Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ramasseur N3003
LIVRET D'ENTRETIEN
Ramasseur N3003
OMKM129567 ÉDITION L0
(FRENCH)
Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG
Éditions européennes
PRINTED IN U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemper Ramasseur N3003

  • Page 1 Ramasseur N3003 LIVRET D'ENTRETIEN Ramasseur N3003 OMKM129567 ÉDITION L0 (FRENCH) Maschinenfabrik Kemper GmbH & Co. KG Éditions européennes PRINTED IN U.S.A.
  • Page 2 Ce manuel et les autocollants de • Graminées sécurité sur la machine sont disponibles dans d'autres • Cultures légumineuses langues. Veuillez consulter le concessionnaire KEMPER. • Céréales • CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant Luzerne partie intégrante de la machine et l'accompagner en cas...
  • Page 3 Introduction Coordonnées du concessionnaire Propriétaire Date de vente Adresse Modèle Ville Numéro de série Code postal État AG,CC03745,280 -28-09FEB00-1/1 010421 PN=3...
  • Page 4 Introduction 010421 PN=4...
  • Page 5 Introduction Inspection avant livraison Les contrôles, réglages et opérations d'entretien 10. □ La machine a été soumise à un test de suivants ont été effectués avant la livraison de la fonctionnement positif. machine: 11. □ Les flexibles et raccords hydrauliques sont étanches. 1.
  • Page 6 Introduction 010421 PN=6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Page Page Vue d'identification Livret d'entretien ..........10-1 Vue d'identification..........00-1 Remise en état et entretien ........10-2 Ramasseur ............10-2 Sécurité Dispositif de compression réglable en hauteur...10-2 Identification des consignes de sécurité.....05-1 Conduites hydrauliques ........10-3 Respect des consignes de sécurité....05-1 Se tenir à...
  • Page 8 Caractéristiques Réglage du flottement du rouleau de Durée de vie prévue de la machine....75-1 compression de l'andain.........45-6 Ramasseur N3003..........75-1 Réglage de la hauteur des roues de jauge..45-7 Niveau sonore ............75-1 Réglage vertical de la vis d'alimentation ....45-8 Déclaration de conformité UE......75-2 Réglage des ressorts de la vis d'alimentation ..45-8...
  • Page 9: Vue D'identification

    Vue d'identification Vue d'identification Ramasseur N3003 KM00321,0000A54 -28-21APR20-1/1 00-1 010421 PN=9...
  • Page 10: Sécurité

    Garder la machine en bon état de fonctionnement. Les Pour obtenir de l'aide si une partie de ce livret n'est pas modifications non autorisées de la machine peuvent en claire, contacter le concessionnaire KEMPER. altérer le fonctionnement et/ou la sécurité et réduire sa vie utile.
  • Page 11: Respecter La Réglementation Pour Circuler Sur La Voie Publique

    Sécurité Respecter la réglementation pour circuler sur la voie publique Toujours observer les réglementations locales pour circuler sur la voie publique. FX,ROAD -28-01MAY91-1/1 • Capacités du conducteur Ne pas laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas reçu la formation nécessaire se servir de la •...
  • Page 12: Être Prêt À Agir En Cas D'urgence

    Sécurité Être prêt à agir en cas d'urgence Savoir comment se comporter en cas d'incendie. Avoir à sa portée une trousse de secours et un extincteur. Noter à proximité du téléphone les numéros suivants: médecins, ambulance, hôpital et pompiers. DX,FIRE2 -28-03MAR93-1/1 Port de vêtements de protection Porter des vêtements ajustés et l'équipement de sécurité...
  • Page 13: Utilisation Des Dispositifs D'éclairage Et De Sécurité

    Sécurité Utilisation des dispositifs d'éclairage et de sécurité Éviter tout risque de collision avec d'autres véhicules. Les véhicules lents tels que les tracteurs munis d'accessoires ou d'équipements tractés et les machines automotrices sont particulièrement dangereux sur la voie publique. Toujours être vigilant vis-à-vis des véhicules approchant par l'arrière, en particulier lors du changement de direction.
  • Page 14: Sécurité De L'entretien

