Page 1
1:18 Mogrich Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册...
Page 3
ESC, 050 large-torque motors, 7.4V 380 mAh lithium battery to facilitate walking on any terrain. Endurance up to 30 minutes! Mogrich, an RC-powered model car that dominates all kinds of complex terrain. Transmitter intruction...
Page 4
A/B Mode switch key Throttle trim + (TH TRIM +) mode A / light control switch 1 mode B Throttle trim - (TH TRIM -) mode A / light control switch 2 mode B Re-set button(F.Reset)Mode A Channel 6 (reserved) Steering Trim+(ST TRIM+)Mode A Steering wheel [10]...
Page 5
If the transmitter does not receive any command, it will give an alarm Emitter: forget reminder after 10 minutes and enter sleep mode after 2 minutes When the transmitter does not match the receiver, the indicator light Transmitter: frequency alert of the transmitter keeps flashing Transmitter: no frequency matching The indicator light of the transmitter flashes slowly and makes a sound...
Page 6
Warnings This vehicle is not intended for those under 14 years of age without proper adult supervision. It is not a toy!Failure to operate or maintain this vehicle in a safe manner can result in bodily harm. Replace damaged components with original factory-parts. Pay special attention to the polarity of all vehicle wiring.
Page 7
Instructions After setting up, follow the instructions below to operate the system. 1. Automatic code matching (the transmitter and receiver have been successfully coded before leaving the factory.) If you need to replace another transmitter or receiver, please follow the following steps to code: 1.
Page 8
Throttle stick position Neutral point Top point of forward direction Top point of backward direction Operating the vehicle Step 1: turn on the transmitter, the headlamp of the transmitter will flash and enter the frequency matching mode. Step 2: turn on the receiver switch, the headlight will flash and enter the frequency matching mode. Step 3: when the transmitter and receiver are successful in frequency up, the front lights of the transmitter will be on for a long time, and the front lights of the vehicle will be off.
Page 9
Always charge LiPo batteries on non-flammable, heat-resistant surfaces. Always use a LiPo-safe bag or container while charging. Do not allow LiPo cells to overheat at any time.Cells which reach greater than 140 Fahrenheit(60°C) will usually become damaged and will catch fire. Do not charge the LiPo pack while it is still in the model.
Page 10
ROCHOBBY 1:18 Receiver C2057 C2138 1:18 Plastic Gear set ROCHOBBY HT-TX02 Transmitter C2058 C2137 1:18 Transmission Shaft full set ROCHOBBY HT-TX02 Transmitter Receiver Set C2144 11810 Connecting Rod C2145 11810 Rearview Mirror And Wiper C2146 11810 Window CE Warning The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other transmitter.
Page 11
Type of Equipment: Driving System & 2.4GHz Control System Brand Name: ROCHOBBY Compatiable for cars: 1:18 Mogrich Equipment Model: 11810 to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the Directive 2014/53/EU, EMC Directive 2014/30/EU, EMC Directive 2014/53/EU, FCC Indentifier 2AUBX-HT-TX02 , EU RoHS Directive 2011/65/EU and Council Directive 2014/30/EU.
Page 12
Introduction Der Mogrich im Maßstab 1:18 von ROCHOBBY ist diesem Spezialtransporter nachempfunden, der auch unter schweren und schlechten Straßenbedingungen bewegt werden kann. Das Modell ist mit verbreiterten Spiegeln und Wanten, zwei orangefarbenen Warnleuchten auf dem Dach und einem schönen Armaturenbrett und Cockpit ausgestattet.
Page 13
Kippschalter für die A/B-Modus-Funktion Bei der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass der Kippschalter für die Modusfunktion auf Störungseinstellungen, F.Reset Modus A steht, halten Sie das Lenkrad nach links oder rechts und klicken die nicht in den Sie gleichzeitig auf die Taste F. Reset. Nach zwei Klicks bedeutet dies, Normalzustand dass die Werkseinstellungen abgeschlossen sind.
Page 14
Wenn der Sender keinen Befehl empfängt, gibt er nach 10 Minuten Sender: Erinnerung vergessen einen Alarm aus und geht nach 2 Minuten in den Ruhemodus über When the transmitter does not match the receiver, the indicator light of Sender: Frequenzwarnung the transmitter keeps flashing Sender: keine Frequenzanpassung + Die Kontrollleuchte des Senders blinkt langsam und gibt einen Ton von...
