Télécharger Imprimer la page

BERENBRINKER OKKLUglas Mode D'emploi page 4

Publicité

zowego, w celu zaopatrzenia uszkodzeń oka zewnętrznego, dla ochrony po ope-
racjach oczu.
Przeciwwskazania:
Alergia na plaster / nietolerancja na plaster.
Sposób działania:
W przypadku opatrunku OKKLUglas powstaje „wilgotna komora".
Ostrzeżenie:
Noszenie opatrunku „z zegarkowym szkiełkiem" może silnie ograniczać
zdolność widzenia (zdolność uczestniczenia w ruchu drogowym); plastra
nie wolno przyklejać do uszkodzonej skóry lub błon śluzowych.
W OKKLUglas AERO
optymalną cyrkulację powietrza zapewniają dziurki wentylacyjne.
Przeznaczenie:
Gotowy do użycia opatrunek na oko z przezroczystą, niełamliwą, wypukłą osłoną
ochronną: hipoalergiczny, ergonomiczny i szczególnie przyjemny dla skóry
Wskazania:
Po operacjach ptozy, w przypadku niedomykalności powieki i po zabiegach oka
jako mechaniczna ochrona oczu.
Przeciwwskazania:
Alergia na plaster / nietolerancja na plaster.
Sposób działania:
Funkcja bariery mechanicznej, w opatrunku OKKLUglas AERO następuje wymi-
ana powietrza dzięki dziurkom wentylacyjnym.
Ostrzeżenie:
Noszenie opatrunku „z zegarkowym szkiełkiem" może silnie ograniczać
zdolność widzenia (zdolność uczestniczenia w ruchu drogowym); plastra
nie wolno przyklejać do uszkodzonej skóry lub błon śluzowych.
Poważne zdarzenia występujące w związku z powyższym produktem należy
zgłaszać nam jako producentowi oraz/lub właściwemu urzędowi swojego kraju
członkowskiego.
tr – Kullanım kılavuzu
OKKLUglas ve
OKKLUglas AERO
Kullanım:
Şeffaf göz bandı tek kullanımlıktır. En iyi şekilde yapışmayı sağlamak için
cildin temiz, yağsız ve kuru olması gerekir. Gür kaşlar bandın yapışmasını
etkileyebilir: Gerekirse kaşı traş ediniz veya cımbızla alınız.
Lütfen dikkatli şekilde kağıdı çıkartın. Şeffaf göz bandını, kırılmaya dayanıklı ko-
ruyucu kapağı ortalayarak ve gözünüz banttan kapanmayacak şekilde gözünü-
zün üzerinde ortalayarak yerleştiriniz Bandı hafifçe bastırarak cildin üzerinde
sabitleştirin.
Medikasyon için lütfen doktorunuza danışınız.
OKKLUglas'ta
Kullanım amacı:
Şeffaf, kırılmaya dayanıklı, koruyucu kapaklı kullanıma hazır göz bandı: hipoaler-
jenik, ergonomik ve özellikle cilt dostu
Endikasyon:
Ptosis-ameliyatı sonrası, lagoftalmus, fasyal paralizi, gözün dış kısmında ya-
raların bakımında, göz ameliyatlarından sonra korumak için.
Kontrendikasyonlar:
Bandlara karşı alerji / Bandlara karşı uyuşmazlık
Etki şekli:
OKKLUglas'ta „nemli hücre" oluşur.
Uyarı bilgisi:
Şeffaf göz bandının kullanılması görme yetisini büyük oranda kısıtlayabilir
(trafiğe çıkabilme durumu). Band, yaralı cilt veya mukoza üzerine yapıştırıl-
mamalıdır.
OKKLUglas AERO'da
hava delikleri sayesinde en iyi şekilde hava dolaşımı.
Kullanım amacı:
Şeffaf, kırılmaya dayanıklı, koruyucu kapaklı kullanıma hazır göz bandı: hipoaler-
jenik, ergonomik ve özellikle cilt dostu
Endikasyon:
Ptosis-ameliyatı sonrası, lagoftalmus ve göz ameliyatları sonrasında gözün oto-
matik olarak korunması için.
Kontrendikasyonlar:
Bandlara karşı alerji / Bandlara karşı uyuşmazlık
Etki şekli:
Otomatik koruma fonksiyonu, OKKLUglas AERO'da hava dolaşımı hava delikleri
sayesinde sağlanmakta.
Uyarı bilgisi:
Şeffaf göz bandının kullanılması görme yetisini büyük oranda kısıtlayabilir
(trafiğe çıkabilme durumu). Band, yaralı cilt veya mukoza üzerine yapıştırıl-
mamalıdır.
Ürünle ilgili karşılaşılan ağır durumlar, üretici olarak bize ve/veya üyesi olduğun-
uz ülkenin ilgili makamına bildirilmelidir.
ru – Инструкция по применению
OKKLUglas и OKKLUglas AERO
Использование:
Повязка с часовым стеклом предназначена для однократного пользования.
Чтобы обеспечить оптимальное сцепление, кожа должна быть
чистой, нежирной и сухой. Густые брови могут отрицательно повлиять на
сцепление пластыря: при необходимости сбрить или выщипать бровь.
Просьба осторожно удалить защитную бумагу. Установите повязку с
часовым стеклом посередине глаза так, чтобы небьющийся защитный чехол
размещался по центру над Вашим глазом и чтобы Ваш глаз не покрывался
пластырем. Закрепите пластырь, слегка придавив его к коже.
По вопросу назначенных лекарств просьба проконсультироваться с Вашим
врачом.
Для OKKLUglas
Назначение:
готовая к использованию повязка с часовым стеклом с прозрачным,
небьющимся защитным кожухом: гипоаллергенная, эргономичная и
особенно благоприятная для кожи
Показание:
после операции при птозе, при лагофтальме, парезе лицевого нерва,
для обработки ран с наружной стороны глаза, для защиты после
офтальмологических операций
Противопоказания:
аллергия на пластыри / непереносимость пластырей
Принцип действия:
под OKKLUglas создается „влажная камера"
Предупредительное указание:
Острота зрения может быть сильно ограничена в результате
ношения повязки с часовым стеклом (пригодность к эксплуатации
транспортного средства). Запрещается наклеивать пластырь на
поврежденную кожу или на слизистые оболочки.
Для OKKLUglas AERO
оптимальная циркуляция воздуха за счет вентиляционных отверстий.
Назначение:
готовая к использованию повязка с часовым стеклом с прозрачным,
небьющимся защитным кожухом: гипоаллергенная, эргономичная и
особенно благоприятная для кожи
Показание:
после операции при птозе, при лагофтальме и после офтальмологических
вмешательствах как механическая защита для глаз
Противопоказания:
аллергия на пластыри / непереносимость пластырей
Принцип действия:
механическая защитная функция, для OKKLUglas AERO воздух циркулирует
благодаря вентиляционным отверстиям.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Okkluglas aero