    Sécurité Sécurité de l'entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d'entretien. Tenir les lieux secs et propres. Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification, d'entretien ou de réglage lorsque la machine est en mouvement. Se tenir à l'écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.
  • Page 15: Monter Les Pneus Avec Précaution

    NE PAS utiliser des outils de mesure anglo-saxons pour les outils de fixation métriques. Éviter les blessures causées par des clés qui glisseraient. N'utiliser que des pièces de rechange conformes aux valeurs prescrites KEMPER. KM00321,00008FF -28-02APR19-1/1 05-6 010421...
  • Page 16: Précautions Pour L'entretien De La Machine

    Sécurité Précautions pour l'entretien de la machine Attacher les cheveux longs sur la nuque. Pour travailler sur la machine ou des pièces en mouvement, ne pas porter de cravate, d'écharpe, de vêtements flottants ni de chaîne autour du cou, qui happés, pourraient occasionner de sérieuses blessures.
  • Page 17: Transport Avec L'unité De Récolte En Place

    Sécurité Transport avec l'unité de récolte en place Avant de circuler sur la voie publique avec la récolteuse-hacheuse, relever l'unité de récolte et la verrouiller en position haute. L'unité de récolte ne doit toutefois pas limiter le champ de vision du conducteur. Si l'unité...
  • Page 18: Éviter Toute Chaleur Intense Près De Conduites Sous Pression

    Une élimination inadéquate des déchets risque de contaminer l'environnement et les systèmes écologiques. Certains liquides ou éléments des équipements KEMPER tels que l'huile, le carburant, les liquides de refroidissement et de frein, les filtres et les batteries peuvent être source de pollution après leur élimination.
  • Page 19: Mise Hors Service: Élimination Et Recyclage Corrects Des Fluides Et Composants

    Contacter les autorités locales compétentes ou le • Respecter toutes les lois, réglementations et tous les centre de recyclage ou le concessionnaire KEMPER sur décrets nationaux, régionaux et locaux en vigueur les mesures à prendre pour l'élimination ou le recyclage régulant la manipulation ou la mise au rebut des...
  • Page 20: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Signalisation des dangers Des symboles d'avertissement sont apposés sur la machine aux endroits présentant un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d'accident. Ces symboles d'avertissement et leur emplacement, accompagnés d'une courte explication, sont décrits ci-après.
  • Page 21: Remise En État Et Entretien

    Autocollants de sécurité Remise en état et entretien Arrêter le moteur de l'ensileuse et retirer la clé de contact avant toute intervention sur la machine (réglages, remise en état ou entretien). KM00321,00009CC -28-16JAN20-1/1 Ramasseur DANGER - Rester à l'écart de l'unité de récolte. Avant d'entreprendre toute opération de débourrage ou d'entretien de l'unité...
  • Page 22: Conduites Hydrauliques

    Autocollants de sécurité Conduites hydrauliques Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant de débrancher des conduites hydrauliques ou autres. KM00321,00009CF -28-16JAN20-1/1 Se tenir à l'écart de l'arbre d'entraînement en rotation. Un happement par les arbres de transmission en rotation peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 23: Accumulateur De Pression - Commande De Pression Du Support Du Rouleau De Compression De L'andain

    Autocollants de sécurité Accumulateur de pression – Commande de pression du support du rouleau de compression de l'andain Risque de blessure due à de l'huile hydraulique et du gaz sous pression. KM00321,0000A56 -28-21APR20-1/1 Rouleau de compression de l'andain - Pointes du râteau DANGER - Être extrêmement prudent lors de l'élimination d'obstructions ou en cas d'intervention sous un rouleau précompresseur relevé.
  • Page 24: Points D'accrochage Du Ramasseur D'andains

    Remorquage Points d'accrochage du ramasseur d'andains Si le ramasseur doit être déplacé sans l'accrocher à une récolteuse-hacheuse automotrice, utiliser les points d'accrochage indiqués. KM00321,0000268 -28-07FEB14-1/1 15-1 010421 PN=24...
  • Page 25 Remorquage Fixation du ramasseur pour le remorquage (points d'arrimage) Points d'arrimage (avant) Points d'arrimage (arrière) A—Support Pour le remorquage (sur un camion ou une remorque), NOTE: Déposer les supports (A) du ramasseur utiliser les trous prévus sur le châssis pour attacher la après le remorquage.
  • Page 26: Préparation Du Ramasseur

