Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:18 Mogrich
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
操作手册

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RocHobby Mogrich

  • Page 1 1:18 Mogrich Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册...
  • Page 3 ESC, 050 large-torque motors, 7.4V 380 mAh lithium battery to facilitate walking on any terrain. Endurance up to 30 minutes! Mogrich, an RC-powered model car that dominates all kinds of complex terrain. Transmitter intruction...
  • Page 4 A/B Mode switch key Throttle trim + (TH TRIM +) mode A / light control switch 1 mode B Throttle trim - (TH TRIM -) mode A / light control switch 2 mode B Re-set button(F.Reset)Mode A Channel 6 (reserved) Steering Trim+(ST TRIM+)Mode A Steering wheel [10]...
  • Page 5 If the transmitter does not receive any command, it will give an alarm Emitter: forget reminder after 10 minutes and enter sleep mode after 2 minutes When the transmitter does not match the receiver, the indicator light Transmitter: frequency alert of the transmitter keeps flashing Transmitter: no frequency matching The indicator light of the transmitter flashes slowly and makes a sound...
  • Page 6 Warnings This vehicle is not intended for those under 14 years of age without proper adult supervision. It is not a toy!Failure to operate or maintain this vehicle in a safe manner can result in bodily harm. Replace damaged components with original factory-parts. Pay special attention to the polarity of all vehicle wiring.
  • Page 7 Instructions After setting up, follow the instructions below to operate the system. 1. Automatic code matching (the transmitter and receiver have been successfully coded before leaving the factory.) If you need to replace another transmitter or receiver, please follow the following steps to code: 1.
  • Page 8 Throttle stick position Neutral point Top point of forward direction Top point of backward direction Operating the vehicle Step 1: turn on the transmitter, the headlamp of the transmitter will flash and enter the frequency matching mode. Step 2: turn on the receiver switch, the headlight will flash and enter the frequency matching mode. Step 3: when the transmitter and receiver are successful in frequency up, the front lights of the transmitter will be on for a long time, and the front lights of the vehicle will be off.
  • Page 9 Always charge LiPo batteries on non-flammable, heat-resistant surfaces. Always use a LiPo-safe bag or container while charging. Do not allow LiPo cells to overheat at any time.Cells which reach greater than 140 Fahrenheit(60°C) will usually become damaged and will catch fire. Do not charge the LiPo pack while it is still in the model.
  • Page 10 ROCHOBBY 1:18 Receiver C2057 C2138 1:18 Plastic Gear set ROCHOBBY HT-TX02 Transmitter C2058 C2137 1:18 Transmission Shaft full set ROCHOBBY HT-TX02 Transmitter Receiver Set C2144 11810 Connecting Rod C2145 11810 Rearview Mirror And Wiper C2146 11810 Window CE Warning The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other transmitter.
  • Page 11 Type of Equipment: Driving System & 2.4GHz Control System Brand Name: ROCHOBBY Compatiable for cars: 1:18 Mogrich Equipment Model: 11810 to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the Directive 2014/53/EU, EMC Directive 2014/30/EU, EMC Directive 2014/53/EU, FCC Indentifier 2AUBX-HT-TX02 , EU RoHS Directive 2011/65/EU and Council Directive 2014/30/EU.
  • Page 12 Introduction Der Mogrich im Maßstab 1:18 von ROCHOBBY ist diesem Spezialtransporter nachempfunden, der auch unter schweren und schlechten Straßenbedingungen bewegt werden kann. Das Modell ist mit verbreiterten Spiegeln und Wanten, zwei orangefarbenen Warnleuchten auf dem Dach und einem schönen Armaturenbrett und Cockpit ausgestattet.
  • Page 13 Kippschalter für die A/B-Modus-Funktion Bei der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass der Kippschalter für die Modusfunktion auf Störungseinstellungen, F.Reset Modus A steht, halten Sie das Lenkrad nach links oder rechts und klicken die nicht in den Sie gleichzeitig auf die Taste F. Reset. Nach zwei Klicks bedeutet dies, Normalzustand dass die Werkseinstellungen abgeschlossen sind.
