FIBRO 2480.00.32.71 Instructions D'emploi

Chargeur compact d'azote
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION D'EMPLOI
CHARGEUR COMPACT D'AZOTE
2480.00.32.71
Instruction d'emploi Chargeur compact d'azote

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FIBRO 2480.00.32.71

  • Page 1 INSTRUCTION D’EMPLOI CHARGEUR COMPACT D’AZOTE 2480.00.32.71 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 2 E-mail : info@fibro.de Internet : www.fibro.de © Tous les droits relatifs à cette document sont soumis aux droits d'auteur du FIBRO GMBH. Il est interdit de copier ou reproduire cette document, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de FIBRO GMBH.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ..............5 Définition .
  • Page 4 Entretien ............... 27 Consignes de sécurité...
  • Page 5: Introduction

    Introduction INTRODUCTION Définition Le Chargeur compact d’azote est une machine au sens de la directe européenne 2006 / 42 / CE, articles 1a et 2a. Utilisation conforme La Machine est conçue pour comprimer de l'azote contenu dans une bouteille afin d'en remplir des ressorts à...
  • Page 6: Déclaration De Conformité Ce

    (ISO 12100:2010) La personne responsable du regroupement de la documentation technique est: FIBRO GMBH August-Läpple-Weg DE 74855 Hassmersheim Autres documents s'appliquant Outre le présent manuel, d'autres documents en vigueur doivent être respectés pour garantir une utilisation sûre de l'installation.
  • Page 7: Structure

    Pour remplir un ressort à gaz, un tuyau de remplissage, un adaptateur de remplissage et une robinetterie de remplissage et de contrôle sont également requis. Les pièces sont disponibles sous le numéro de commande indiqué, auprès de FIBRO GMBH. Robinetterie de remplis- Numéro de commande...
  • Page 8 Introduction Pour remplir un ressort à gaz de manière sûre, nous recommandons d'utiliser les dispositifs ad- ditionnels disponibles en option. Les pièces sont disponibles sous le numéro de commande indiqué, auprès de FIBRO GMBH. Adaptateur de raccorde- Numéro de commande 2480.00.32.07.04...
  • Page 9: Fonction

    Introduction Fonction Le remplissage des ressorts à gaz fonctionne directement à partir d'une bouteille d'azote uni- quement si la pression dans la bouteille est supérieure à la pression de remplissage requise des ressorts à gaz. Le remplissage d'un ressort à gaz avec une pression de 150 bars est impossible depuis une bouteille présentant une pression de 120 bars.
  • Page 10: Figures

    Les figures dans la présente notice sont des exemples. Des divergences entre une figure et les conditions réelles au niveau de Machine sont possibles. Les schémas de FIBRO GMBH ainsi que les informations sur les produits de sociétés tierces sont déterminants.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Introduction 1.9.3 Consignes de sécurité Cette notice contient des remarques de sécurité qui doivent attirer l'attention sur des dangers possibles et être respectées pour éviter des blessures. Le texte correspondant décrit • le type de danger • la source de danger •...
  • Page 12: Sécurité

    Le non-respect de ces avertissements peut en- gendrer des blessures corporelles, voire la mort. FIBRO GMBH ne peut prévoir toutes les situations pouvant représenter un danger potentiel. Les avertissements contenus dans le présent document et sur la Machine ne sont de ce fait pas exhaustifs.
  • Page 13: Devoirs De L'exploitant

    Sécurité 2.1.1 Devoirs de l’exploitant Cette Machine est conçue et construite selon le dernier état de la technique. Les exigences des- tinées à conserver la sécurité et la protection de la santé ont été remplies. Cette sécurité ne peut cependant être atteinte en pratique que si toutes les mesures requises à cet effet ont été...
  • Page 14: Exigences Concernant Le Personnel

