Kategoria pomiaru III ma zastosowanie do sprawdzania i pomiaru obwodów podłączonych CAT III do części dystrybucji niskonapięciowej instalacji SIECIOWEJ budynku.
  • Page 127 Dyrektywy CENELEC Ten przyrząd jest zgodny z dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE CENELEC i dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE.  Ostrzeżenie Aby zapobiec możliwemu porażeniu prądem elektrycznym, pożarowi lub obrażeniom osobistym: • Przed użyciem tego produktu należy przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa. • Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. •...
  • Page 128 ROZPAKOWANIE I SPRAWDZANIE Opakowanie powinno zawierać: Miernik cęgowy prądu upływu ALC-110-EUR Baterie 1,5 V AAA Podręcznik użytkownika Miękka torba do przenoszenia Jeśli któregokolwiek z tych elementów nie będzie lub będzie uszkodzony, należy zwrócić...
  • Page 129 OPIS URZĄDZENIA Szczęka Utrzymywanie danych (Data HOLD) (dla Max Osłona ręki HOLD [Utrzymywanie Odblokowanie szczęki wartości maks.] nacisnąć Wyświetlacz LC na >2 sekundy) Czujnik automatycznego Ograniczenie podświetlenia Zakres (dla Filtr nacisnąć Włącznik zasilania na >2 sekundy) OPIS WYŚWIETLACZA LCD Automatyczne wyłączanie Niski stan baterii zasilania Funkcja ograniczenia...
  • Page 130 WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE Naciśnij na > 1 s Press > 1 sec Naciśnij na > 1 s Press > 1 sec Po włączeniu miernik wyświetli wskazanie naładowania baterii. Baterie należy wymienić, kiedy ich pojemność wynosi mniej niż 10%. AUTOMATYCZNE PODŚWIETLENIE...
  • Page 131 POMIAR PRĄDU ZMIENNEGO Otwarcie szczęk 30 mm (1.2 in) Przytrzymaj, Hold to unlock aby odblokować Błąd położenia Celem uniknięcia błędu położenia, podczas pomiaru prądu należy zapewnić, że kabel znajduje się w środku szczęk.
  • Page 132 CAT III 600V w  stosunku do masy dla szczęk. Osłona ręki Nie należy chwytać  miernika powyżej osłony ręki. POMIAR PRĄDU UPŁYWU Prąd upływu przepływa, kiedy występuje niezamierzone połączenie elektryczne między częścią pod napięciem układu elektrycznego a masą/uziemieniem. Pożądaną wartością prądu upływu powinno być...
  • Page 133 Obciążenie Rysunek 1: Pomiar prądu upływu do ziemi (PE) metodą bezpośrednią. Obciążenie 1ø2W Rysunek 2 Obciążenie 3ø3W Rysunek 3 Obciążenie 3ø4W Rysunek 4 Rysunek 2, 3 i 4: Pomiar różnicowego prądu upływu metodą różnicową...
  • Page 134 UTRZYMYWANIE DANYCH Naciśnij na Press UTRZYMYWANIE WARTOŚCI MAKSYMALNEJ Press > 2 sec Naciśnij na > 2 s...
  • Page 135 FILTR DOLNOPRZEPUSTOWY (50-60 HZ) I FILTR URZĄDZENIA Filtr dolnoprzepustowy i filtry urządzenia służą do odfiltrowania szumów wysokiej częstotliwości wpływających na dokładność pomiaru miernika. • Użyć filtra dolnoprzepustowego 50/60Hz do wykonywania pomiarów na urządzeniach napędzanych napędami o bezstopniowej regulacji prędkości (VFD) lub narażonych na wpływ szumów wysokiej częstotliwości.
  • Page 136 OGRANICZENIE Wybór ograniczenia: Funkcja OGRANICZENIE oferuje 5 wartości ograniczenia (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA), zgodnie z normami bezpieczeństwa. 1. Kontynuować naciskanie przycisku LIMIT (Ograniczenie), aż do wybrania wymaganej wartości ograniczenia. Wartości będą...