  • Page 14 Wenn der Sender keinen Befehl empfängt, gibt er nach 10 Minuten Sender: Erinnerung vergessen einen Alarm aus und geht nach 2 Minuten in den Ruhemodus über When the transmitter does not match the receiver, the indicator light of Sender: Frequenzwarnung the transmitter keeps flashing Sender: keine Frequenzanpassung + Die Kontrollleuchte des Senders blinkt langsam und gibt einen Ton von...
  • Page 15 Warnhinweise Dieses Fahrzeug ist nicht für Personen unter 14 Jahren ohne angemessene Aufsicht von Erwachsenen bestimmt. Wenn Sie dieses Fahrzeug nicht in einer sicheren Weise betreiben oder warten, kann dies zu körperlichen Schäden führen. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch Original-Ersatzteile. Achten Sie besonders auf die Polarität der gesamten Fahrzeugverkabelung.
  • Page 16 Einschalten 1.Gehen Sie wie folgt vor, um den Sender einzuschalten: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig geladen und richtig eingesetzt ist.; 2. Schalten Sie den Schalter auf die Position [ON]. Wenn der Sender eingeschaltet ist, leuchtet die R.LED.; 3.
  • Page 17 Gasstellung Neutral Vorwärts Rückwärts Einschalten des Fahrzeugs Schritt Schritt 1: Schalten Sie den Sender ein, der Scheinwerfer des Senders blinkt und wechselt in den Frequenzanpassungsmodus. Schritt 2:Schalten Sie den Empfänger ein, der Scheinwerfer blinkt und wechselt in den Frequenzanpassungsmodus on for a long time, and the front lights of the vehicle will be off. Schritt 3: Wenn die Frequenzanpassung zwischen Sender und Empfänger erfolgreich war, leuchten die Scheinwerfer des Senders für eine lange Zeit, und die vorderen Lichter des Fahrzeugs werden aus sein.
  • Page 18 Tipps für LiPo Batterien •Laden Sie LiPo-Akkus immer auf nicht entflammbaren, hitzebeständigen Oberflächen. • Verwenden Sie zum Laden immer einen LiPo-sicheren Beutel oder Behälter. Erlauben Sie den LiPo-Zellen zu keiner Zeit, sich zu überhitzen: Zellen, die eine Temperatur von mehr als 60°C (140 Fahrenheit) erreichen, werden normaler- weise beschädigt und fangen Feuer.
  • Page 19 C2074 C2157 11810 Beleuchtungsset 1:18 Sechskant Radmutter C2071 C2139 ROCHOBBY 1:18-Empfänger 1:18 1KG High Torque Servo C2021 C2138 ROCHOBBY HT-TX02 Sender 1:18 050 Motor Set C2137 C2049 ROCHOBBY HT-TX02 1:18 Getriebewelle komplettes Set C2058 Sender-Empfänger-Set C2144 11810 Pleuelstange 11810 Rückspiegel und Scheibenwischer...
  • Page 20 Verantwortung, dass das Produkt: Art der Ausrüstung: Antriebssystem und 2,4-GHz-Steuersystem Markenname: ROCHOBBY Kompatibel für Fahrzeuge: 1:18 Mogrich Ausrüstung Modell: 11810 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Anforderungen übereinstimmt. Mit der Richtlinie 2014/53/EU, der EMC-Richtlinie 2014/30/EU, der FCC-Ken- nung N4ZMG400, EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Richtlinie 2014/30/EU des Rates.
  • Page 21 050 à couple élevé, une batterie au lithium 7,4 V 380 mAh, le tout pour faciliter la conduite sur tous les types de terrains, avec une autonomie pouvant atteindre 30 minutes. Mogrich, un véhicule radiocommandé prêt à dominer tous les dé s que vous lui lancerez ! Vue d’ensemble de l’émetteur...
  • Page 22 Mode A - Bouton d'inversion Sélecteur Mode A/B Mode B - Limitation d'angle de braquage Mode A - Trim de gaz + (TH TRIM+) Mode A - Bouton Reset (F.Reset) Mode B - Inter d'éclairage 1 mode B Mode A - Trim de gaz - (TH TRIM-) Mode A - Trim de direction + (ST TRIM+) [10] Mode B - Inter d'éclairage 2 mode B...
  • Page 23 Alarmes • OFF OFF OFF OFF OFF • • OFF OFF Commande Feu de marche arrière Feu arrière dela manette allumé en marche arrière des gaz Mise en place des piles de l'émetteur Battery Type: AAA Mise en place 1. Open the battery compartment cover. 2.
