Télécharger Imprimer la page

Fracarro SIGMA COMBO LTE Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

SIGMA COMBO LTE
3
A
2
1
5
1
3
2
1. Inserire il connettore F nel dipolo e il copri-
1
connettore in gomma.
1. Insert the F connector into the dipole and
the rubber connector cover.
1. Insérer le connecteur F dans le dipôle et le
couvre-connecteur en caoutchouc.
1. Introduzca el conector F en el dipolo y el
cubreconector de goma.
1. Insira o conector F na antena dipolo e o
protector do conector em borracha.
1. Podłącz złącze F do dipola i załóż gumową
osłonę łącza.
max 2 mm
1. Εισάγετε τον F connector και το πλαστι-
κό προστατευτικό του στο δίπολο.
3. Aprire e bloccare i riflettori VHF, finché
la linguetta di ritenuta scatta in posizione.
3. Open and block the VHF reflectors until
the tang clicks into position.
B
3. Ouvrir et bloquer les réflecteurs VHF,
jusqu'à ce que la languette retenue
déclenche en position.
3. Abra y bloquee los reflectores VHF has-
ta que la lengüeta de retención se dispare
en posición.
3. Abra e trave os reflectores VHF, até
que a lingueta de retenção se encaixe na
posição.
3. Rozłóż reflektory VHF, aż do usłyszenia
dźwięku zastrzaśnięcia blokady.
3. Ανοίξτε και στερεώστε τους ανακλα-
στήρες VHF, έως ότου το γλωσσίδιο
στήριξης κουμπώσει στην σωστή θέση.
4
2
2
4
A
B
2. Inserire il dipolo nell'apposita guida.
2. Insert the dipole into the proper
guide.
2. Insérer le dipôle dans la glissière
spécifique.
2. Introduzca el dipolo en la guía espe-
cífica.
2. Insira a antena dipolo na respectiva
guia.
2. Zamontuj dipol w odpowiednim
1
uchwycie.
2. Εισάγετε το δίπολο στον οδηγό.
4. Inserire i riflettori nel supporto. Avvi-
tare a mano, non è necessario serrare
eccessivamente.
4. Insert the reflectors into the support.
Screw it in by hand. It's not necessary
to tighten excessively.
4. Insérer les réflecteurs dans le
support. Visser à la main, il n'est pas
nécessaire de serrer excessivement.
4. Introduzca los reflectores en el so-
porte. Atornillar a mano, no es necesa-
rio apretar demasiado.
4. Insira os reflectores no suporte. Pa-
rafuse manualmente, não é necessário
apertar excessivamente.
4. Zamontuj reflektory w uchwytach.
Montaż bez narzędzi. Nie wymaga moc-
nego dokręcania.
4. Εισάγετε τους ανακλαστήρες στην
βάση στήριξης. Βιδώστε με το χέρι,
δεν χρειάζεται υπερβολικό σφίξιμο.
5. Inserire gli elementi VHF nelle loro guide se-
guendo l'ordine indicato e far combaciare la sede
A con la clip B.
5. Insert the VHF components into their guides,
following the specified order, and match seat A
with clip B.
5. Insérer les éléments VHF dans leurs glissières
en suivant l'ordre indiqué et faire correspondre le
siège A au clip B.
5. Introduzca los elementos VHF en sus guías en
el orden que se indica y haga que coincidan el
alojamiento A con la abrazadera B.
5. Insira os elementos VHF nas guias seguindo a
ordem indicada e faça coincidir a sede A com o
clipe B.
5. Zamontuj elementy VHF w uchwytach, zgodnie z
rysunkiem, zatrzaśnij gniazdo A w zaczepie B.
5. Εισάγετε τα στοιχεία VHF στους οδηγούς
τους ακολουθώντας την ενδεικνυόμενη σειρά
και ταιριάξτε την θέση Α με το κλιπ Β.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fracarro SIGMA COMBO LTE

  • Page 1 SIGMA COMBO LTE 1. Inserire il connettore F nel dipolo e il copri- 2. Inserire il dipolo nell’apposita guida. connettore in gomma. 2. Insert the dipole into the proper 1. Insert the F connector into the dipole and guide. the rubber connector cover.
  • Page 2 Società a socio unico. Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / Εγγυημένο από/ Гарантировано Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE - Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421 Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n.