Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MSF 30
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de folosire
Navodila za uporabo
Ръководство за експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimosi instrukcija
Ekspluatācijas instrukcija
Руководство по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth MSF 30

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MSF 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d‘uso Notice d‘utilisation Instrucciones de servicio Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......6 ......10 .. 13 ......14 .. 17 ......18 .. 21 ......22 .. 25 ......26 .. 29 ......30 .. 34 ......34 .. 37 ......38 .. 41 ......
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten q Für ausreichende Belüftung sorgen und nur mit diesem Gerät ist nur möglich, einem ausreichend dimensionierten und für den wenn Benutzer diese Einsatzzweck geeigneten Absauggerät arbeiten. Bedienungsanleitung und die q Bei allen Arbeiten mit dem Gerät muss der Sicherheitshinweise vollständig Zusatzhandgriff 2 benutzt werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fragen Gerät nach seiner Anwendung Geräteelemente beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Anwendungsberatung unter Tel.: 0180-60 65 69 (14 Vor der Verwendung dieses Gerätes muss sich Cent/min). der Benutzer mit allen Betriebsmerkmalen und Sicherheitshinweisen vertraut machen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät ein- und ausschalten Einzelne Diamant-Trennscheibe montieren (für Einzelschnitt, Abb. IV) Zum Einschalten des Gerätes den Schiebeschalter · Stützflansch 15 auf die Antriebswelle lagerichtig 13 nach vorne schieben, bis dieser einrastet (Symbol (Bund nach außen) aufstecken und verdrehen, bis 'I').
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronischer Überlastungsschutz Nur für EU Länder: Bei einer kurzzeitigen sehr hohen Überlastung Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen. des Gerätes begrenzt der integrierte elektronische Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Überlastungsschutz Leistungsaufnahme Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in verhindert so eine unzulässige Erwärmung des Motors.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com For your safety It is only possible to work q Provide adequate ventilation and only work safely with this product if the with an adequately dimensioned extraction unit user reads these operating suitable for the purpose. instructions and the safety q The auxiliary handle 2 must be used during all instructions in their entirety,...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com The user is liable for damage caused by incorrect use. Product features If you have any queries on the product and its use, in Germany our product and application consultancy Prior to using this product, the user must become familiar service will be pleased to be of assistance, tel.:0180-60 with all features and safety instructions.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting single diamond cutting disc (for single Switching on and off product cut, Fig. IV) To switch on the product, push the slider switch 13 · Fit collar 15 in the correct position on the drive forward until it engages ('I' symbol).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Electronic overload protection Only in EU countries: In case of a brief, very high overload on the product, the Do not throw electrical tools in household waste. In integrated electronic overload protection will limit the accordance with European directive 2002/96/EC current consumption and in this way prevent excessive on waste electrical and electronic equipment and its...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare senza peri- q Provvedere ad una sufficiente aerazione e colo con quest’apparecchio, lavorare solo con un aspiratore sufficientemente solo dopo aver letto completa- dimensionato ed idoneo alla finalità d'impiego. mente e compreso queste istru- q Per tutti i lavori con l'apparecchio deve essere zioni per l’uso e le avvertenze...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Per danni dovuti ad uso improprio è responsabile Elementi dell’apparecchio l’utente. Prima dell’utilizzo di questo apparecchio l’utente deve Per informazioni sull'apparecchio ed il suo utilizzo con- aver appreso ed essere a conoscenza di tutte le carat- tattare in Germania il servizio di consulenza per il pro- teristiche di funzionamento e le indicazioni di sicurezza dotto e la sua applicazione al numero telefonico: 0180-...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Non premere mai il pulsante d'arresto Non lavorare mai con l'apparecchio 12 quando l'apparecchio è in funzione; senza aspirazione polvere, poiché il neppure mentre questo sta per fermarsi! motore altrimenti s'intasa rapidamen- te di polvere di calcinacci o cemento e Montare singole mole per troncare al viene da ciò...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Protezione elettronica da sovraccarico Solo per i Paesi UE: In caso di un sovraccarico molto elevato e di breve du- Non gettare gli utensili elettrici fra i comuni rifiuti domestici. rata dell'apparecchio, l'integrata protezione elettronica Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sugli contro sovraccarico limita la potenza assorbita ed impe- apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la conversione...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Un travail sans danger avec cet q Assurer une ventilation suffisante et ne travailler appareil n’est possible que qu'avec un dispositif d'aspiration suffisamment lorsque l’utilisateur a lu et dimensionné et approprié dans ce but. compris intégralement cette q Pour tous les travaux avec l'appareil, la poignée notice...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com L’utilisateur est seul responsable des dommages liés à Eléments de l’appareil une utilisation non conforme. Avant de se servir de cet appareil, l’utilisateur doit se En cas de questions à propos de l'appareil et de son uti- familiariser avec toutes ses caractéristiques et avec les lisation, s'adresser en Allemagne au service d'assistance consignes de sécurité.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais enfoncer le bouton d'arrêt 12 Démarrer et arrêter l'appareil quand l'appareil fonctionne, même quand il décélère ! Pour démarrer l'appareil, pousser l'interrupteur coulis- sant 13 vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encrante (symbole Monter les meules de séparation en diamant 'I').