Page 15
Warnhinweise Dieses Fahrzeug ist nicht für Personen unter 14 Jahren ohne angemessene Aufsicht von Erwachsenen bestimmt. Wenn Sie dieses Fahrzeug nicht in einer sicheren Weise betreiben oder warten, kann dies zu körperlichen Schäden führen. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch Original-Ersatzteile. Achten Sie besonders auf die Polarität der gesamten Fahrzeugverkabelung.
Page 16
Einschalten 1.Gehen Sie wie folgt vor, um den Sender einzuschalten: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig geladen und richtig eingesetzt ist.; 2. Schalten Sie den Schalter auf die Position [ON]. Wenn der Sender eingeschaltet ist, leuchtet die R.LED.; 3.
Page 17
Gasstellung Neutral Vorwärts Rückwärts Einschalten des Fahrzeugs Schritt Schritt 1: Schalten Sie den Sender ein, der Scheinwerfer des Senders blinkt und wechselt in den Frequenzanpassungsmodus. Schritt 2:Schalten Sie den Empfänger ein, der Scheinwerfer blinkt und wechselt in den Frequenzanpassungsmodus on for a long time, and the front lights of the vehicle will be off. Schritt 3: Wenn die Frequenzanpassung zwischen Sender und Empfänger erfolgreich war, leuchten die Scheinwerfer des Senders für eine lange Zeit, und die vorderen Lichter des Fahrzeugs werden aus sein.
Page 18
Tipps für LiPo Batterien •Laden Sie LiPo-Akkus immer auf nicht entflammbaren, hitzebeständigen Oberflächen. • Verwenden Sie zum Laden immer einen LiPo-sicheren Beutel oder Behälter. Erlauben Sie den LiPo-Zellen zu keiner Zeit, sich zu überhitzen: Zellen, die eine Temperatur von mehr als 60°C (140 Fahrenheit) erreichen, werden normaler- weise beschädigt und fangen Feuer.
Page 19
C2074 C2157 11810 Beleuchtungsset 1:18 Sechskant Radmutter C2071 C2139 ROCHOBBY 1:18-Empfänger 1:18 1KG High Torque Servo C2021 C2138 ROCHOBBY HT-TX02 Sender 1:18 050 Motor Set C2137 C2049 ROCHOBBY HT-TX02 1:18 Getriebewelle komplettes Set C2058 Sender-Empfänger-Set C2144 11810 Pleuelstange 11810 Rückspiegel und Scheibenwischer...
Page 20
Verantwortung, dass das Produkt: Art der Ausrüstung: Antriebssystem und 2,4-GHz-Steuersystem Markenname: ROCHOBBY Kompatibel für Fahrzeuge: 1:18 Mogrich Ausrüstung Modell: 11810 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Anforderungen übereinstimmt. Mit der Richtlinie 2014/53/EU, der EMC-Richtlinie 2014/30/EU, der FCC-Ken- nung N4ZMG400, EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Richtlinie 2014/30/EU des Rates.
Page 21
050 à couple élevé, une batterie au lithium 7,4 V 380 mAh, le tout pour faciliter la conduite sur tous les types de terrains, avec une autonomie pouvant atteindre 30 minutes. Mogrich, un véhicule radiocommandé prêt à dominer tous les dé s que vous lui lancerez ! Vue d’ensemble de l’émetteur...
Page 22
Mode A - Bouton d'inversion Sélecteur Mode A/B Mode B - Limitation d'angle de braquage Mode A - Trim de gaz + (TH TRIM+) Mode A - Bouton Reset (F.Reset) Mode B - Inter d'éclairage 1 mode B Mode A - Trim de gaz - (TH TRIM-) Mode A - Trim de direction + (ST TRIM+) [10] Mode B - Inter d'éclairage 2 mode B...
Page 23
Alarmes • OFF OFF OFF OFF OFF • • OFF OFF Commande Feu de marche arrière Feu arrière dela manette allumé en marche arrière des gaz Mise en place des piles de l'émetteur Battery Type: AAA Mise en place 1. Open the battery compartment cover. 2.
Page 24
Avertissements • Ce véhicule n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes de moins de 14 ans sans surveillance par un adulte. Ce n’est pas un jouet ! Ne pas utiliser ou entretenir ce véhicule en sécurité peut provoquer des blessures. •...