  • Page 137 Automatyczne wyłączanie zasilania 20 min Włączenie Automatycznego wyłączania zasilania Przytrzymaj wciśnięty Hold LIMIT przycisk LIMIT I włącz Button down zasilanie and power up SPECYFIKACJE Wyświetlacz Duże cyfry, 6000 zliczeń Detekcja Prawdziwe wartości skuteczne Szybkość aktualizacji Nominalnie 5 razy na sekundę 0°C do 30°C (0,00°C do 30,00°C) (≤80% wilgotności względnej) Temperatura...
  • Page 138 Wybieralne 0,250 mA / 0,500 mA / 3,500 mA / ograniczenia 10,00 mA / 12,00 mA Filtr urządzenia (zgodnie z IEC/EN Wybieralne funkcje 61557-16) filtra Filtr 50/60 Hz Bez filtra Charakterystyka częstotliwościowa 15 Hz ... 1 kHz prądu zmiennego: przy 30 A/m: odczyt 3,5...10 mA <20% odczyt >10 mA <12,5% przy 10 A/m:...
  • Page 139 Wpływ Nie dotyczy powtarzalności (E15)  Certyfikat Zasilanie Dwie baterie AAA 1,5 V (LR03) Żywotność baterii Typowo - 60 godzin Niskie napięcie baterii Około 2,5 V Wskazanie słabej baterii Automatyczne Bezczynność przez 20 minuty wyłączanie zasilania Wymiary 221 x 89 x 48 mm (W x S x D) (8,7 x 3,5 x 1,8 cala) Około 410 g (0,90 funta) z...
  • Page 140 Filtr dolnoprzepustowy (filtr 50-60 Hz) Dokładność Zakres 50 do 60 Hz 6 mA ± (1,0% + 5D) 60 mA ± (1,0% + 5D) 600 mA ± (1,0% + 5D) ± (1,0% + 5D) 60 A ± (1,0% + 5D) Minimalny odczyt to 0,010 mA Rozdzielczość...
  • Page 141 KONSERWACJA Nie należy próbować dokonywać napraw miernika. Nie zawiera części podlegających serwisowaniu przez użytkownika. Naprawy lub serwisowanie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. 1. Sprawdzić czystość powierzchni stykowych szczęk. W przypadku obecności jakiegokolwiek obcego materiału szczęka nie zamknie się prawidłowo i powstaną błędy pomiaru.
  • Page 143 ALC-110-EUR Klämma för läckström Användarhandbok 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Med ensamrätt. Tryckt i Taiwan...
  • Page 144 Begränsad garanti och ansvarsbegränsning Din Beha-Amprobe-produkt är garanterad att vara fri från fel i material och utförande under två år från inköpsdatum om inte lokala lagar stipulerar annat. Denna garanti omfattar inte säkringar och engångsbatterier eller skador orsakade av olycka, försummelse, felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller användning...
  • Page 145 Klämma för läckström INNEHÅLL SYMBOLER ............. 2 SÄKERHETSINFORMATION ........2 UPPACKNING OCH INSPEKTION ......4 FUNKTIONER OCH ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ..4 BESKRIVNING AV INSTRUMENTET ....... 5 BESKRIVNING AV LCD-SKÄRMEN ......5 SLÅ PÅ/STÄNGA AV..........6 AUTOMATISK BAKGRUNDSBELYSNING ....6 AC SPÄNNINGSMÄTNING........7 MÄTNING AV LÄCKSTRÖM ........
  • Page 146 SYMBOLER Varning  VARNING! FARLIG SPÄNNING  Risk för elektriska stötar. Se användarhandboken Anbringande runt och borttagning från � oisolerade farliga strömförande ledare är tillåten Mätning kategori III är tillämplig på test- och mätkretsar som är anslutna KAT III till distributionsdelen på en byggnads lågspänningsinstallation Växelström Använd inte inom externa lågfrekventa...
  • Page 147 CENELEC-direktiv Instrumentet uppfyller CENELEC lågspänningsdirektiv 2014/35/EU och elektromagnetiska kompatibilitetsdirektivet 2014/30/EU  Varning För att förhindra eventuella elektriska stötar, brand eller personskador: • Läs all säkerhetsinformation innan du använder produkten. • Läs noga igenom alla instruktioner. • Använd endast produkten på specificerat sätt, annars kan produktens skyddsfunktioner bli verkningslösa.