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Protection électronique contre la surcharge Pour les pays de l'UE uniquement : En cas de très haute surcharge brève de l'appareil, la ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. protection électronique contre la surcharge intégrée Conformément à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Para poder trabajar sin peligro q Preste atención a que haya suficiente ventilación con el aparato, usted debe y trabaje sólo con un dispositivo de aspiración haber leído íntegramente y de dimensiones suficientes y apropiado para comprendido las instrucciones este tipo de empleo.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com El usuario es responsable por los daños producidos por Elementos del aparato el empleo no conforme al uso previsto. Antes de utilizar la herramienta, el usuario deberá fami- En caso de consultas relacionadas con la herramienta y liarizarse con todas las características de funcionamien- su aplicación diríjase, en Alemania, al departamento de to e instrucciones en razón de la seguridad.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com · Atornille la tuerca tensora 11 empleando las llaves No emplee nunca la herramienta sin as- de dos agujeros suministradas junto con la herra- piración de polvos, dado que de lo con- mienta. trario el motor se llena rápidamente de polvo y se deteriora.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivo electrónico de protección contra so- Sólo para los países de la UE: brecargas ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura do- En caso de sobrecargas muy elevadas durante un tiem- méstica! La directiva europea 2002/96/CE sobre apa- po corto, el dispositivo electrónico de protección contra ratos eléctricos y electrónicos usados y su aplicación en sobrecargas integrado limita el consumo de potencia,...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Para a sua segurança Um trabalho seguro com o q Cuidar duma ventilação suficiente e só trabalhar aparelho só é possível após ter com um aparelho de aspiração com dimensões lido atentamente as instruções suficientes e apropriado para a aplicação.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com O utilizador responsabiliza-se pelos danos em caso de Elementos do aparelho utilização contrária à destinação. Antes da utilização deste aparelho, o utilizador deverá Perguntas sobre a sua utilização são respondidas na familiarizar-se com todas as características operacionais Alemanha pelos consultores de produtos e aplicação e instruções de segurança.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Nunca pressionar o botão de retenção Ligar e desligar o aparelho 12 durante a operação do aparelho; também não durante a marcha por Para ligar o aparelho, deslizar o interruptor de inércia do aparelho! corrediça 13 para a frente, até...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Protecção contra sobrecarga eléctrica Só para países-UE: Em caso de sobrecarga curta e muito alta do aparelho, Não jogue ferramentas eléctricas no lixo doméstico! a protecção contra sobrecarga eléctrica integrada Nos termos da directiva europeia 2002/96/CE sobre limita o consumo de potência e evita uma aquecimento aparelhos eléctricos e electrónicos usados e a sua inadmissível do motor.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Voor uw veiligheid Veilig werken met dit appa- q Voor voldoende ventilatie zorgen en alleen met raat is alleen mogelijk, indien een voldoende gedimensioneerd en voor het ge- de bediener deze gebruiks- bruiksdoel geschikt afzuigapparaat werken. aanwijzing en de veiligheids- q Bij alle werkzaamheden met het apparaat moet voorschriften volledig leest,...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Vragen betreffende het apparaat of zijn gebruik Bestanddelen van het apparaat beantwoordt u in Duitsland het adviesbureau voor produkt- en toepassingen onder tel.: 0180-60 65 69 Voor gebruik van dit apparaat moet zich de bediener (14 cent/min).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Enkele diamant-slijpschijf monteren (voor Apparaat in- en uitschakelen enkele voeg, afb. IV) Voor het inschakelen van het apparaat de schuifschake- · Steunflens 15 op de aandrijfas in de juiste posi- laar 13 naar voren schuiven, tot deze inklikt (symbool tie (bond naar buiten) opsteken en verdraaien, tot 'I').
