Introduction INTRODUCTION Définition Le Chargeur compact d’azote est une machine au sens de la directe européenne 2006 / 42 / CE, articles 1a et 2a. Utilisation conforme La Machine est conçue pour comprimer de l'azote contenu dans une bouteille afin d'en remplir des ressorts à...
(ISO 12100:2010) La personne responsable du regroupement de la documentation technique est: FIBRO GMBH August-Läpple-Weg DE 74855 Hassmersheim Autres documents s'appliquant Outre le présent manuel, d'autres documents en vigueur doivent être respectés pour garantir une utilisation sûre de l'installation.
Pour remplir un ressort à gaz, un tuyau de remplissage, un adaptateur de remplissage et une robinetterie de remplissage et de contrôle sont également requis. Les pièces sont disponibles sous le numéro de commande indiqué, auprès de FIBRO GMBH. Robinetterie de remplis- Numéro de commande...
Page 8
Introduction Pour remplir un ressort à gaz de manière sûre, nous recommandons d'utiliser les dispositifs ad- ditionnels disponibles en option. Les pièces sont disponibles sous le numéro de commande indiqué, auprès de FIBRO GMBH. Adaptateur de raccorde- Numéro de commande 2480.00.32.07.04...
Introduction Fonction Le remplissage des ressorts à gaz fonctionne directement à partir d'une bouteille d'azote uni- quement si la pression dans la bouteille est supérieure à la pression de remplissage requise des ressorts à gaz. Le remplissage d'un ressort à gaz avec une pression de 150 bars est impossible depuis une bouteille présentant une pression de 120 bars.
Les figures dans la présente notice sont des exemples. Des divergences entre une figure et les conditions réelles au niveau de Machine sont possibles. Les schémas de FIBRO GMBH ainsi que les informations sur les produits de sociétés tierces sont déterminants.
Introduction 1.9.3 Consignes de sécurité Cette notice contient des remarques de sécurité qui doivent attirer l'attention sur des dangers possibles et être respectées pour éviter des blessures. Le texte correspondant décrit • le type de danger • la source de danger •...
Le non-respect de ces avertissements peut en- gendrer des blessures corporelles, voire la mort. FIBRO GMBH ne peut prévoir toutes les situations pouvant représenter un danger potentiel. Les avertissements contenus dans le présent document et sur la Machine ne sont de ce fait pas exhaustifs.
Sécurité 2.1.1 Devoirs de l’exploitant Cette Machine est conçue et construite selon le dernier état de la technique. Les exigences des- tinées à conserver la sécurité et la protection de la santé ont été remplies. Cette sécurité ne peut cependant être atteinte en pratique que si toutes les mesures requises à cet effet ont été...
AVERTISSEMENT! Modifications non autorisées Les modifications réalisées sans autorisation ou le montage de dispositifs auxiliaires non homo- logués par FIBRO GMBH entravent le fonctionnement du Machine et peuvent être à l'origine de situations dangereuses. Les transformations ou les modifications arbitraires au niveau de Machine sont interdites.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales Désignation Valeur Pression d'entrée 30 - 200 bar Air comprimé entraînement minimum 1 bar - maximum 6 bar Air comprimé prénettoyé et huilé Pression d'exploitation calculée 192 bars (+ Pression résiduelle de la bouteille) (pour une pression de l'entraine- ment pneumatique de 6 bars) Protection contre une pression...
Caractéristiques techniques 3.1.1 Plaque signalétique Une plaque signalétique est apposée sur la machine. Les informations présentes sur cette plaque doivent être indiquées pour toute question et commande. Fig. 3-1 Plaque signalétique 16/38 Instruction d’emploi Chargeur compact d’azote...
Transport TRANSPORT Emballage et poids Pour l'expédition, la machine est emballée dans un carton. Le poids de l'ensemble de l'unité d'emballage est de 6 kg. Dommages dus au transport Immédiatement après la réception, il convient de vérifier que la livraison est complète et de contrôler l'absence de dommages dus au transport .
Montage MONTAGE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Montage incorrect Le raccordement à des bouteilles d'azote non autorisées ou l'ajout de dispositifs additionnels inadaptés sont dangereux. Seul du personnel qualifié est autorisé à procéder aux travaux de montage. Respecter la notice d'exploitation ou de montage d'un dispositif additionnel.
Utiliser uniquement les dispositifs additionnels tels que la robinetterie de remplissage et de contrôle, le tuyau de remplissage et le manodétenteur de bouteille recommandés par FIBRO GmbH. Risque de blessure. La description suivante prend en compte le montage de toutes les pièces nécessaires et de tous les dispositifs additionnels possibles.