  • Page 148 Stäng inte käften när damm har fastnat i fogarna, eftersom sensorn kan vara skadad. UPPACKNING OCH INSPEKTION Förpackningen ska innehålla: ALC-110-EUR Klämmätare för läckström 1.5 V AAA batterier Användarhandbok Mjuk väska Om något av dessa föremål är skadade eller saknas, returnera det kompletta paketet till inköpsstället för...
  • Page 149 BESKRIVNING AV INSTRUMENTET Käft Ström Handskydd Datahåll (för max håll tryck > 2 sek) Upplåsning av käft Gräns LCD-display Område (för filter tryck i Sensor för automatisk > 2 sek) bakgrundsbelysning BESKRIVNING AV LCD-SKÄRMEN Automatisk Låg batterinivå avstängning Begränsningsfunktion Data/max håll Stapeldiagram Varning och Apparatfilter/50-60 Hz filter...
  • Page 150 SLÅ PÅ/STÄNGA AV Tryck > 1 sek Press > 1 sec Tryck > 1 sek Press > 1 sec Mätaren visar batterikapaciteten vid påslagning. Byt ut batteriet om mindre än 10 % visas. AUTOMATISK BAKGRUNDSBELYSNING...
  • Page 151 AC SPÄNNINGSMÄTNING Käftöppning 30 mm (1.2 in) Håll för att låsa upp Hold to unlock Positionsfel Vid mätning av strömmen, se till att kabeln befinner sig klämmans mitt för att undvika positionsfel.
  • Page 152 CAT III 600V med  avseende på jorden för käften. Handskydd Håll inte mätaren  ovanför skyddet MÄTNING AV LÄCKSTRÖM Läckström uppstår när en oavsiktlig elektrisk anslutning uppstår mellan en strömsatt del av elsystemet och marken. Det önskade värdet av läckström bör vara 0A. Kontrollera gällande föreskrifter och standarder för tillåtna gränsvärden för läckström.
  • Page 153 Ladda Figur 1: Direktmedot för mätning av jordens (PE) läckström Ladda 1ø2W Figur 2 Ladda 3ø3W Figur 3 Ladda 3ø4W Figur 4 Figur 2, 3 och 4: Differentiell metod mätning av differential läckström...
  • Page 154 HÅLL DATAVÄRDE Tryck Press MAX HÅLL Press > 2 sec Tryck > 2 sek...
  • Page 155 LÅGPASSFILTER (50-60 HZ) OCH APPARATFILTER Lågpass- och apparatfilter används för att filtrera bort högfrekventa ljud som påverkar en exakt mätning. • Använd lågpassfilter 50/60 Hz för att utföra mätningar på utrustning som drivs av Variable Frequency Drives (VFD) eller påverkas av högfrekventa ljud. Stora skillnader mellan mätning med och utan lågpassfilter kan indikera närvaro av övertoner.
  • Page 156 GRÄNS Val av gräns: Funktionen GRÄNS erbjuder 5 gränsvärden (3,5 mA/10 mA/12 mA/0,25 mA/0,5 mA) i enlighet med säkerhetsstandarderna. 1. Fortsätt trycka på GRÄNS-knappen tills önskat gränsvärde väljs. Enheten väljer mellan värdena 3,5 mA/10 mA/12 mA/0,25 mA/0,5 mA. 2. När önskat värde väljs vänta 2 sekunder för att välja det automatiskt.
  • Page 157 Automatisk avstängning 20 min Avaktivera automatisk avstängning Håll GRÄNS-knappen Hold LIMIT intryckt och slå på Button down and power up SPECIFIKATIONER Skärm 6000 räknas i stor skala Avkänning Sant RMS (effektivvärde) Uppdateringshastighet 5 per sekund nominell 0 °C till 30 °C (32 °F till 86 °F) (≤...
  • Page 158 Apparatfilter (enl. IEC/EN 61557-16) Valbara 50/60 Hz filter filterfunktioner inget filter AC-frekvensrespons 15 Hz ... 1 kHz vid 30 A/m: läser 3.5...10 mA <20% läser >10 mA <12.5% vid 10 A/m: Driftsosäkerhet (B) läser 3.5...10 mA <15% läser >10 mA <10% (gäller för korrekt intervall med bästa upplösning) Inneboende...