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronische beveiliging tegen overbelasting Alleen voor EEG landen: Bij een kortstondige, zeer hoge overbelasting van het ap- Elektrisch gereedschap niet in het huisvuil gooien. Vol- paraat begrenst de geintegreerde elektronische beveiling gens de Europese richtlijn 2002/96/EG over electri- tegen overbelasting de krachtontneming en verhindert zo sche- en eletronische-afgedankte apparaten en de om- een niet toegestane verwarming van de motor.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com For din egen sikkerheds skyld Forudsætningen for at kunne q Sørg for tilstrækkelig ventilation, og arbejd kun arbejde risikofrit med dette med en udsugningsenhed af tilstrækkelig stør- værktøj er, at brugeren læser relse, som er egnet til formålet. hele betjeningsvejledningen q Hjælpegrebet 2 skal altid benyttes, uanset arbej-...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Eventuelle spørgsmål angående fræseren, efter at den Fræserens dele er taget i brug, besvares i Tyskland af Produkt- und Anwendungsberatung på tlf.: +49 (0)180-60 65 69 Inden du tager fræseren i brug, skal du gøre dig fortrolig (14 eurocent/min).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af enkelt diamantskæreskive (til en- Tænde og slukke fræseren keltskæring, fig. IV) Pres skydekontakten 13 frem, så den går i indgreb (sym- · Sæt støtteflangen 15 rigtigt på drivakslen (krave bol 'I'). Funktionsberedskabet indikeres ved, at lysdioden udad), og drej, indtil flangen er låst fast.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronisk overbelastningssikring Kun for EU-lande: Ved kortvarig meget kraftig overbelastning af fræseren Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaf- begrænser den integrerede elektroniske overbelast- fald. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv ningssikring den optagne effekt og forhindrer på den 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr måde, at motoren bliver for varm.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhet Sikkert arbeide med dette q Sør for tilstrekkelig utluftning og bruk avsug som verktøyet er kun mulig hvis er tilstrekkelig dimensjonert i forhold til arbeidet operatøren leser, forstår og som skal utføres. gjør bruk av informasjonen q Bruk alltid det ekstra håndtaket 2 som følger med som gis i bruksanvisning og sik-...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Verktøyelementer Rett bruk Før dette apparatet tas i bruk må operatøren gjøre seg Apparatet skal kun brukes til å kappe eller frese spor i kjent med alle drifts- og sikkerhetsanvisninger. materialer som i overveiende grad er mineralske (uten bruk av vann), som f.eks.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Låseknappen må aldri trykkes inn når Inn- og utkobling av apparatet apparatet går; heller ikke i etterløp. Apparatet kobles inn ved å skyve skyvebryteren 13 for- over til den fester (symbol ’I'). Lysdioden 6 lyser kort opp Monter enkle diamant-kappeskiver (for kutting og indikerer at apparatet er klart for drift.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronisk overspenningsbeskyttelse Gjelder kun EU-land: Ved svært høy belastning av apparatet over kort tid vil Elektroverktøy må ikke kastes i husholdningsavfallet! I den integrerte elektroniske overbelastningsbeskyttelsen følge EU-direktiv 2002/96/EU ang. utrangerte elektro- begrense effektopptaket og dermed hindre at motoren og elektriske apparater skal elektroverktøy som ikke len- blir for varm.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuutesi vuoksi Turvallinen työskentely tällä q Huolehdi riittävästä tuuletuksesta ja työskentele laitteella on mahdollista vain, vain riittävästi mitoitetulla ja käyttötarkoitukseen jos käyttäjä lukee tämän käyt- soveltuvalla imulaitteella. töohjeen ja turvaohjeet koko- q Kaikissa töissä laitteen kanssa on käytettävä lisä- naan läpi, ymmärtää...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Laitetta ja sen käyttöä koskeviin kyselyihin vastaa Sak- Laitteen osat sassa tuote- ja käyttöneuvonta, puh.: +49 (0)180-60 65 69 (0,14 eur/min). Ennen tämän laitteen käyttöä käyttäjän on perehdyttävä kaikkiin käyttöominaisuuksiin ja turvaohjeisiin. Käyttöönotto Yleiskuva kuva I q Tarkista ennen käyttöönottoa, ovatko tyyppikilves- 1 Asteikko...