Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Chlorfrei
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckle-
gung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
 Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Bleached
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Germany.
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g.
chlorine.
photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment,
without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print.We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
 Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit
le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements
de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de
l'éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
100%
papier
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
recyclé.
préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
chlore.
 Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux
B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke
aard dan ook, fotokopie, microfilm of opslag in een geautomatiseerd
gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
100%
gaan.
Recycling
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Papier.
Chloorvrij
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
gebleekt.
All manuals and user guides at all-guides.com
Version 02/08
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
34 28 16
8 in 1 Universal-
fernbedienung
Bedienungsanleitung
Seite 2-33
8 in 1 Universal
Remote Control
Operating Instructions
Page 34-65
Télécommande
Universelle 8 en 1
Notice d´Emploi
Page 66-97
8 in 1 Universele
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
Pagina 98-129

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 34 28 16

  • Page 1 Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse 100% gaan. N° de commande / Bestnr.: Recycling Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Papier. 34 28 16 Chloorvrij © Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany. gebleekt.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ....................... 67 Utilisation conforme ..................68 Caractéristiques ....................68 Explication des symboles ................. 69 Consignes de sécurité ..................69 Pièces détachées ..................... 70 Remplacement des piles .................. 71 Mise en service ....................
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Mode d´emploi  français La télécommande universelle sert à reproduire des signaux infrarouges de différentes télécommandes utilisées dans le domaine de l’électronique de divertissement. Elle est programmée par l´entrée d´un code ou par les télécommandes originales et remplace celles-ci, afin de permettre la commande de plusieurs appareils avec une seule télécommande.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Explication des symboles Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces détachées Mode d´emploi  français (1) Diode émettrice infrarouge émet les ordres infrarouges à la commande de vos appareils. (2) Capteur de lumière capte la luminosité ambiante et allume l´éclairage de l´écran, si nécessaire. (3) Touches de programmation pour programmer et adapter la télécommande à...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des piles Tenez les piles hors de portée des enfants ! Les piles sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères ! Respectez la polarité lors de la mise en place des piles. Otez les piles du compartiment quand vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue période.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Mode d´emploi  français Généralités N’effleurez que légèrement l’interface utilisateur LCD sensible. Évitez d’exercer une forte pression. Pour la commande, n’utilisez pas d’objets tranchants tels que des pointes stylo ou des objets semblables. Conservez l’interface utilisateur au sec.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • La télécommande ne peut être programmée que pour des instructions à signaux infrarouges. La programmation d’instructions à signaux radio ou ultrasoniques n’est pas possible. D’autre part, certains ordres infrarouges qui utilisent un procédé...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Appuyez sur la touche KEY pour faire afficher toutes les inscriptions de touche disponibles. • Appuyez à présent sur les touches dont vous n’avez pas besoin pour la commande de l’appareil concerné...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Programmation via les codes Il s´agit ici d´entrer directement le code de la liste des codes fournie ou de le déterminer par la recherche. L´entrée du code de la liste suppose toutefois que la marque de l´appareil est indiquée dans la liste des codes.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Allumez l’appareil dont vous souhaitez programmer les codes IR (par ex. le téléviseur). • Appuyez sur la touche de sélection d’appareils correspondante (5).
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des codes • Appuyez sur la touche CODE pendant environ 4 secondes. • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à les masquer. Cette procédure permet d’empêcher que la programmation ne soit modifiée par inadvertance.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Allumez l’appareil dont vous souhaitez programmer les codes IR (par ex. le téléviseur) et pointez la télécommande universelle vers l’appareil. • Appuyez sur la touche de sélection d’appareils correspondante (5). •...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez sur la touche OK pour mémoriser les modifications ou sur la touche EXIT pour les rejeter.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal sans sauvegarder les modifications effectuées. Programmation avec la fonction d´apprentissage Cette fonction sert à...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à les masquer. Cette procédure permet d’empêcher que la programmation ne soit modifiée par inadvertance. •...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com • La première touche à programmer clignote dans la zone des touches de commande (4). Pour programmer une autre touche, appuyez simplement sur celle-ci. Appuyez ensuite sur la touche correspondante de la télécommande originale. •...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français Fonctions d’effacement La fonction d’effacement permet d’effacer les instructions assignées à une touche, à un appareil ou à tous les appareils.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que KEY DELETE clignote. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez d’abord sur la touche correspondante de sélection d’appareil (5), puis sur les touches de commande adéquates (4) à...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que BANK DELETE clignote. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez ensuite sur la touche de sélection d’appareil (5) correspondant à...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com • KEY clignote et l’écran affiche 3 touches. • Appuyez sur l’une des touches fléchées jusqu’à ce que KEY et BANK DELETE clignotent. Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Les touches 2, 4, 6 et 8 réapparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français Macrofonction La macrofonction permet de mémoriser une séquence d’instructions, pouvant atteindre le nombre de 60, sur une touche quelconque. Ceci est particulièrement avantageux pour la commande simultanée de plusieurs appareils.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Pour terminer la procédure de programmation, appuyez sur la touche OK.  L’actionnement de la touche EXIT vous permet à tout moment de retourner au mode normal. L´exemple suivant vous aide à mieux comprendre cette fonction. Il s´agit ici de programmer une macro qui allume la télévision, passe dans le mode audio-vidéo, met en marche le lecteur DVD et, après une temporisation de cinq secondes, lit le DVD.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français  Si, pour mémoriser une macro, vous utilisez une touche sur laquelle une macro est déjà enregistré, celle-ci sera écrasée. La fonction initiale d´une touche sera effacée lorsqu´une macro est mémorisée sur cette touche.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du rétroéclairage Le rétroéclairage de l’interface utilisateur LCD s’active automatiquement dans un environnement sombre lorsqu’une touche est appuyée, et se désactive de façon autonome après un certain temps réglable. Vous pouvez régler le seuil d´activation et le temps de fonctionnement de l´éclairage. Programmation du temps de fonctionnement •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez sur une touche de « 1 » à « 6 » pour fixer le temps de fonctionnement. 1 = 10 secondes 2 = 20 secondes 3 = 30 secondes etc.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • BACKLIGHT clignote et l’écran affiche 3 touches. • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Appuyez sur les touches fléchées pour régler le seuil d´activation. Le nombre de cadres dans la partie inférieure de l´écran indique le réglage actuel.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d´emploi  français Réglage de la tonalité de validation des touches • Appuyez sur la touche SETUP pendant environ 4 secondes. • Les touches 2, 4, 6 et 8 apparaissent. Appuyez sur chacune de ces touches de manière à...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez ensuite sur la touche avec le point. • Utilisez les touches fléchées pour régler la hauteur de la tonalité de signalisation ou pour éteindre la tonalité de signalisation (le symbole de la tonalité de signalisation disparaît).
  • Page 94 Mode d´emploi  français Avec la télécommande universelle 8 en 1 de Renkforce vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com L’affichage ERROR apparaît durant l’utilisation • La touche sur laquelle vous avez appuyé n’a pas été programmée. Programmez de nouveau la fonction à l´aide de la fonction d´apprentissage. La fonction d´enregistrement d´un appareil ne réagit pas à la télécommande •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Mode d´emploi  français L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil entraîne la perte de la garantie. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Tension de service ........4,5V= Piles ............. 3 piles micro 1,5 V (type AAA) N° de commande 65 22 78 (commander 3 fois) Consommation de courant ......50μA (veille) 30-150mA (service) Portée des infrarouges ........