  • Page 159  Godkännanden Strömförsörjning Två 1,5 V AAA (LR03) batterier Batteriets livsländ vanligtvis 60 timmar Låg batterispänning Ungefär 2.5 V Indikator för låg batterinivå Automatisk Viloläge i 20 minuter avstängning Mått 221 x 89 x 48 mm (L x B x H) (8.7 x 3.5x 1.8 tum) Cirka 410 g (0.41 kg) med Vikt...
  • Page 160 Lågpassfilter (50-60 Hz) Noggrannhet Område 50 till 60 Hz 6 mA ±(1.0%+5D) 60 mA ±(1.0%+5D) 600 mA ±(1.0%+5D) ±(1.0%+5D) 60 A ±(1.0%+5D) Lägsta läsning är 0.010 mA Minsta upplösning: 0.001 mA Avstängningsfrekvens: 200 Hz Apparatfilter (enl. IEC/EN 61557-16) Noggrannhet Område 50 till 60 Hz 60 till 200 Hz 6 mA...
  • Page 161 UNDERHÅLL Försök inte reparera mätaren. Den innehåller delar som inte kan servas av användaren. Reparation eller service bör endast utföras av kvalificerad personal. 1. Inspektera om käftens yta är ren. Om det finns främmande material, kommer käften inte att stängas ordentligt och mätfel kommer att uppstå.
  • Page 163 ALC-110-EUR Vuotovirtakiinnitysleuka Käyttöopas 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Kaikki oikeudet pidätetään. Painettu Taiwanissa...
  • Page 164 Rajoitettu takuu ja vastuunrajoitus Ellei paikallinen lainsäädäntö toisin määrää, Beha-Amprobe takaa, ettei laitteessasi esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä kahden vuoden aikana laitteen ostopäivästä lähtien. Tämä takuu ei kata sulakkeita, kertakäyttöparistoja tai vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuudesta, laiminlyönnistä, väärinkäytöstä, muutoksista, saastumisesta tai epänormaaleista käyttöolosuhteista tai käsittelystä.
  • Page 165 Vuotovirtakiinnitysleuka SISÄLTÖ SYMBOLIT .............. 2 TURVALLISUUSTIETOJA ........2 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA TARKASTUS .. 4 OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ......... 4 LAITTEEN KUVAUS ..........5 LCD-NÄYTÖN KUVAUS .......... 5 VIRTA PÄÄLLE/POIS ..........6 AUTOMAATTINEN TAUSTAVALO ......6 AC-VIRRAN MITTAAMINEN ........7 VUOTOVIRRAN MITTAAMINEN ......8 DATA HOLD............
  • Page 166 SYMBOLIT Vaara  VAROITUS. VAARALLINEN JÄNNITE  Sähköiskun vaara Katso käyttäjän asiakirjoista Käyttö ympärillä ja poistaminen � vaarallisista eristämättömistä jännitteellisistä johtimista sallittu Mittausluokka III soveltuu sellaisten virtapiirien testauksiin ja mittauksiin, jotka CAT III on liitetty rakennuksen matalajännitteisen VERKKOVIRTA-asennuksen jakelupiireihin Vaihtovirta Älä...
  • Page 167 CENELEC-direktiivit Laitteet ovat CENELEC-matalajännitedirektiivin 2014/35/EU ja Elektromagneettinen yhteensopivuus -direktiivin 2014/30/EU mukaisia  Varoitus Sähköiskun, tulipalon tai henkilövamman välttämiseksi: • Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti. • Käytä tuotetta vain määritetyllä tavalla, muuten tuotteen tarjoama suojaus voi vaarantua. •...
  • Page 168 • Jos pölyä tarttuu leuan päälle, poista se välittömästi. Älä sulje leukaa, kun pölyä on tarttunut sen liitoskohtiin, anturi voi vahingoittua. PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA TARKASTUS Pakkauksen tulisi sisältää: ALC-110-EUR vuotovirran signaalimittari 1,5 V:n AAA-paristot Käyttöopas Pehmeä kantokotelo Jos jokin edellä mainituista nimikkeistä on vahingoittunut tai puuttuu, palauta koko pakkaus myyjäliikkeeseen...