  • Page 24 Avertissements • Ce véhicule n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes de moins de 14 ans sans surveillance par un adulte. Ce n’est pas un jouet ! Ne pas utiliser ou entretenir ce véhicule en sécurité peut provoquer des blessures. •...
  • Page 25 Instructions pour l'appairage Après la préparation, suivez ces instructions pour utiliser le système. 1. Appairage automatique (l'émetteur et le récepteur ont été appairés avant que quitter l'usine). Si vous avez besoin de remplacer soit l'émetteur, soit le récepteur, suivez les étapes ci-dessous pour refaire l'appairage: 1.
  • Page 26 Positions de la gâchette des gaz Position neutre A fond en marche avant A fond en marche arrière Utilisation du véhicule ETAPE 1: Allumez l'émetteur. La LED avant de l'émetteur clignote et entre en mode d'appairage automatique. ETAPE 2: Allumez l'interrupteur du récepteur, les phares vont clignoter et entrer en mode d'appairage. ETAPE 3: Quand l'émetteur et le récepteur sont appairés, les LEDs à...
  • Page 27 Conseils pour les batteries LiPo • • Utilisez toujours un sac de charge pour LiPo ou un container durant la charge. Ne laissez jamais °C (140 °F) sont en général endommagés et vont prendre feu. • Ne chargez jamais les batteries LiPo à l’intérieur du modèle. Ne chargez pas et ne stockez pas de batteries à...
  • Page 28 Siège 11810 C2067 Boîtier de direction avec axe 1/18 C2156 Trémie de voiture 11810 C2068 Pièces d’essieux AV/AR 1/18 C2051 Chargeur USB ROCHOBBY C2074 Axe de roue AR 1/18 C2157 Set d’éclairage 11810 C2071 Hexagone de roue 1/18 C2139 Récepteur ROCHOBBY 1/18 C2021 Servo 3 fils à...
  • Page 29 Déclarons sous notre responsabilité que le produit: Type d'équipement: Ensemble de pilotage et de contrôle 2,4 GHz Marque: ROCHOBBY Compatiable for cars: 1 :18 Mogrich Equipment Model: 11810 auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux exigences essentielles et aux autres exigences pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la directive EMC 2014/30/UE, de la directive EMC 2014/53/UE, de l'identificateur FCC N4ZMG400, de la directive européenne RoHS 2011/ 65/UE et...
  • Page 30 产品介绍 这款模型的设定是典型的特种运输形态,可以胜任复杂道路条件下的运输工作。车上装有加宽的后视镜和涉水器,车顶 有两个橘黄色的警告灯,透过车窗可以看到精美的仪表盘和座舱内饰。引擎盖可以打开,方便更换电池,同时这里也是 遥控系统电子板的收纳空间。 此外,后货斗三面可以打开,方便装卸货物。实车货仓地板和三面门板都是木制的,我们在这里雕刻了精细的花纹模拟 实木的质感。底盘是典型的四连杆悬挂,前后悬挂行程可以保证车辆有极佳的通过性。轮胎是全新制作的MPT(Multi Purpose Tire)多用途轮胎,胎纹粗大坚实适合泥地、沙地等极端地形。 两通道数字比例遥控系统集成了灯控,配备动力充沛的电子系统:独立舵机、二合一接收与电调、 050 大扭力电机、 7.4V 380毫安时锂电池,便利在任何地形下行走。续航力长达30分钟! 守望者,一款制霸各种复杂地形的遥控动力模型车。 发射机概览 [10] [11]...
  • Page 31 A/B模式切换键 油门微调+(TH TRIM+) A模式/灯控切换1 B模式 复位按键(F.Reset) A模式 油门微调-(TH TRIM-) A模式/灯控切换2 B模式 通道6(预留) 转向微调+(ST TRIM+) A模式 [10] 转向方向盘 转向微调-(ST TRIM-) A模式 油门扣机 [11] 电源开关 反向按键 A模式/转向角度限位 B模式 A/B 模式功能拨动开关 在使用时错乱设置, 调不回正常状 确保模式功能拨动开关在A模式下, 扭住方向盘左或右, 同时单击F.Reset按键, 在 F.Reset 态, 可以使用actory.Reset功能 两声咇响后, 表示已完成出厂设置。 确保模式功能拨动开关在A模式下, 扭住方向盘左或右, 同时单击REV按键, 在咇响 在更换转向舵机后, 出现反向...