    Préparation du ramasseur Déballage et premier réglage Après avoir retiré le matériel d'emballage, vérifier immédiatement que le ramasseur n'a pas été endommagé lors du transport. Assembler le ramasseur et monter toutes les options en suivant les instructions fournies avec le ramasseur. KM00321,000010E -28-03FEB09-1/1 Réglage de la hauteur des roues de jauge Régler le ramasseur de manière à...
  • Page 27: Contrôle Du Réglage Du Dispositif De Levage Automatique De La Vis

    Préparation du ramasseur Contrôle du réglage du dispositif de levage automatique de la vis Une fois toutes les options correctement montées, vérifier le réglage du dispositif de levage de la vis (A) de chaque côté. Pour un réglage correct, voir Réglage du dispositif de levage automatique de la vis à...
  • Page 28: Attelage Du Ramasseur

    Attelage du ramasseur Régler la hauteur de la chandelle à crémaillère Lors du premier accrochage du ramasseur sur la récolteuse-hacheuse, il est nécessaire de régler la hauteur des chandelles à crémaillère (A) en fonction de la taille des pneus de la récolteuse-hacheuse. Pour ce faire, il est nécessaire de retirer les garants extérieurs gauche et droit.
  • Page 29: Attelage Du Ramasseur

    Attelage du ramasseur Attelage du ramasseur IMPORTANT: Avant d'atteler le ramasseur, se reporter au livret d'entretien de l'ensileuse pour savoir comment le préparer ou l'adapter à la machine. NOTE: L'opération d'attelage du ramasseur doit être effectuée sur une surface plane. Atteler le ramasseur comme suit: 1.
  • Page 30 Attelage du ramasseur 5. Fermer les leviers de verrouillage de came (A) sur l'ensileuse et les fixer avec la goupille à anneau (B). IMPORTANT: Vérifier que le cliquet de blocage (C) est complètement fermé. A—Levier de verrouillage de C—Cliquet de blocage came B—Goupille à...
  • Page 31 Attelage du ramasseur 6. Fixer le ramasseur pour éviter toute chute: Pour empêcher le ramasseur (A) de sauter du rail d'attelage (B) de l'ensileuse, procéder comme suit: • Desserrer l'écrou (B). • Faire pivoter la plaque (A) dans le sens de la flèche jusqu'à...
  • Page 32: Réglage Des Racleurs

    Attelage du ramasseur 9. À gauche et à droite, relever la chandelle à crémaillère (I) et la verrouiller à l'aide de la goupille à ressort (A) dans la position la plus haute. A—Chandelle à crémaillère B—Axe KM00321,0000A61 -28-30APR20-6/7 10. Brancher l'arbre d'entraînement (A) sur l'ensileuse. A—Arbre d'entraînement KM00321,0000A61 -28-30APR20-7/7 Réglage des racleurs...
  • Page 33: Dételage Du Ramasseur Dételage Du Ramasseur

    Dételage du ramasseur Dételage du ramasseur IMPORTANT: Avant de dételer le ramasseur, s'assurer que toutes les fonctions hydrauliques ne sont plus sous pression. Procéder comme suit: 1. Abaisser le ramasseur au sol. IMPORTANT: Maintenir le ramasseur à une hauteur permettant de l'atteler à la machine ultérieurement.
  • Page 34 Dételage du ramasseur 6. Déposer l'arbre d'entraînement (A). A—Arbre d'entraînement KM00321,0000A62 -28-24APR20-3/5 7. Ouvrir le levier de verrouillage de la came (A) de façon à ce que le cliquet de blocage (B) soit complètement rétracté. A—Levier de verrouillage de B—Cliquet de blocage came Suite, voir page suivante KM00321,0000A62 -28-24APR20-4/5...
  • Page 35 Dételage du ramasseur 8. Démarrer le moteur de l'ensileuse. Abaisser l'ensemble hacheur jusqu'à ce que le rail de suspension (A) se trouve légèrement sous le tube de châssis (B) du ramasseur. Sortir du châssis du ramasseur. A—Rail de suspension B—Tube de châssis KM00321,0000A62 -28-24APR20-5/5 35-3 010421...
  • Page 36: Transport