  • Page 169 INSTRUMENTIN KUVAUS Kiinnitysleuka Data HOLD (saadaksesi maksimi-PIDON, paina >2 Käsisuoja sekuntia) Leuan lukituksen avaaja Raja LC-näyttö Alue (Paina Suodatinta Automaattinen varten >2 sekuntia) taustavaloanturi Virta LCD-NÄYTÖN KUVAUS Automaattinen sammutus Rajatoiminnot Data/Maksimipito Pylväsdiagrammi Varoitus ja vaara Laitesuodatin / 50-60 Hz:n suodatin Paristojen varaus vähissä...
  • Page 170 VIRTA PÄÄLLE/POIS Paina > 1 s Press > 1 sec Paina > 1 s Press > 1 sec Mittari näyttää käynnistettäessä paristojen kapasiteetin. Vaihda paristo, kun alle 10 % näkyy näytössä. AUTOMAATTINEN TAUSTAVALO...
  • Page 171 AC-VIRRAN MITTAAMINEN Kiinnitysleukojen 30 mm (1.2 in) Pidä avataksesi Hold to unlock lukituksen Sijaintivirhe Varmista virtaa mitattaessa, että kaapeli sijaitsee signaalilai- tteen keskikohdassa sijaintivirheiden välttämiseksi.
  • Page 172 CAT III 600 V  suhteessa leuan maahan. Kädensuojus  Älä pidä mittaria suojuksen yläpuolelta VUOTOVIRRAN MITTAAMINEN Vuotovirta virtaa, kun tahaton sähköyhteys ilmenee sähköisen järjestelmän jännitteisen osan ja maan/ maadoituksen välillä. Vuotovirran toivotun arvon tulisi olla 0 A, Tarkista soveltuvista säädöksistä ja standardeista vuotovirran sallitut rajat.
  • Page 173 Lataa Kuva 1: Suora maa (PE) -vuotovirran mittausmenetelmä Lataa 1ø2W Kuva 2 Lataa 3ø3W Kuva 3 Lataa 3ø4W Kuva 4 Kuva 2, 3 ja 4: Differentiaalivuotovirran differentiaalimittausmenetelmä...
  • Page 174 DATA HOLD Paina Press MAX HOLD Press > 2 sec Paina > 2 s...
  • Page 175 ALIPÄÄSTÖSUODATIN (50-60 HZ)JA LAITESUODATIN Alipäästö- ja laitesuodattimilla suodatetaan korkeataajuuksista kohinaa, joka vaikuttaa mittarin tarkkuusmittaukseen. • Käytä 50/60 Hz:n alipäästösuodatinta mittausten suorittamiseen laitteella, jota käytetään taajuusmuuttajilla (VFD), tai jotka ovat alttiina korkeataajuuksiselle kohinalle. Merkittävä ero lukemissa alipäästösuodattimen ja ilman sitä tehtyjen mittausten välillä, voi ilmaista ylivärähtelyn läsnäolon •...
  • Page 176 RAJA Rajavalinta: RAJA-toiminto tarjoaa turvallisuusstandardien mukaisesti 5 raja-arvoa (3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA). 1. Jatka RAJA-painikkeen painamista, kunnes haluttu raja-arvo on valittu. Järjestelmä käy läpi silmukassa arvoja 3,5 mA / 10 mA / 12 mA / 0,25 mA / 0,5 mA. 2.
  • Page 177 Automaattinen sammutus 20 min Ota Automaattinen sammutus pois käytöstä Pidä RAJA-painiketta Hold LIMIT painettuna ja käynnistä Button down and power up TEKNISET TIEDOT 6 000 numerolukemaa laaja Näyttö skaala Tunnistus True RMS 5 kertaa sekunnissa, Päivitysnopeus nimellinen 0–30 °C (32–86 °F) (≤...
  • Page 178 0,250 mA / 0,500 mA / 3,500 Valittavissa olevat rajat mA / 10,00 mA /12,00 mA Laitesuodatin (IEC/EN 61557-16), Valittavissa olevat 50/60 Hz:n suodatin suodatintoiminnot ei suodatinta AC-taajuusvaste 15 Hz ... 1 kHz @ 30 A/m: lukema 3,5...10 mA <20 % lukema >10 mA <12,5 % @ 10 A/m: Käyttöepävarmuus (B)
  • Page 179 Paristokesto 60 tuntia tyypillinen Matala paristojännite Noin 2,5 V Paristojen varaus vähissä -merkkivalo Automaattinen Käyttämättömänä 20 sammutus minuuttia Mitat 221 x 89 x 48 mm (K x L x P) (8,7 x 3,5 x 1,8 tuumaa) Noin 410 g paristot Paino asennettuna SÄHKÖTEKNISET TIEDOT...