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Yksittäisen timanttikatkaisulaikan asennus (yk- sittäisleikkausta varten, kuva IV) Kytke laite päälle työntämällä työntökytkintä 13 eteen- · Liitä tukilaippa 15 oikeassa asennossa käyttöakse- päin, kunnes se lukittuu (symboli 'I'). Käyttövalmius ilmoi- lin päälle (kaulus ulospäin) ja kierrä...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroninen ylikuormitussuoja Vain EU-maat: Laitteen lyhytaikaisessa erittäin korkeassa ylikuormi- Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteen sekaan! Sähkö- tuksessa rajoittaa integroitu elektroninen ylikuormitus- käyttöisiä ja elektronisia käytettyjä laitteita koskevan EU- suoja tehonottoa ja estää siten moottorin luvatonta direktiivin 2002/96/EY ja sen kansalliseen oikeuteen lämpenemistä.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda q Sörj för tillräcklig ventilation och använd endast maskinen bör du noggrant läsa en tillräckligt dimensionerad suganordning som igenom bruksanvisningen och är lämplig för aktuellt arbete. exakt följa de instruktioner q Vid alla arbeten med maskinen måste stödhand- som lämnas i säkerhetsanvis- taget 2 användas.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinens komponenter Ändamålsenlig användning Innan denna maskin används måste du känna till maski- Maskinen är endast avsedd för kapning eller spår- nens alla funktioner och säkerhetsinstruktioner. fräsning i övervägande mineraliska material (utan tillsats av vatten), t ex armerad betong, murverk och Översikt till bild I vägbeläggning.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Montera en diamantklinga (för enkelfräsning, Koppla in resp. ifrån maskinen bild IV) För att koppla in maskinen måste den skjutbara bryta- · Sätt en stödfläns 15 på rätt håll på drivaxeln (kra- ren 13 skjutas framåt tills den snäpper in (symbol 'I'). ge utåt) och vrid runt tills den har spänts fast.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroniskt överbelastningsskydd Endast för EU-länder: Vid en kortvarig mycket hög överbelastning av maskinen Elverktyg får inte kastas i hushållssoporna. Enligt det eu- begränsas effektförbrukningen av det integrerade elek- ropeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs troniska överbelastningsskyddet och förhindrar därmed av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter att motorn värms upp till otillåtet höga temperaturer.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας Η ασφαλής εργασία με την q Φροντίστε για επαρκή αερισμό και εργαστείτε παρούσα συσκευή μπορεί να με μία συσκευή αναρρόφησης με επαρκείς διασφαλιστεί μόνο όταν ο διαστάσεις που είναι κατάλληλη για το σκοπό, χρήστης...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Για βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση, Στοιχεία συσκευής ευθύνεται ο χρήστης. Σε ερωτήσεις που αφορούν στη χρήση της συσκευής απαντάει το συμβουλευτικό τμήμα Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής θα πρέπει σε...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Μην πιέζετε ποτέ το κουμπί μανδάλωσης Απαγορεύεται η εργασία με τη συσκευή 12 ενώ η συσκευή βρίσκεται σε χωρίς αναρρόφηση σκόνης, διότι ο λειτουργία, ακόμα και κατά την κινητήρας καλύπτεται γρήγορα με σκόνη απενεργοποίηση...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Ηλεκτρονική προστασία υπερφόρτωσης Μόνο για χώρες ΕΕ: Μην πετάτε τις ηλεκτρονικές συσκευές μέσα στα οικιακά Σε περίπτωση σύντομης όμως πολύ μεγάλης απορρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία υπερφόρτωσης της συσκευής, η ηλεκτρονική προστασία 2002/96/EΚ...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kendi güvenliğiniz için Bu cihazla tehlikesiz bir biçimde q Yeterli havalandırma olmasını sağlayınız ve çalışmak ancak kullanıcının yalnızca yeterli ölçülerde ve kullanım amacı için kullanım kılavuzunu uygun bir emme cihazı kullanınız. emniyetle ilgili bilgileri eksiksiz q Cihazla yapılan tüm çalışmalarda ek kol 2 bir şekilde okuması, bunları...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Amacına uygun olmayan şekilde kullanılmasından Cihaz elemanları doğan zararlardan kullanıcı sorumludur. Kullanıcı, bu cihazı kullanmadan önce, tüm çalışma Cihaz ve uygulanmasıyla ilgili sorularınız için özelliklerini ve emniyetle ilgili bilgileri öğrenmek Almanya'da Ürün ve Uygulama Danışma hattına zorundadır.