Page 20
Montage 4. Monter le manodétenteur de bouteille. a) Retirer le capot de protection vert. b) Visser le manodétenteur de la bouteille sur le filet de la sortie d'azote. c) Serrer les écrous à l'aide d'une clé à écrou. 5. Monter le tuyau de remplissage. a) Visser le tuyau de remplissage sur le manodétenteur de la bouteille.
Commande COMMANDE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Valeurs et réglages non admissibles. Des valeurs maximales admissibles ne devant être dépassées s'appliquent pour l'exploitation. Exploitation uniquement sur les bouteilles d'azote avec une pression interne maximale de 200 bars. Air comprimé entraînement 6 bars max. Pression trop élevée. ...
Commande Commander la machine REMARQUE Endommagement de la machine. Une mauvaise position des régulateurs peut provoquer l'endommagement des pièces de la ma- chines. Avant l'ouverture de la bouteille d'azote, la pression d'air de l'entraînement doit être réglée et la soupape raccordée au manodétenteur de bouteille. ...
Commande 6.4.2 Remplir le ressort à gaz 1. Préparer la robinetterie de remplissage et de contrôle. a) Dévisser le petit bouton de réglage (a) vers la gauche jusqu'à la butée. La tige de dé- clenchement (b) passe alors en position retirée. b) Fermer la vanne d'échappement (c).
Page 24
Commande 6. Fermer la vanne d’arrêt sur le Fermer le tuyau flexible de remplissage. 7. Ouvrir la bouteille d'azote sur le bouton de réglage de la vanne de bouteille. 8. Mettre en route la machine (tourner le levier d'activation vers la gauche de 90°). 9.
Page 25
Commande 11. Après le remplissage, fermer la bouteille d'azote à l'aide du bouton rotatif de la vanne de la bouteille. 12. Arrêter la machine (tourner le levier d'activation de 90° vers la droite). 13. Ouvrir la vanne d'échappement sur la robinetterie de remplissage et de contrôle. a) La pression et l'azote résiduelle sortent de la tuyauterie et du tuyau flexible de remplis- sage.
Si vous avez besoin de l'aide de notre service client, veuillez vous munir des informations sui- vantes : • Numéro de série indiqué sur la plaque signalétique FIBRO GMBH (voir chapitre 3.1.1 "Plaque signalétique" à page 16) • Description du dysfonctionnement survenu •...
Ce personnel doit être formé, et autorisé, pour effectuer ces travaux. Les autres travaux et réparations doivent être effectués uniquement par du personnel FIBRO. Si ces travaux sont effectués par du personnel non autorisé, de mauvaises manipulations peuvent occasionner des blessures.
1 000 heures de service, toutes les 2 000 000 courses ou tous les 18 mois. Réparation Aucun travail de réparation ne doit être effectué par l'exploitant. Si des mesures en termes de réparation sont requises, le service client de FIBRO GMBH doit en être informé. 28/38...
Mise hors service MISE HORS SERVICE Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Pression élevée La pression présente au niveau des sorties peut conduire à un démarrage inattendu en cas d'activation involontaire. Avant de procéder à la mise hors service, la machine doit être mise hors tension et être sé- parée de la bouteille d'azote et de l'alimentation en air comprimé.
Démontage et élimination DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION 10.1 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Pression élevée La pression présente au niveau des sorties peut conduire à un démarrage inattendu en cas d'activation involontaire. Avant de procéder à la mise hors service, la machine doit être mise hors tension et être sé- parée de la bouteille d'azote et de l'alimentation en air comprimé.
Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences techniques déterminées par la société .FIBRO GMBH La commande des pièces de rechange d’origine auprès de la société FIBRO GMBH garantit le respect de ces exigences. La société FIBRO GMBH décline toute responsabilité pour les dommages survenant suite à...
Votre commande de pièces détachées doit être adressée à FIBRO GMBH August-Läpple-Weg DE 74855 Hassmersheim info@fibro.de L'ensemble des représentations internationales FIBRO sont indiquées sous www.fibro.de. A réception de la livraison des pièces détachées : • Contrôler le nombre, l'exactitude et l'état des pièces fournies •...
Répertoires 12.3 Index Panneau de danger 14 Adaptateur de raccordement 8 8 Adaptateur de remplissage 7 8 23 25 Poste de travail 21 Adaptateur d’air comprimé 18 19 20 Pression de remplissage 9 Air comprimé de l’entraînement 15 21 admissible 8 24 Alimentation en air comprimé...
Page 38
Plus d'informations à www.fibro.de/fr/telechargements-ressorts-ressorts-a-gaz/ FIBRO GMBH THE LÄPPLE GROUP Département Eléments normalisés LÄPPLE AUTOMOTIVE August-Läpple-Weg FIBRO 74855 Hassmersheim FIBRO LÄPPLE TECHNOLOGY Germany LÄPPLE AUS- UND WEITERBILDUNG T +49 6266 73-0 info@fibro.de www.fibro.com...