    AVERTISSEMENT! Modifications non autorisées Les modifications réalisées sans autorisation ou le montage de dispositifs auxiliaires non homo- logués par FIBRO GMBH entravent le fonctionnement du Machine et peuvent être à l'origine de situations dangereuses.  Les transformations ou les modifications arbitraires au niveau de Machine sont interdites.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales Désignation Valeur Pression d'entrée 30 - 200 bar Air comprimé entraînement minimum 1 bar - maximum 6 bar Air comprimé prénettoyé et huilé Pression d'exploitation calculée 192 bars (+ Pression résiduelle de la bouteille) (pour une pression de l'entraine- ment pneumatique de 6 bars) Protection contre une pression...
  • Page 16: Plaque Signalétique

    Caractéristiques techniques 3.1.1 Plaque signalétique Une plaque signalétique est apposée sur la machine. Les informations présentes sur cette plaque doivent être indiquées pour toute question et commande. Fig. 3-1 Plaque signalétique 16/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 17: Transport

    Transport TRANSPORT Emballage et poids Pour l'expédition, la machine est emballée dans un carton. Le poids de l'ensemble de l'unité d'emballage est de 6 kg. Dommages dus au transport Immédiatement après la réception, il convient de vérifier que la livraison est complète et de contrôler l'absence de dommages dus au transport .
  • Page 18: Montage

    Montage MONTAGE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Montage incorrect Le raccordement à des bouteilles d'azote non autorisées ou l'ajout de dispositifs additionnels inadaptés sont dangereux. Seul du personnel qualifié est autorisé à procéder aux travaux de montage. Respecter la notice d'exploitation ou de montage d'un dispositif additionnel.
  • Page 19: Montage De La Machine

     Utiliser uniquement les dispositifs additionnels tels que la robinetterie de remplissage et de contrôle, le tuyau de remplissage et le manodétenteur de bouteille recommandés par FIBRO GmbH. Risque de blessure. La description suivante prend en compte le montage de toutes les pièces nécessaires et de tous les dispositifs additionnels possibles.
  • Page 20 Montage 4. Monter le manodétenteur de bouteille. a) Retirer le capot de protection vert. b) Visser le manodétenteur de la bouteille sur le filet de la sortie d'azote. c) Serrer les écrous à l'aide d'une clé à écrou. 5. Monter le tuyau de remplissage. a) Visser le tuyau de remplissage sur le manodétenteur de la bouteille.
  • Page 21: Commande

    Commande COMMANDE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Valeurs et réglages non admissibles. Des valeurs maximales admissibles ne devant être dépassées s'appliquent pour l'exploitation.  Exploitation uniquement sur les bouteilles d'azote avec une pression interne maximale de 200 bars.  Air comprimé entraînement 6 bars max. Pression trop élevée. ...
  • Page 22: Commander La Machine

    Commande Commander la machine REMARQUE Endommagement de la machine. Une mauvaise position des régulateurs peut provoquer l'endommagement des pièces de la ma- chines.  Avant l'ouverture de la bouteille d'azote, la pression d'air de l'entraînement doit être réglée et la soupape raccordée au manodétenteur de bouteille. ...
  • Page 23: Remplir Le Ressort À Gaz

    Commande 6.4.2 Remplir le ressort à gaz 1. Préparer la robinetterie de remplissage et de contrôle. a) Dévisser le petit bouton de réglage (a) vers la gauche jusqu'à la butée. La tige de dé- clenchement (b) passe alors en position retirée. b) Fermer la vanne d'échappement (c).
  • Page 24 Commande 6. Fermer la vanne d’arrêt sur le Fermer le tuyau flexible de remplissage. 7. Ouvrir la bouteille d'azote sur le bouton de réglage de la vanne de bouteille. 8. Mettre en route la machine (tourner le levier d'activation vers la gauche de 90°). 9.
  • Page 25 Commande 11. Après le remplissage, fermer la bouteille d'azote à l'aide du bouton rotatif de la vanne de la bouteille. 12. Arrêter la machine (tourner le levier d'activation de 90° vers la droite). 13. Ouvrir la vanne d'échappement sur la robinetterie de remplissage et de contrôle. a) La pression et l'azote résiduelle sortent de la tuyauterie et du tuyau flexible de remplis- sage.
  • Page 26: Dérangements