  • Page 32 发射器: 遗忘提醒 发射器在未有收到任何命令下, 10分钟后会发出报警声, 2分钟后进入休眠 发射器: 对频提醒 当发射器没有匹配接收器时, 发射器的指灯不停快闪亮 发射器: 没有对频+低电提醒4.5V 发射器的指示灯慢闪, 及发出声响 发射器: 低电提醒4.5V 发射器的指示灯慢闪 车:对频提醒 车前灯不断闪亮 所有灯不短闪亮, 转向及油门不受控 车:低电警报6.3-6.4V 车:遗忘提醒 车辆未收到任何信号, 10分钟后会前后跳闪灯, 2分钟后进入休眠 按次数 开机默 控制方式 按钮 车灯位置 功能 备注 认关闭 关 关 关 关 前灯常亮 • 闭 闭...
  • Page 33 警告 本产品非玩具级别,不适合14岁以下的儿童操作使用。未成年人应在有经验的成年人陪同下操作 使用。 请使用原厂部件更换损坏的部件。特别注意所有车辆接线的正负极。 只能使用2节锂聚合物电池。不要过度充电或过度放电,以免电池泄露或损坏产生火灾隐患。如 果电池在充电过程中温度过热,请立即停止充电,并将电池与充电器断开。请勿在无人看管的情 况下给电池充电。 如果您不确定如何安全地进行充电,请向经验丰富的遥控模型产品玩家寻求建议。不要让孩子在 没有成人监督的情况下给电池充电。 由于电机在使用过程中会发热,两次操作中要留出大约10-15分钟的时间冷却电机,以延长产品 的使用寿命。 务必选择合适的环境操作遥控模型,所选环境需远离电缆、无线电塔、深水及不稳定地形。 本品 操作者对其行为全权负责。的环境中,请确保将电子部件完全晾干以后再使用。 确保每次操作前检查车辆的无线接收范围,以防止无线信号丢失或受干扰。 在您的能力范围内操作此产品。在任何时候,如果车辆操作有危险,则绝对不值得冒险。 通电方式:务必先开遥控器再将车子通电。断电方式:务必先将车子断电再关遥控器。以上顺序如逆 转,则可能引起遥控模型失控, 导致人身伤害或财产损失。 遥控器电池低电时,不要操作模型车,以免造成失控。 模型产品.上的塑胶件容易因极冷或极热气候出现变形或损坏的状况。所以请将模型产品存放在气 候受控的室温环境中,切勿靠近任何热源,如烤箱或加热器等。 切勿更改接收机天线的长度,以免影响无线电系统的接收范围。 仅使用厂家指定的电池。 请勿打开、拆卸或自行维修电池。 请勿挤压、刺穿或接触电池的金属端子。 请勿将电池置于高温环境或液体中。 请注意防止电池跌落、碰撞或振动。 请将电池存放在干燥阴凉的环境中。 如果电池损坏,请立即停止使用。 开机操作 警告 1. 检查系统状态,确保: • 电池电量充足且安装正确。 • 此时系统已启动,请谨慎操作, 2. 将开关拨到【ON】 位置,LED灯常亮。 否则可能导致产品损坏或人员伤亡。...
  • Page 34 操作指引 准备操作完成后,您可以按照本章指引开始使用本产品。 1、自动对码 (发射机和接收机在出厂前已对码成功。) 如需更换其他的发射机或接收机,请按照如下步骤进行对码: 1.发射器电源打开,对码模式,灯不停闪亮; 2.接收板电源打开,前车灯不停闪亮,进入对码模式 ; 3.当对码成功,发射机灯全亮,车上面的灯全部关闭; 注意: 对码时请先操作发射机进入对码状态,再操作接收机进入对码状态。 危险 2、关机 • 请按照以下步骤关机: 关闭时,请务必先关闭接收机电源, 1.断开接收机电源。 再关闭发射机,否则可能导致模型 2.将开关拨到[OFF]位置,使发射机关闭。 损坏、人员受伤。 发射机规格 产品型号 HT-TX02 适配模型 车 无线频率 2.4GHz 发射功率 <20dBm 无线协议 遥控距离 >30m(空旷无干扰地面距离) 通道分辨率 256级 电池 6V DC 1.5AAA*4 充电接口 无 续航时间...