    Transport Respect du code de la route conducteur de la machine des dangers possibles et lui donner les indications nécessaires pour manoeuvrer et circuler de façon sûre, en ATTENTION: Avant de faire rouler la machine particulier pour quitter la ferme ou les champs, sur les routes, s'assurer qu'elle est conforme ainsi que sur la route et aux intersections.
  • Page 37 Transport 4. Abaisser lentement le rouleau de compression de l'andain (A). IMPORTANT: S'assurer que la pression hydraulique ait été complètement éliminée dans les vérins. Ceci permet de s'assurer que le rouleau de compression de l'andain est complètement abaissé. A—Rouleau de compression de l'andain KM00321,0000A57 -28-22APR20-3/3 40-2...
  • Page 38: Utilisation Du Ramasseur

    Utilisation du ramasseur Respect des consignes de sécurité pour l'utilisation ATTENTION: Avant tout réglage, veiller à toujours désengager tous les entraînements, arrêter le moteur et attendre l'immobilisation de toutes les pièces en mouvement. ATTENTION: Avant d'intervenir sur le ramasseur relevé, toujours mettre en place des cales sous le ramasseur afin d'éviter son abaissement.
  • Page 39: Réglage Du Rouleau De Compression De L'andain En Position De Fonctionnement

    Utilisation du ramasseur 3. Relever le rouleau de compression de l'andain (A) à sa hauteur maximale. ATTENTION: Ne jamais travailler sous un rouleau de compression de l'andain relevé alors que le conducteur est toujours dans la cabine. A—Rouleau de compression de l'andain KM00321,0000A58 -28-30APR20-2/3 4.
  • Page 40 Utilisation du ramasseur 2. Pivoter les roues de jauge (A) vers l'extérieur, en position de fonctionnement: A—Roue de jauge KM00321,0000A59 -28-21APR20-2/3 3. Abaisser lentement le rouleau de compression de l'andain (A). NOTE: Les roues de jauge se déverrouillent automatiquement et peuvent tourner librement lorsqu'elles s'abaissent au sol.
  • Page 41: Fonctionnement Du Rouleau De Compression De L'andain

    Utilisation du ramasseur Fonctionnement du rouleau de compression de l'andain La pression de contact du rouleau de compression de l'andain est réglée par la pression d'huile dans l'accumulateur de pression (A). ATTENTION: L'accumulateur de pression (A) ne doit être dételé ou mis en service que par des ingénieurs ou techniciens experts en hydraulique.
  • Page 42: Réglage Du Rouleau De Compression De L'andain

    Utilisation du ramasseur Réglage de la hauteur de travail du rouleau de compression de l'andain Ajouter ou enlever des cales (A) au niveau de la butée en caoutchouc jusqu'à ce que la distance (X) entre le râteau et les extensions latérales de la vis d'alimentation soit de 3—5 mm (0.12—0.19 in).
  • Page 43: Réglage Du Flottement Du Rouleau De Compression De L'andain

    Utilisation du ramasseur Réglage du flottement du rouleau de compression de l'andain Une fois le rouleau de compression de l'andain en position de fonctionnement, régler le mode de flottement comme suit: 1. Régler d'abord la butée de descente (A) dans les fentes afin que la butée (B) flotte à...
  • Page 44: Réglage De La Hauteur Des Roues De Jauge

    Utilisation du ramasseur Réglage de la hauteur des roues de jauge Régler le ramasseur de manière à ce que les dents du tambour soient à 50 mm (2 in) du sol. Pour augmenter l'écart entre les dents et le sol, retirer l'axe de verrouillage (A) et régler la roue de jauge (B) dans un perçage plus bas.
  • Page 45: Réglage Vertical De La Vis D'alimentation

    Utilisation du ramasseur Réglage vertical de la vis d'alimentation Régler les ressorts de la vis d'alimentation. Voir “Réglage des ressorts de la vis d'alimentation” dans cette section. Lorsque le bras de la vis d'alimentation (E) repose sur la butée caoutchouc (D), la distance (G) séparant la spire de la vis d'alimentation (A) et la tôle inférieure (F) ne doit pas dépasser la valeur prescrite.
  • Page 46: Réglage Des Racleurs