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın açılması ve kapatılması Tek elmas kesme taşını monte ediniz (Tek kesim için, Şek. IV) Cihazı çalıştırmak için sürgü şalterini 13, yerine oturana · Destek flanşını 15 tahrik mili üzerinde doğru kadar ileri itiniz (Sembol 'I'). Çalışmaya hazır olduğu konumda (demet dışarı...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronik aşırı yük koruması Sadece AB üyesi ülkeler için: Cihaza kısa süreli olarak çok yüksek oranda yük binmesi Elektrikli cihazları evsel atıklar içine atmayınız. Elektrikli halinde, entegre edilmiş elektronik aşırı yük koruması, ve Elektronik Eski Cihazlar Hakkında 2002/96/ güç...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dla własnego bezpieczeństwa Bezpieczna praca przy użyciu q Zadbać o wystarczającą wentylację i pracować tego urządzenia możliwa jest tylko przy użyciu odpowiedniego urządzenia tylko pod warunkiem przeczy- odsysającego o wystarczającej wydajności i do- tania przez użytkownika w ca- stosowanego do celu zastosowania.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy urządzenia Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia użytkownik musi zapoznać się ze wszystkimi parametrami Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wycinania roboczymi oraz zasadami bezpieczeństwa. rowków w materiałach mineralnych (bez użycia wody), np.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Nigdy nie pracować urządzeniem bez · Powoli obracać przednią diamentową ściernicę do odsysania pyłu, gdyż inaczej silnik cięcia aż do zaryglowania kołka ryglującego 12. szybko zatka się pyłem i ulegnie · Dokręcić nakrętkę mocującą 11 za pomocą uszkodzeniu.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroniczne zabezpieczenie przed Tylko dla krajów UE: przeciążeniem Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Zgodnie dyrektywą europejską Przy krótkotrwałym wysokim przeciążeniu urządzenia zintegrowane elektroniczne zabezpieczenie przed 2002/96/WE sprawie zużytego sprzętu przeciążeniem ogranicza pobór mocy, zapobiegając elektrycznego i elektronicznego i jej implementacją...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Az Ön biztonsága érdekében A készülékkel való veszélytelen q Gondoskodjon az elegendő szellőzésről, és csak munkavégzés csak akkor megfelelően méretezett és az alkalmazási célhoz lehetséges, ha a felhasználó a megfelelő elszívóval dolgozzon. használati útmutatót és a q A készülékkel végzett munkálatok esetén biztonsági tanácsokat...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com A készüléket, ill. használatát illető kérdésekre A készülék részei Németországban a Termék- és Használati Tanácsadó válaszol az alábbi telefonszámon: 0180-60 65 69 (14 A felhasználónak a készülék használata előtt meg kell cent/perc). ismernie az összes üzemelési jellemzőt és biztonsági utasítást.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék be- és kikapcsolása Egyes gyémánt vágótárcsa felszerelése (egyszeres vágáshoz, IV. ábra) A készülék bekapcsolásához tolja előre a tolókapcsolót · Helyezze támasztóperemet15 13 a bekattanásig ('I' jelzés). Az üzemképességet a meghajtótengelyre a helyes irányba (gyűrű kifelé), világító...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronikus túlterhelés elleni védelem Csak EU-országoknak: A készülék rövid ideig tartó nagyon nagy túlterhelése Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási esetén a beépített elektronikus túlterhelés elleni szemétbe. Az elektromos és elektronikus használt védelem korlátozza teljesítményfelvételt,...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Pro vaši bezpečnost Bezpečná práce tímto q Postarejte se o dostatečné odvětrávání a pracujte zařízením je možná jenom pouze s dostatečně dimenzovaným odsávacím tehdy, když si uživatel přečte zařízením, které je vhodné pro účel použití. kompletní...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Prvky zařízení Použití k určenému účelu Před použitím tohoto zařízení je třeba, aby se Zařízení je určeno výhradně k obrábění nebo frézování uživatel seznámil se všemi provozními vlastnostmi a převážně minerálních materiálů (bez použití vody), jako bezpečnostními pokyny.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Zapínání a vypínání zařízení Aretační knoflík 12 nikdy nemačkejte, Pro zapnutí zařízení posuňte posouvací spínač 13 když zařízení běží; nemačkejte jej ani dopředu, až zaklapne (symbol 'I'). Provozní připravenost při doběhu zařízení! se zobrazí prostřednictvím krátkého rozsvícení světelné Montáž...