Télécharger Imprimer la page

Fracarro SIGMA COMBO LTE Mode D'emploi page 2

Publicité

SIGMA COMBO LTE
6
Polarizzazione verticale / Vertical Polarization / Polarisation verticale / Polarización Vertical / Polarização vertical / Polaryzacja pionowa / Κάθετη πόλωση
1
FORO VERSO IL BASSO
HOLE TOWARDS BELOW
TROU VERS LE BAS
AGUJERO HACIA ABAJO
FURO VIRADO PARA O CHAO
OTWORY SKIEROWANE DO
DOŁU
ΟΠΉ ΠΡΌΣ ΤΟ ΈΔΑΦΟΣ
Regolazione zenitale / Zenithal regulation / Réglage zénithal / Regulación cenital / Regulação zenital / Regulacja pionowa / Ρύθμιση ζενίθ
1
MAX 12°
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajamčena od/
Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / Εγγυημένο από/ Гарантировано
Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
ø 30 mm Min.
ø 60 mm Max
6. Vista completa dell'antenna.
Nota: verificare il corretto inserimento del copriconnettore.
6. Complete view of the antenna.
Note: make sure that the connector cover is inserted correctly.
6. Vue complète de l'antenne.
Note : vérifier l'insertion correcte du couvre-connecteur.
6. Vista completa de la antena.
Nota: compruebe que se haya introducido correctamente el cubreconector.
6. Vista completa da antena.
Nota: verifique a inserção correcta do protector do conector.
6. Sprawdź wygląd anteny.
Uwaga : upewnij się że gumowa osłona złącza jest założona prawidłowo.
6. Ολοκληρωμένη εικόνα της κεραίας.
Σημείωση: επιβεβαιώστε την σωστή εισαγωγή του πλαστικού προστα-
τευτικού του κονέκτορα F.
1. In polarizzazione verticale il dipolo deve
avere il foro verso il basso.
1. In the vertical polarization, the dipole
should have the hole toward the bottom.
1. En polarisation verticale, le dipôle doit
avoir le trou vers le bas.
1. En polarización vertical el dipolo tiene que
tener el orificio hacia abajo.
1. Na polarização vertical, a antena dipolo
deve ter o furo virado para baixo.
1. W polaryzacji pionowej, dipole powinien
mieć otwory skierowane do dołu.
1. Σε κάθετη πόλωση το δίπολο πρέπει
να έχει την οπή προς τα κάτω.
1. Palo passante.
2
1. Passing mast.
1. Mât passant.
1. Palo pasante.
1. Poste de passagem.
1. Poniżej szczytu masztu
1. Διέλευση ιστού.
> 12°
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA -
Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE -
Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK -
Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
2
-
Società a socio unico.
AVVERTENZE - WARNINGS -
AVERTISSEMENT - ADVERTENCIAS
ADVERTÊNCIAS - OSTRZEŻENIA
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
500-600 N·cm
COPPIA DI SERRAGGIO
TIGHTENING TORQUE
COUPLE DE SERRAGE
GARRA DE FIJACIÓN
TORQUE DE APERTO
ŚRUBA ZACISKOWA
ΖΕΎΓΟΣ ΣΦΙΚΤΉΡΩΝ
3
2
1
Posizionare il cavo come indi-
cato nelle figure.
2. Testa palo.
Place the cable as shown in the
2. Mast head.
figures.
2. Tête du mât.
Placez le câble comme indiqué
2. Cabeza del palo.
par les figures.
2. Cabeça do poste.
Colocar el cable como se
2. Na szczycie masztu.
muestra en las figuras.
2. Κεφαλή ιστού.
Coloque o cabo como mostra-
do nas figuras.
Poprowadź kabel jak pokazano
na rysunku.
Βάλτε το καλώδιο όπως
δείχνει η εικόνα.
www.fracarro.com info@fracarro.com
4
5

Publicité

loading