  • Page 180 Alipäästösuodatin (50–60 Hz:n suodatin) Tarkkuus Mittausalue 50–60 Hz 6 mA ±(1,0 % +5D) 60 mA ±(1,0 % +5D) 600 mA ±(1,0 % +5D) ±(1,0 % +5D) 60 A ±(1,0 % +5D) Minimilukema on 0,010 mA Minimiresoluutio: 0,001 mA Katkaisutaajuus: 200 Hz Laitesuodatin (IEC/EN 61557-16) Tarkkuus Mittausalue...
  • Page 181 KUNNOSSAPITO Älä yritä korjata tätä mittaria. Sen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Korjaus tai huolto tulee jättää pätevän henkilöstön tehtäväksi. 1. Tarkista leuan liitospinnan puhtaus. Jos leuassa on vieraita aineita, se ei sulkeudu oikein, ja seurauksena mittaukset ovat virheellisiä. 2.
  • Page 183 ALC-110-EUR Lekkstrømtang Bruksanvisning 11/2018, 6011519 B ©2018 Beha-Amprobe Med enerett. Trykt i Taiwan...
  • Page 184 Forhandlere har ikke rett til å forlenge garantier på vegne av Beha-Amprobe. For å få service i garantiperioden må du returnere produktet med kjøpsbevis til et autorisert Beha-Amprobe-servicesenter eller til en Beha-Amprobe- forhandler eller -distributør.
  • Page 185 Lekkstrømtang INNHOLD SYMBOLER ............. 2 SIKKERHETSINFORMASJON ........2 PAKKE UT OG KONTROLLERE ....... 4 FUNKSJONER OG BRUKSOMRÅDER ..... 4 BESKRIVELSE AV INSTRUMENTET ......5 BESKRIVELSE AV LCD-SKJERMEN ......5 STRØM PÅ/AV ............6 AUTOMATISK BAKLYS .......... 6 VEKSELSTRØMSTYRKEMÅLING ......7 MÅLE LEKKSTRØM ..........
  • Page 186 SYMBOLER Forsiktig  ADVARSEL. FARLIG SPENNING  Fare for elektrisk støt Se brukerdokumentasjonen Kan brukes rundt og fjernes fra uisolerte � farlige strømførende ledere Målekategori III er beregnet for å teste og CAT III måle kretser knyttet til fordelingsdelen av lavspenningsstrømnettet til en bygning Vekselstrøm Ikke bruk innenfor eksterne lavfrekvente...
  • Page 187 CENELEC-direktiver Instrumentet er i samsvar med CENELECs Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU og Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU  Advarsel For å unngå elektrisk støt, brann eller personskade: • Les all sikkerhetsinformasjon før du bruker produktet. • Les alle instruksjonene nøye. • Bruk produktet kun som angitt, eller så kan beskyttelsen som gis av produktet bli kompromittert.
  • Page 188 Ikke lukk kjeven når der har kommet støv i leddene, da sensoren kan bli skadet. PAKKE UT OG KONTROLLERE Pakken skal inneholde: ALC-110-EUR lekkstrømtang 1,5 V AAA-batterier Bruksanvisning Myk bæreveske Hvis noen av delene er skadet eller mangler, må du returnere den komplette pakken til kjøpsstedet for å...
  • Page 189 BESKRIVELSE AV INSTRUMENTET Kjeve Data-HOLD (trykk i > 2 sek for Maks.-HOLD) Håndvern Grense Kjeveopplåsing Verdiområde (trykk i > 2 LCD-skjerm sek for Filter) Automatisk baklyssensor Strøm BESKRIVELSE AV LCD-SKJERMEN Automatisk avslåing Grensefunksjon Data/maks.-hold Søylediagram Advarsel og forsiktig Apparatfilter / 50–60 Hz-filter Lite batteri...
  • Page 190 STRØM PÅ/AV Trykk i > 1 sek. Press > 1 sec Trykk i > 1 sek. Press > 1 sec Måleren viser batterikapasiteten når den slås på. Bytt ut batteriet når mindre enn 10 % vises. AUTOMATISK BAKLYS...