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronické jištění proti přetížení Pouze pro země EU V případě krátkodobého velmi vysokého přetížení Elektrická zařízení nevyhazujte domovního zařízení omezí integrované elektronické jištění odpadu. Podle evropské směrnice 2002/96/EG o proti přetížení odebíratelný výkon a zabrání tak starých elektrických a elektronických zařízeních a nepřípustnému ohřátí...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Pre vašu bezpečnosť Bezpečná práca so zariadením q Postarajte sa o dostatočné vetranie a pracujte je možná iba vtedy, ak si výlučne s dostatočne dimenzovaným odsávacím používateľ prečíta celý návod zariadením, ktoré je vhodné pre daný účel na obsluhu a tiež...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Za škody spôsobené pri používaní, ktoré nie je v Súčasti prístroja súlade s určením, ručí používateľ. Pred použitím tohto prístroja sa musí používateľ Otázky o prístroji a jeho použití vám v Nemecku oboznámiť so všetkými charakteristikami a zodpovie poradenstvo pre výrobky a použitie na tel.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutie a vypnutie zariadenia Montáž jednotlivých diamantových rezacích kotúčov (pre samostatný rez, obr. IV) Na zapnutie prístroja posuňte dopredu posuvné tlačidlo 13, kým nezapadne (symbol 'I'). Prevádzková · Ochrannú prírubu 15 nasaďte v správnej polohe pohotovosť...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronická ochrana proti preťaženiu Iba pre krajiny EÚ: Pri krátkodobom veľmi vysokom preťažení prístroja Elektrické náradie nehádžte do domového odpadu. obmedzuje integrovaná elektronická ochrana proti Podľa európskej smernice 2002/96/ES o elektrickom preťaženiu príkon a zabraňuje tým nadmernému a elektronickom použitom náradí...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguranţa dumneavoastră Folosirea în condiţii de deplină q Se vor folosi numai discuri de retezat cu diamant, siguranţă a acestui aparat este a căror turaţie admisibilă să fie cel puţin atât posibilă numai dacă de ridicată...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Elementele componente ale Utilizarea conformă cu destinaţia aparatului Aparatul este destinat exclusiv retezării sau crestării, fără utilizarea apei, a unor materiale de natură Înainte de a lucra efectiv cu acest aparat, utilizatorul trebuie să se familiarizeze cu toate caracteristicile sale preponderent minerală, ca de exemplu: beton armat, funcţionale şi cu toate instrucţiunile şi indicaţiile privind zidărie şi îmbrăcăminţi rutiere.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com · Cel de-al doilea disc de retezat cu diamant precum Punerea în funcţiune a aparatului şi şaibele de distanţare se vor monta, corespunzător (Figura I şi II) lăţimii de nut care urmează să fie tăiat, pe piuliţa După...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Dacă, în timpul lucrului şi ca urmare a unei Modul de lucru suprasolicitări, turaţia scade dramatic, sau discurile de retezat cu diamant se opresc chiar cu totul din rotaţie, Reglarea mânierului suplimentar maşina trebuie să fie lăsată să funcţioneze în regim de Şurubul cu cap cu hexagon interior 14 va fi deşurubat, mers în gol pentru o anumită...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Piesele de schimb Declaraţie de conformitate Este permisă folosirea numai a pieselor de schimb Declarăm pe proprie răspundere că produsul originale. Folosirea unor piese, altele decât cele corespunde următoarelor norme sau documente originale, poate provoca avarierea aparatului. normative: Norme Protecţia mediului ambiant...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Za vašo varnost Z aparatom je mogoče delati q Poskrbite za dobro prezračevanje in delajte samo varno le, če ste navodila za z vklopljenim odsesovalnikom, ki je zadostno uporabo varnostna dimenzioniran za namenska dela. navodila skrbno prebrali in v q Pri vseh delih z napravo je potrebno uporabljati njih...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Na vprašanja k napravi in njeni uporabi vam Deli naprave odgovarjajo sodelavci oddelka za svetovanje v Nemčiji „Produkt- und Anwendungsberatung“ na tel. št.: +49 Pred uporabo te naprave se mora uporabnik seznaniti z -180-60 65 69 (14 centov/min).