    Utilisation du ramasseur Réglage des racleurs 1. Desserrer les écrous (A). 2. Avancer les racleurs (B) jusqu'à obtention du jeu prescrit entre la spire (C) et les racleurs (B). Valeur prescrite Spire/racleur—Écart..............0—2 mm (0—0.08 in) 3. Resserrer les écrous (A). 4.
  • Page 47: Réglage Du Dispositif De Levage Automatique De La Vis (Option)

    Utilisation du ramasseur Réglage du dispositif de levage automatique de la vis (option) Lorsque les vérins (A) sont complètement étendus et que le rouleau précompresseur est entièrement relevé, le bras de la vis d'alimentation (B) ne doit pas toucher le support de butée inférieur (G).
  • Page 48: Ouverture Du Garant Latéral

    Utilisation du ramasseur Ouverture du garant latéral 1. Replier les roues de jauge vers l'intérieur. 2. Ouvrir le garant latéral pliable (A) avec un outil approprié, ouverture de clé de 13 mm. 3. Faire pivoter le garant latéral (A) vers l'extérieur. A—Garant latéral KM00321,00009DD -28-22JAN20-1/1 Réglage des pales de la vis d'alimentation...
  • Page 49: Dépose Des Pales De La Vis D'alimentation (Récoltes Hautes)

    Utilisation du ramasseur Dépose des pales de la vis d'alimentation (récoltes hautes) En cas de récolte de cultures hautes ou de cultures fourragères hivernales, déposer les pales (A) et les supports (B) des pales vissés sur la vis d'alimentation afin de permettre une alimentation plus régulière.
  • Page 50: Lubrification Et Entretiens Périodiques

    Consulter le concessionnaire KEMPER agréé pour obtenir Les huiles de récupération ayant subi un second raffinage les informations et recommandations. peuvent être utilisées si le lubrifiant final présente les performances voulues.
  • Page 51: Stockage Des Lubrifiants

    à leurs huiles pour obtenir certaines propriétés ou répondre à certaines caractéristiques. Consulter le concessionnaire KEMPER agréé pour obtenir les informations et recommandations. KM00321,0000913 -28-11APR19-1/1 Toutes les 10 heures de service — Chaînes d'entraînement...
  • Page 52: Toutes Les 10 Heures De Service - Arbre D'entraînement Du Ramasseur

    Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 10 heures de service — Arbre d'entraînement du ramasseur Lubrifier avec de la graisse. KM00321,0000A5C -28-22APR20-1/1 Toutes les 50 heures — Roues de jauge pivotantes Lubrifier avec de la graisse. KM00321,00009FB -28-11FEB20-1/1 55-3 010421 PN=52...
  • Page 53: Toutes Les 50 Heures De Service - Bras De Relevage Du Rouleau De Compression De L'andain

    Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures de service — Bras de relevage du rouleau de compression de l'andain Lubrifier avec de la graisse. KM00321,0000918 -28-11APR19-1/1 Toutes les 50 heures de service — Vérin du rouleau de compression de l'andain Lubrifier avec de la graisse.
  • Page 54: Toutes Les 50 Heures De Service - Chandelles À Crémaillère

    Lubrification et entretiens périodiques Toutes les 50 heures de service — Chandelles à crémaillère Lubrifier avec de la graisse. KM00321,000091B -28-11APR19-1/1 55-5 010421 PN=54...
  • Page 55: Pannes Et Remèdes

    Pannes et remèdes Utilisation du ramasseur avant d'effectuer des réglages ou des travaux de maintenance quels qu'ils soient. ATTENTION: Placer des blocs en dessous du ramasseur lorsqu'il est relevé. Arrêter le moteur Symptôme Problème Solution Le ramasseur ne descend pas Pneus avant trop gonflés Réduire la pression des pneus jusqu'au sol...
  • Page 56 Pannes et remèdes Symptôme Problème Solution L'intérieur des racleurs est usé Les dents en spirale du ramasseur Rechercher les endroits où il y a heurtent les racleurs tordus frottement et y remédier Augmenter le flottement du ramasseur La récolte n'est pas convoyée, Andains trop volumineux et/ou vitesse Réduire le volume des andains ou bourrage au niveau de l'ouverture...
  • Page 57: Entretien