  • Page 35 油门扳机位置 中位 前进方向的顶端 后退方向的顶端 车辆操作 步骤1:打开发射器, 发射器前灯会闪亮, 进入对频模式。 步骤2:打开接收器开关, 车前灯会闪亮, 进入对频模式。 步骤3:当发射器,接收器对上频成功时, 发射器前灯会长亮, 车前灯会关闭。 齿轮齿盒设置 齿轮啮合是模型车内小齿轮和直齿轮之间的间隙配合。如果更换电机或齿 轮传动部件,请检查齿轮咬合是否过于紧密,如过于紧密,则可能导致过 早出现磨损。 电池充电 1.将充电器连接到USB端口,然后将电池连接到充电器电源线上。 2.充电时,LED灯状态为红色,充电完成时,LED灯状态为绿色 。 3.请勿在无人看管的情况下充电! 4.如果发现电池或充电器温度过热,请立即断开电池和充电器,因为这可能是由内部短路引起的。...
  • Page 36 C2021 1:18 1kg 舵机 C2051 USB 平衡充电器 7.4V 1000mA C2049 1:18 050电机 +电机齿 C2157 11810 灯线组 C2057 1:18 塑胶齿轮 C2139 ROCHOBBY 1:18 二合一电调接收 C2058 1:18 传动轴 C2138 ROCHOBBY 1:18 2.4G 遥埪 C2144 11810 连杆 C2137 HT-TX02 发射接收套装 C2145 11810 后视镜及雨刷...
  • Page 37 (EN)REAR WHEEL (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (EN)Installation of foot pedal (CN)安装脚踏板 (DE)Einbau des Fußpedals (FR)Installation de la pédale de commande...
  • Page 38 (EN)VIBRATION AVOIDANCE GROUP (CN)避振组 (EN)REAR WHEEL (DE)STOSSDÄMPFER KUNSTSTOFFTEILE (FR)Pièces en plastique d’amortisseurs C2063 C2063 C2063 C2063 C2063 (EN)CAR HOPPER GROUP (CN)车斗组 (EN)REAR WHEEL (DE)GROUPE DE TRÉMIES DE WAGONS (FR)AUTOTRICHTERGRUPPE C2156 C2156 C2156 C2156 C2152 C2156 C2151 C2152 C2149 C2154 C2154...
  • Page 39 (EN)REAR WHEEL (CN)车架组A (EN)FRAME GROUP A (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (DE)RAHMENGRUPPE A (FR)GROUPE DE CADRE A C2144 C2144 C2049 C2044 C2044 (CN)车架组B (EN)FRAME GROUP B (DE)RAHMENGRUPPE B (FR)GROUPE DE CADRE B C2143 C2063 C2063 C2143 C2063 C2142 C2063 C2142...
  • Page 40 (EN)HEAD GROUP (CN)车头组 (EN)REAR WHEEL (FR)GROUPE DE TÊTEV (DE)KOPFGRUPPE C2149 C2145 C2152 C2149 C2149 C2149 C2150 C2145 C2147 C2152 C2145 C2149 C2148 C2148 C2152 C2151 C2152 C2152 C2152 C2153 C2152 C2153 C2153 C2155 C2149 C2154 C2154...
  • Page 41 (EN)COMPLETE VEHICLE GROUP (EN)REAR WHEEL (CN)整车组 (FR)GROUPE COMPLET DE VÉHICULES (DE)GESAMTFAHRZEUGGRUPPE...
  • Page 42 (EN)TYRE GROUP (CN)轮胎组 (DE)AUFBAU DER RÄDER (FR)MONTAGE DES ROUES C2142 C2143 C2142 C2142 (EN)REAR AXLE GROUP (CN)后桥组 (DE)AUFBAU DER RÄDER (FR)MONTAGE DES ROUES C2058 C2058 C2058 C2058 C2058 C2074 C2068...
  • Page 43 (EN)FRONT AXLE GROUP (CN)前桥组 (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (DE)AUFBAU DER VORDEREN ACHSE (FR)MONTAGE DE L’ESSIEU AVANT C2058 C2058 C2058 C2058 C2058 C2067 C2068 C2067...
  • Page 44 MADE IN CHINA...