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Vklop in izklop naprave Montaža ene same diamantne rezalne plošče (za posamezni rez, sl. IV) Za vklop naprave potisnite potisno stikalo 13 naprej, da · Oporno prirobnico 15 nataknite pravilno na se bo zaskočilo (simbol 'I'). Pripravljenost za obratovanje pogonsko gred (pas navzven) in jo zasučite, da se se bo prikazala s kratkim prižigom svetilne diode 6.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronska zaščita pred preobremenitvijo Samo za države članice EU. kratkočasno zelo visokih preobremenitvah Elektroorodja ne odstranjujte skupaj s hišnimi odpadki. V naprave omejuje vgrajena elektronska zaščita pred skladu z evropsko smernico 2002/96/EU o odpadnih preobremenitvijo prevzem moči in preprečuje tako električnih in elektronskih napravah ter prenosom v nedopustno ogrevanje motorja.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com За Вашата безопасност Безопасната работа с уреда е q Да се осигури достатъчно проветряване и се възможна само, когато работи само с подходящ по предназначение ползващият работник се е и оразмерен уред за изсмукване. запознал...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com На въпроси относно употребата на уреда в Елементи на уреда Германия ще получите отговор на телефон: 0180- 60 65 69 (14 Cent/min). Преди употреба на този уред работникът следва да се запознае с всички характеристики и указания за Пуск...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Никога да не се работи с уреда без Фиксиращия бутон 12 да не се натиска прахоизсмукване, защото в противен никога в процес на работа, дори и случай двигателя бързо ще се задръсти когато уреда е изключен, но все още с...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Електронна защита от претоварване Важи само за страни-членки на ЕС: Електроуреди да не се изхвърлят в битовите отпадъци. При кратковременно и много високо претоварване Съгласно европейска директива 2002/96/EG за на уреда вградената електронна защита от употребявани...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Teie ohutuse tagamiseks Selle seadmega on võimalik q Hoolitseda piisava ventilatsiooni eest ja töötada ohutult töötada ainult siis, kui ainult küllaldaselt dimensioneeritud ja selleks ette kasutaja käesoleva kasutusju- nähtud tolmuimejaga. hendi ja ohutusjuhised põhjali- q Kõigi tööde puhul, mida seadmega tehakse, kult läbi loeb, neist aru saab tuleb kasutada lisakäepidet 2.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Seadme osad Sihipärane kasutamine Enne käesoleva seadme kasutamist peab kasutaja Seade on ette nähtud ainult valdavalt mineraalainetest tutvuma kõigi tootjapoolsete töökarakteristikute ja materjalide, nagu näiteks terasbetooni, müüritiste või ohutusjuhistega. teekatete (ilma veeta) lõikamiseks või lõhestamiseks. Ülevaade joonis I Mittesihipärasel kasutamisel tekkinud vigastuste eest vastutab kasutaja.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Seadme sisse- ja väljalülitamine Ühe teemantlõikeketta paigaldamine (üksiku lõike jaoks, joonis IV) Seadme sisselülitamiseks lükata liuglülitit 13 ettepoole · Tugiflants 15 torgata veovõllile õigetpidi (tugiääris kuni see fikseerub (sümbol 'I'). Seadme töövalmidusest väljapoole) ja keerata kuni see lukustub. annab märku lühidalt süttiv valgusdiood 6.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrooniline ülekoormuse kaitse Ainult ELi liikmesriikidele Seadme lühiajalise suure ülekoormuse korral piirab Elektrilisi tööriistu ei tohi visata olmeprügi hulka. Euroo- integreeritud elektrooniline ülekoormuse kaitse liigse pa direktiiv 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikasead- võimsuse teket ning takistab seega mootori lubamatut mete jäätmete kohta ja liikmesriigi selle direktiivi ellura- soojenemist.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dėl jūsų saugumo Darbas su šiuo prietaisu gali q Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu ir dirbdami būti nepavojingas naudokite tik reikiamų matmenų ir naudojimo atveju, naudotojas tikslui tinkamą išsiurbimo prietaisą. perskaitys ir supras visą šią q Dirbant su prietaisu būtina naudoti papildomą...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, Prietaiso elementai atsako pats naudotojas. Prieš pradėdamas naudotis šiuo prietaisu naudotojas Į klausimus dėl prietaiso naudojimo atsakys Vokietijos turi susipažinti su visais naudojimo ypatumais bei gaminio ir naudojimo konsultantai, kreipkitės tel.: 0180- saugos technikos reikalavimais.