    Entretien Couples de serrage pour boulonnerie métrique TS1742 —UN—31MAY18 10.9 12.9 12.9 10.9 Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Taille de la Tête Embase Tête Embase Tête Embase Tête Embase boulonnerie hexagonale hexagonale hexagonale hexagonale N·m lb·in N·m lb·in...
  • Page 58: Réglage Des Chaînes D'entraînement

    Entretien Réglage des chaînes d'entraînement Utiliser le pignon tendeur (A) pour tendre la chaîne (B) qui entraîne la vis d'alimentation. Régler le pignon tendeur (A) de façon à obtenir un mou de 3 à 10 mm (0.12 à 0.4 in) sur le brin opposé au pignon intermédiaire de la chaîne d'entraînement.
  • Page 59: Filet Antipoussière

    Entretien Filet antipoussière Maintenir le filet antipoussière (A) tendu. Si nécessaire, serrer les vis (B) afin d'obtenir une tension correcte. A—Filet antipoussière B—Vis KM00321,000028F -28-31JAN14-1/1 Réservoir d'huile de la lubrification centralisée des chaînes Remplir le réservoir d'huile de la lubrification centralisée des chaînes avec de l'huile biodégradable (ex.
  • Page 60: Purge De La Pompe De Lubrification Centralisée Des Chaînes (Option)

    Entretien Purge de la pompe de lubrification centralisée des chaînes (option) NOTE: Si le réservoir d'huile est vide, le système de lubrification des chaînes doit être purgé. 1. Débrancher le flexible d'entrée (A). 2. Attendre que l'air ait totalement été purgé du flexible d'entrée (A) avant de rebrancher le flexible d'entrée (A) sur le raccord (B).
  • Page 61: Rangement

    Rangement Remisage du ramasseur Nettoyer entièrement le ramasseur. Les accumulations de Déposer les chaînes et les laver dans un solvant, puis les poussière et de brindilles attirent l'humidité et favorisent sécher et les enduire d'une huile lourde. la rouille. Faire toutes les retouches de peinture nécessaires. Mettre le ramasseur à...
  • Page 62: Caractéristiques

    Procéder à une inspection et à un contrôle réguliers de autocollants de sécurité et les panneaux de signalisation, la machine en accord avec le concessionnaire KEMPER. doit être réparé ou remplacé avant l'utilisation de la Suite au contrôle, il peut être nécessaire de procéder à...
  • Page 63: Déclaration De Conformité Ue

    Cette déclaration de conformité est émise sous l'unique responsabilité du fabricant. Lieu de délivrance de la déclaration: D-48703 Nom: Richard Wübbels Stadtlohn, Allemagne Date de la déclaration: 01 mars 2020 Titre: Manager Product Engineering Unité de production: Kemper Stadtlohn DXCE01 —UN—28APR09 KM00321,0000A60 -28-22APR20-1/1 75-2 010421 PN=63...
  • Page 64: Numéro De Série

    4. En cas de remisage à l'extérieur, placer le véhicule dans une enceinte bien éclairée et clôturée. 5. Relever toute activité suspecte et signaler immédiatement tout vol aux forces de police. 6. Informer le concessionnaire KEMPER en cas de perte. KM00321,0000928 -28-12APR19-1/1 80-1 010421...
  • Page 65 Niveau sonore ............75-1 Numéro de série Caractéristiques Emplacement ............80-1 Niveau sonore............75-1 Ramasseur N3003 ..........75-1 Couples de serrage pour boulonnerie Métrique ..............65-1 Ouverture du garant latéral........45-11 Couples de serrage pour boulonnerie métrique ..65-1 Pannes et remèdes Début de saison............
  • Page 66 Index Page Page Remorquage Points d'arrimage ............ 15-2 Rouleau de compression de l'andain Tableau des couples de serrage Orientation de montage du rouleau ......65-2 Métrique ..............65-1 Travail sous un rouleau de compression Termes de mise en garde, compréhension ....05-1 de l'andain relevé...
  • Page 67 Index Index-3 010421 PN=3...
  • Page 68 Index Index-4 010421 PN=4...

Table des Matières