Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* 1/2" Drill / Driver
Perceuse-visseuse 1/2 po 20 V max*
Taladro / Destornillador de 1/2" 20 V Max*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCD700
CRAFTSMAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCD700

  • Page 1 20V Max* 1/2" Drill / Driver Perceuse-visseuse 1/2 po 20 V max* Taladro / Destornillador de 1/2" 20 V Max* CMCD700 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing a CRAFTSMAN product! At CRAFTSMAN, we have 90 years of quality and innovation. Together, we are makers. Please take a moment to read this manual before operating your new tool. Understanding the safety warnings and cautions is important before using your new purchase safely.
  • Page 3 Speed selector WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Keyless chuck LED work light if you have any questions or comments about this or Handle any product, call CRAFTsMAn toll free at: CRAFTSMAN accessory attachment location 1-888-331-4569.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 20V Max* 1/2" Drill / Driver CMCD700 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Drills

    English 6) Service e ) Maintain power tools and accesories. Check for misalignment or binding of moving parts, a ) Have your power tool serviced by a qualified breakage of parts and any other condition repair person using only identical replacement that may affect the power tool’s operation.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    …/min ....per minute rupture causing serious personal injury...... wear eye BPM ....beats per minute • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. protection IPM ..... impacts per minute • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 7: Storage Recommendations

    CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place Do not use an extension cord unless it is absolutely •...
  • Page 8: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. 2. The charger and battery pack may become warm to the Other types of batteries may overheat and burst touch while charging.
  • Page 9: Wall Mounting

    ALWAYS hold securely in anticipation of a Versatrack sudden reaction. CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using Proper hand position requires one hand on the main CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories handle ...
  • Page 10 English Fig. C • For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the appropriate setting, proceed as follows: Set the collar to the lowest torque setting. Tighten the first screw. If the clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw.
  • Page 11 WARNING: Since accessories, other than those selector to match the speed and torque to the offered by CRAFTSMAN, have not been tested with planned operation. Turn the collar to the drill symbol. this product, use of such accessories with this tool nOTE: If drilling thin material, use a wood “backup”...
  • Page 12 RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment the Versatrack™ Trackwall. (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a CRAFTSMAN 2. Attach the hang hook on the tool. factory service center or a CRAFTSMAN authorized a.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBlEM...
  • Page 14: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Lampe de travail à DEL Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Poignée ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 15: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Perceuse-visseuse 1/2 po 20 V max* CMCD700 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Page 16: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre l’utilisation fréquente des outils vous permettre type de b loc-piles. de baisser la garde et ignorer les principes de b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec sécurité...
  • Page 17: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée • Limiter toute exposition prolongée avec les dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, entrer en contact avec un câble électrique dissimulé. perçage ou toute autre activité...
  • Page 18: Blocs-Piles Et Chargeurs

    40 °C (104 °F) (comme dans des de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou...
  • Page 19: Transport

    Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, pied de programme aux États-Unis et au Canada pour...
  • Page 20: Chargement Du Bloc-Piles

    Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de risque de dommages corporels, ne recharger que vie maximale. des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- autre type de piles pourrait exploser et causer des piles chaud.
  • Page 21: Installation Murale

    Versatrack SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à Une position des mains appropriée nécessite une main sur l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets la poignée principale et une main sur le bloc-piles et les accessoires sont vendus séparément.
  • Page 22: Détente Et Bouton De Marche Avant/ Marche Arrière (Fig. D)

    FRAnçAis Fig. C plus élevé que les petites vis et les pièces de matières plus souples. • Pour le perçage du bois, du métal et des plastiques, aligner la bague sur le symbole de la perceuse • Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voulue.
  • Page 23 FRAnçAis en le tournant dans le sens horaire, si on se place à • Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément son extrémité. aux Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques. AVERTISSEMENT : n’essayez pas de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la •...
  • Page 24: Accessoires

    .Ne pas utiliser toute AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres autre vis pour ce faire. que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire dangereuse.
  • Page 25: Réparations

    électrique ou partie de l’outil dans un liquide. de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, Registre en ligne accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs DiRECTiVEs ET RÈglEs DE sÉCURiTÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. PROBlÈME...
  • Page 27 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Portabrocas sin llave el manual de instrucciones. Luz de trabajo de LED si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Mango otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 28: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Taladro / Destornillador de 1/2" 20 V Max* CMCD700 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Page 29: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Page 30 EsPAñOl Reglas de Seguridad Adicionales Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza para Taladros usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición • Use protectores auditivos con rotomartillos. La a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien exposición al ruido puede causar pérdida de audición.
  • Page 31: Baterías Y Cargadores

    ..... protección auditiva • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores ...... símbolo de ..... lea toda la designados por CRAFTSMAN . advertencia de documentación seguridad NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
  • Page 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (o unidades de batería) al llegar al final de cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. El su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Page 33: Carga De La Batería

    EsPAñOl las placas de metal, la lana de acero, el papel de Calibre mínimo de conjuntos de cables aluminio y otros, o cualquier acumulación de longitud total del cable en pies Voltios partículas metálicas deberían mantenerse alejados (metros) de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 34: Uso Debido

    Versatrack del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Page 35 EsPAñOl Fig. B • La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. Fig. D Posición Adecuada de las Manos (Fig. C) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
  • Page 36 EsPAñOl Fig. E el interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se mantiene encendida. nOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue diseñada para utilizarse como linterna. Destornillado •...
  • Page 37 Los accesorios Versatrack™ para uso con su ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con herramienta están disponibles por un costo adicional a esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
  • Page 38 ___________________________________________ ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de el producto:...
  • Page 39 Solamente para propósito de México: o la exclusión o limitación de daños incidentales o en Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 aplicarse en su caso.
  • Page 40: Guía De Solución De Problemas

    AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn POsiBlE...
  • Page 44 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Part No.

Table des Matières