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso įjungimas ir išjungimas Atskiro deimantinio pjovimo disko montavimas (išpjovoms formuoti, IV pav.) Norint įjungti prietaisą, stumkite perstumiamą jungiklį · Atraminę jungę 15 tinkamoje padėtyje (briauna 13 į priekį, kol jis užsifiksuos (simbolis 'I'). Apie parengtį į...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroninė apsauga nuo per didelės apkrovos TIK ES šalims: Trumpalaikės per didelės prietaiso apkrovos metu Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis integruota elektroninė apsauga nuo per didelės atliekomis. Remiantis Europos direktyva 2002/96/EB apkrovos riboja sunaudojamą galią ir neleidžia per dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Jūsu drošībai Drošs darbs ar šo ierīci ir q Nodrošiniet optimālu ventilāciju un strādājiet iespējams tikai tad, ja ierīces ar piemērota izmēra un izmantošanas mērķim izmantotājs ir pilnībā iepazinies piemērotu nosūkšanas ierīci. ar šo lietošanas pamācību un q Visu darbu laikā...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Par zaudējumiem, kuri radušies, izmantojot ierīci Ierīces elementi neatbilstoši noteikumiem, atbild tās izmantotājs. Pirms šīs ierīces lietošanas ierīces izmantotājam Ar jautājumiem par ierīces izmantošanu griezieties jāiepazīstas ar visām ierīces darbības īpašībām un Vācijā ražojumu un izmantošanas konsultācijas punktā drošības tehnikas noteikumiem.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com lerīces ieslēgšana un izslēgšana Atsevišķu dimanta griezējdisku montēšana (atsevišķam griezumam, IV att.) Ierīces ieslēgšanai bīdiet bīdslēdzi 13 uz priekšu, līdz · Uzspraudiet pareizā pozicijā atbalstatloku 15 tas iefiksējas (simbols 'I'). Darbības gatavību parāda īsa uz piedziņas vārpstas (ar apcilni uz āru) un gaismas diodes 6 iedegšanās.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroniskā pārslodzes aizsardzība Tikai ES valstīm: Ierīces īslaicīgas un ļoti augstas pārslodzes gadījumā Nemetiet elektroinstrumentus mājas atkritumos. Saskaņā jaudas patēriņu ierobežo integrētā elektroniskā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotām pārslodzes aizsardzības sistēma un novērš nepieļaujamu elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un ieviešanu motora sasilšanu.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Для Вашей безопасности Безопасная работа с этим q Обеспечить достаточную вентиляцию и рабо- устройством возможна только тать только при наличии пригодного для по- в том случае, если пользова- добных работ отсасывающего устройства с тель...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com За ущерб вследствие использования не по Элементы устройства назначению несёт ответственность пользователь. Перед использованием этого устройства пользо- По вопросам, касающимся эксплуатации ватель должен тщательно ознакомиться со всеми устройства, обращайтесь в консультационное бюро особенностями его работы и указаниями по тех- по...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не вдавливать стопорную Включение и выключение фрезы кнопку 12 во время работы или во вре- Для включения фрезы необходимо передвинуть мя останова фрезы! сдвижной переключатель 13 вперёд до щелчка (сим- Монтаж одного алмазного диска (для единич- вол...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Электронная защита от перегрузки Только для стран-членов ЕС: При кратковременной перегрузке фрезы интегриро- Не выбрасывать электроприборы с бытовым му- ванная электронная защита от перегрузки ограничи- сором. В соответствии с Европейской Директивой вает потребление мощности и предотвращает таким 2002/96/EG по...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Adolf Würth Nürtingen Aschaffenburg Memmingen Berlin Bremerhaven Göppingen Industriegebiet Ost Hohes Gestade 17 Strietwald Allgäuer Straße 12 Fischereihafen GmbH & Co. KG 72622 Nürtingen Daimlerstraße 14 87700 Memmingen Gewerbegebiet Bohmsiel Heilbronner Straße 12 Berlin-Charlottenburg 73037 Göppingen Tel.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Korbach Leer Dorsten Neunkirchen Schleswig-Holstein Köln Wesel Westring 48 Am Nüttermoorer Sieltief 33 Feldmark Ossendorf Westspange 5 Schermbecker Landstraße 73 Elmshorn 34497 Korbach 26789 Leer Schleusenstraße 7 Köhlstraße 43 46485 Wesel 66538 Neunkirchen Ramskamp 105 Tel.