    Si vous avez besoin de l'aide de notre service client, veuillez vous munir des informations sui- vantes : • Numéro de série indiqué sur la plaque signalétique FIBRO GMBH (voir chapitre 3.1.1 "Plaque signalétique" à page 16) • Description du dysfonctionnement survenu •...
  • Page 27: Entretien

     Ce personnel doit être formé, et autorisé, pour effectuer ces travaux.  Les autres travaux et réparations doivent être effectués uniquement par du personnel FIBRO.  Si ces travaux sont effectués par du personnel non autorisé, de mauvaises manipulations peuvent occasionner des blessures.
  • Page 28: Maintenance

    1 000 heures de service, toutes les 2 000 000 courses ou tous les 18 mois. Réparation Aucun travail de réparation ne doit être effectué par l'exploitant. Si des mesures en termes de réparation sont requises, le service client de FIBRO GMBH doit en être informé. 28/38...
  • Page 29: Mise Hors Service

    Mise hors service MISE HORS SERVICE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Pression élevée La pression présente au niveau des sorties peut conduire à un démarrage inattendu en cas d'activation involontaire.  Avant de procéder à la mise hors service, la machine doit être mise hors tension et être sé- parée de la bouteille d'azote et de l'alimentation en air comprimé.
  • Page 30: Démontage Et Élimination

    Démontage et élimination DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION 10.1 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Pression élevée La pression présente au niveau des sorties peut conduire à un démarrage inattendu en cas d'activation involontaire.  Avant de procéder à la mise hors service, la machine doit être mise hors tension et être sé- parée de la bouteille d'azote et de l'alimentation en air comprimé.
  • Page 31: Service Et Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences techniques déterminées par la société .FIBRO GMBH La commande des pièces de rechange d’origine auprès de la société FIBRO GMBH garantit le respect de ces exigences. La société FIBRO GMBH décline toute responsabilité pour les dommages survenant suite à...
  • Page 32: Commande De Pièces De Rechange

    Votre commande de pièces détachées doit être adressée à FIBRO GMBH August-Läpple-Weg DE 74855 Hassmersheim info@fibro.de L'ensemble des représentations internationales FIBRO sont indiquées sous www.fibro.de. A réception de la livraison des pièces détachées : • Contrôler le nombre, l'exactitude et l'état des pièces fournies •...
  • Page 33: Répertoires

    Répertoires RÉPERTOIRES 12.1 Produits de sociétés tierces Le produit ne comporte aucun composant de sociétés tierces. 12.2 Répertoire des figures Fig. 1-1 Structure Fig. 1-2 Dispositifs additionnels optionnels Fig. 3-1 Plaque signalétique Fig. 6-1 Réglages avant utilisation 33/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 34: Index

    Répertoires 12.3 Index Panneau de danger 14 Adaptateur de raccordement 8 8 Adaptateur de remplissage 7 8 23 25 Poste de travail 21 Adaptateur d’air comprimé 18 19 20 Pression de remplissage 9 Air comprimé de l’entraînement 15 21 admissible 8 24 Alimentation en air comprimé...
  • Page 35: Annexe

    Annexe ANNEXE 13.1 Schéma pneumatique 35/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 36: Notes Personnelles

    Annexe 13.2 Notes personnelles ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 37 Annexe ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 37/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
  • Page 38 Plus d'informations à www.fibro.de/fr/telechargements-ressorts-ressorts-a-gaz/ FIBRO GMBH THE LÄPPLE GROUP Département Eléments normalisés LÄPPLE AUTOMOTIVE August-Läpple-Weg FIBRO 74855 Hassmersheim FIBRO LÄPPLE TECHNOLOGY Germany LÄPPLE AUS- UND WEITERBILDUNG T +49 6266 73-0 info@fibro.de www.fibro.com...

Table des Matières