Page 25
Instructions pour l'appairage Après la préparation, suivez ces instructions pour utiliser le système. 1. Appairage automatique (l'émetteur et le récepteur ont été appairés avant que quitter l'usine). Si vous avez besoin de remplacer soit l'émetteur, soit le récepteur, suivez les étapes ci-dessous pour refaire l'appairage: 1.
Page 26
Positions de la gâchette des gaz Position neutre A fond en marche avant A fond en marche arrière Utilisation du véhicule ETAPE 1: Allumez l'émetteur. La LED avant de l'émetteur clignote et entre en mode d'appairage automatique. ETAPE 2: Allumez l'interrupteur du récepteur, les phares vont clignoter et entrer en mode d'appairage. ETAPE 3: Quand l'émetteur et le récepteur sont appairés, les LEDs à...
Page 27
Conseils pour les batteries LiPo • • Utilisez toujours un sac de charge pour LiPo ou un container durant la charge. Ne laissez jamais °C (140 °F) sont en général endommagés et vont prendre feu. • Ne chargez jamais les batteries LiPo à l’intérieur du modèle. Ne chargez pas et ne stockez pas de batteries à...
Page 28
Siège 11810 C2067 Boîtier de direction avec axe 1/18 C2156 Trémie de voiture 11810 C2068 Pièces d’essieux AV/AR 1/18 C2051 Chargeur USB ROCHOBBY C2074 Axe de roue AR 1/18 C2157 Set d’éclairage 11810 C2071 Hexagone de roue 1/18 C2139 Récepteur ROCHOBBY 1/18 C2021 Servo 3 fils à...
Page 29
Déclarons sous notre responsabilité que le produit: Type d'équipement: Ensemble de pilotage et de contrôle 2,4 GHz Marque: ROCHOBBY Compatiable for cars: 1 :18 Mogrich Equipment Model: 11810 auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux exigences essentielles et aux autres exigences pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la directive EMC 2014/30/UE, de la directive EMC 2014/53/UE, de l'identificateur FCC N4ZMG400, de la directive européenne RoHS 2011/ 65/UE et...
Page 37
(EN)REAR WHEEL (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (EN)Installation of foot pedal (CN)安装脚踏板 (DE)Einbau des Fußpedals (FR)Installation de la pédale de commande...
Page 38
(EN)VIBRATION AVOIDANCE GROUP (CN)避振组 (EN)REAR WHEEL (DE)STOSSDÄMPFER KUNSTSTOFFTEILE (FR)Pièces en plastique d’amortisseurs C2063 C2063 C2063 C2063 C2063 (EN)CAR HOPPER GROUP (CN)车斗组 (EN)REAR WHEEL (DE)GROUPE DE TRÉMIES DE WAGONS (FR)AUTOTRICHTERGRUPPE C2156 C2156 C2156 C2156 C2152 C2156 C2151 C2152 C2149 C2154 C2154...
Page 39
(EN)REAR WHEEL (CN)车架组A (EN)FRAME GROUP A (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (DE)RAHMENGRUPPE A (FR)GROUPE DE CADRE A C2144 C2144 C2049 C2044 C2044 (CN)车架组B (EN)FRAME GROUP B (DE)RAHMENGRUPPE B (FR)GROUPE DE CADRE B C2143 C2063 C2063 C2143 C2063 C2142 C2063 C2142...
Page 41
(EN)COMPLETE VEHICLE GROUP (EN)REAR WHEEL (CN)整车组 (FR)GROUPE COMPLET DE VÉHICULES (DE)GESAMTFAHRZEUGGRUPPE...
Page 42
(EN)TYRE GROUP (CN)轮胎组 (DE)AUFBAU DER RÄDER (FR)MONTAGE DES ROUES C2142 C2143 C2142 C2142 (EN)REAR AXLE GROUP (CN)后桥组 (DE)AUFBAU DER RÄDER (FR)MONTAGE DES ROUES C2058 C2058 C2058 C2058 C2058 C2074 C2068...
Page 43
(EN)FRONT AXLE GROUP (CN)前桥组 (EN)FRAME GROUP B (EN)FRAME GROUP B (DE)AUFBAU DER VORDEREN ACHSE (FR)MONTAGE DE L’ESSIEU AVANT C2058 C2058 C2058 C2058 C2058 C2067 C2068 C2067...