  • Page 191 VEKSELSTRØMSTYRKEMÅLING Kjeveåpning 30 mm (1.2 in) Hold for å låse Hold to unlock Posisjonsfeil Når du måler strøm, må du sørge for at kabelen er plassert i midten av klemmen for å unngå posisjonsfeil.
  • Page 192 KAT III 600 V med  hensyn til jord for kjeven. Håndvern  Ikke hold måleren over vernet MÅLE LEKKSTRØM Lekkstrøm flyter når det oppstår en utilsiktet elektrisk tilkobling mellom en elektrisk del av det elektriske systemet og jord. Den ønskede verdien for lekkstrøm er 0 A.
  • Page 193 Last Figur 1: Direkte metode for måling av lekkstrøm i jord (PE) Last 1ø2W Figur 2 Last 3ø3W Figur 3 Last 3ø4W Figur 4 Figur 2, 3 og 4: Differensiell metode for måling av differensiell lekkstrøm...
  • Page 194 DATAHOLD Trykk i Press MAKS.-HOLD Press > 2 sec Trykk i > 2 sek.
  • Page 195 LAVPASSFILTER (50–60 HZ) OG APPARATFILTER Lavpass- og apparatfiltre brukes til å filtrere ut høyfrekvent støy som påvirker nøyaktig måling med måleren. • Bruk lavpassfilter 50/60 Hz for å måle på utstyr drevet av variable frekvensomformere (VFD) eller påvirket av høyfrekvent støy. Betydelig forskjeller i verdi mellom måling med og uten lavpassfilter kan tyde på...
  • Page 196 GRENSE Valg for grense: GRENSE-funksjonen har 5 grenseverdier (3,5/10/12/0,25/0,5 mA) i samsvar med sikkerhetsstandarder. 1. Fortsett å trykke GRENSE-knappen til ønsket grenseverdi er valgt. Enheten går gjennom verdiene 3,5/10/12/0,25/0,5 mA. 2. Når ønsket verdi er valgt, venter du i 2 sekunder for å påføre valget automatisk.
  • Page 197 Automatisk avslåing 20 min Deaktiver automatisk avslåing Hold GRENSE-knappen Hold LIMIT nede og slå på Button down and power up SPESIFIKASJONER Skjerm 6000 tellinger stor skala Påvisning Sann effektivverdi Oppdateringshastighet 5 per sekund nominell 0 til 30 °C (32 til 86 °F) (≤...
  • Page 198 Apparatfilter (iht. IEC/EN Filterfunksjoner som kan 61557-16) velges 50/60 Hz uten filter Frekvensrespons for 15 Hz … 1 kHz vekselstrøm ved 30 A/m: verdi 3,5 … 10 mA < 20 % verdi > 10 mA < 12,5 % ved 10 A/m: Driftsusikkerhet (B) verdi 3,5 …...
  • Page 199  Myndighetsgodkjenning To 1,5 V AAA (LR03)- Spenningsforsyning batterier Batterilevetid 60 timer typisk Lav batterispenning Ca. 2,5 V Indikasjon for lavt batterinivå Automatisk avslåing Inaktiv i 20 minutter Mål 221 x 89 x 48 mm (H x B x L) (8,7 x 3,5 x 1,8 tommer) Omtrent 410 g (0,90 pund) Vekt...
  • Page 200 Lavpassfilter (50–60 Hz filter) Nøyaktighet Område 50 til 60 Hz 6 mA ± (1,0 % + 5D) 60 mA ± (1,0 % + 5D) 600 mA ± (1,0 % + 5D) ± (1,0 % + 5D) 60 A ± (1,0 % + 5D) Minimumsverdi er 0,010 mA Minimum oppløsning: 0,001 mA Avstengingsfrekvens: 200 Hz Apparatfilter (iht.
  • Page 201 VEDLIKEHOLD Ikke forsøk å reparere måleren selv. Den har ingen deler som brukeren kan utføre service på. Reparasjon eller service skal kun utføres av kvalifisert personell. 1. Kontroller at kjevemøtepunktet er rent. Hvis det er fremmedmateriale, vil ikke kjeven lukkes ordentlig, og målefeil vil oppstå.
  • Page 202 Visit beha-amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV Science Park Eindhoven 5110 NL-5692 EC Son Please Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle...