Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
Manuel d'installation et d´utilisation
pour poêle à granulés
JUSTUS
Canis XL
293 3796 000 · 2081

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Canis XL

  • Page 1 Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle à granulés JUSTUS Canis XL 293 3796 000 · 2081...
  • Page 2: Table Des Matières

    8.6.3.2 « Min. Luminosité » Première mise en service 8.6.3.3 « Screen Saver » Raccordements électriques 8.6.3.4 Affichage « Codes Firmware » 6.4.1 Raccordement « Demande externe » 8.6.4 Sous-menu « Menu Système » Réalimentation en granulés Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 3 Plage d‘affichage « Messages d‘état » Structure du menu principal 14. Service après-vente Télécommande 9. Module Wi-Fi 16. Garantie d’usine JUSTUS Montage et raccordement 17. Demande SAV « Oranier smartCon App » 10. Fonctionnement de l’appareil 18. Déclaration de performances 10.1 Allumage...
  • Page 4: L'environnement

    Pour retirer l’appareil de la palette de transport, veuillez dévisser et enlever les 2 plaques de fixation situées sur la base de l‘appareil. Informations importantes Symbole Signification ► Instruction Indique un endroit du document ➔ Énumération/Liste Énumération/Liste (2e niveau) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 5: Utilisation Conforme Et Consignes De Sécurité

    à garantir le fonction- nement le plus fiable et le plus efficient possible. ► Assurez-vous que l’installateur de votre appareil vous a bien délivré les documents techniques de l’appareil ainsi que tous les accessoires. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 6 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de personnes ayant les capacités physiques et mentales pour non-respect des instructions et des consignes de net- l’utiliser de manière conforme et adéquate. toyage contenues dans ce manuel ! Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 7: Qualité Du Combustible

    2. Utilisation conforme et consignes de sécurité 2.4 Qualité du combustible ► Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine JUSTUS ainsi que les accessoires originaux de notre marque. RECOMMANDATION  : Faire brûler unique- ment des granulés dans l’appareil. L’utilisa- Risque d’électrocution tion d’autres combustibles est interdite !
  • Page 8: Exclusion De Responsabilité

    • Utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine JUSTUS. • Utilisation de granulés qui ne correspondent pas aux directives du fabricant. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 9: Information Produit Et Éléments De Commande

    7 Verrouillage de la porte de la chambre de combustion 8 Buse de raccordement par le haut 9 Unité de commande 10 Couvercle du réservoir à granulés 11 Couvercle d‘évacuation des fumées 12 Joint de la porte 32 Habillage d‘angle (amovible) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 10: Vue Arrière

    20 Raccordement du câble de connexion 29 Module Wi-Fi (fait partie de la livraison; Montage et raccordement optionel) 30 Fentes pour accrocher le module Wi-Fi 31 Câble de connection pour le module Wi-Fi avec connecteur RS45 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 11: Réservoir À Granulés

    à côté de l’orifice de rem- plissage ! Risque d’incendie ! Recommandation : Veuillez rabattre le couvercle du réservoir à Verrouiller granulés (10) pour refermer le réservoir à granulés immédiatement aprés réalimentation afin d‘éviter tout dysfonctionnement. Déverrouiller Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 12: Unité De Commande Rabattable

    Pour un plus grand confort d‘utilisation, l‘unité de commande (9) est rabattable. ► En fonction du besoin, il suffit de saisir l‘unité de commande (9) par l‘arrière et de la déplacer soit vers le haut soit vers le bas. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Les pièces détachées d‘autres fabriquants n‘ont pas été contrôlées l’énergie calorifique du combustible (rendement). par nos services JUSTUS et ne sont donc pas agrées par notre soci- Une utilisation de l’appareil sans déflecteurs de fumée installés est été. Les pièces de rechange non agrées peuvent éventuellement interdite ...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Réglage combustion : (Recette) (➔ chapitre 8.6.1.4): 4 La mention « nominale » fait référence à la puissance calorifique nominale (puissance maximale) et la men- tion « à charge partielle » à la puissance minimale pendant un essai de type. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 15: Conduit Des Fumées Et Apport D'air Extérieur

    Si le poêle est utilisé sur un conduit de fumées ina- combustion est fourni par l’arrivée d’air et a ainsi un effet considé- dapté, JUSTUS ne garantit pas le fonctionnement de rable sur la puissance de combustion. l’appareil.
  • Page 16: Alimentation En Air De Combustion Externe

    à système d’étanchéité adapté. Utilisez conduit d’air de Ø 60 mm. pour cela des tuyaux de marque JUSTUS ou de type équivalent. Le tirage de la cheminée, en conjonction avec le ventilateur d’extraction, doit être apte à surmonter les résistances sup- Risque d’intoxication !
  • Page 17 Un raccordement à un conduit de fumée concentrique adapté est possible, mais problématique. Veillez dans tous les cas à ce que les besoins d’air de combus- tion d’environ 30 m /h soient assurés à un tirage de 4 Pa. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 18: Préparation Au Fonctionnement De L'appareil

    Pour obtenir des mesures de température réalistes, la sonde de ture qui règne réellement dans la pièce. température ambiante (16) doit être sortie de son logement jusqu’à apparaître dans toute sa longueur (A). (Illustration servant d‘exemple) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 19: Choix Du Lieu D'installation

    - ou indications du fabricant du dispositif de protection (valeur qui peut être < 1,5 x DN). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Étant donné le très haut rendement des appareils à granulés et la faible température des fumées qui en résulte, il est possible que les conduits de fumée ma- çonnés ne soient pas suffisamment chauffés. Une réfection du conduit est nécessaire. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 21: Raccordements Électriques

    être confiés uniquement à des spécialistes agréés et dûment qualifiés. Connexion « Demande externe » L’électronique de commande apparaît. Le branchement se fait sur le bornier correspondant. À la livraison de l’appareil, cette connexion est pontée. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 22: Réalimentation En Granulés

    à ce que le couvercle du réservoir à granu- lés (10) puisse refermer hermétiquement l’orifice de remplissage. Attention : Si le couvercle du réservoir à granulés (10) reste trop longtemps ouvert, la combustion s‘arrête. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 23: Unité De Commande Et Afficheur

    Confirmation de la valeur (modifiée) avec Actionnement la touche « OK/MENU » (24) court: Confirmation d’une saisie avec validation de la valeur (modifiée) Naviguer vers le bas dans les menus Naviguer dans le niveau de menu inférieur Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 24: Afficheur

    « Nettoyage » indique les heures de fonctionnement après Porte lesquelles le prochain nettoyage sera au plus tard requis Modulation (➔ chapitre 11 ). Arrêt Veille (Standby) Autonettoyage En chauffe M Récupération allumage Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 25: Utilisation Et Commande

    Lors de la première utilisation ou après avoir complètement vidé le réservoir à granulés, il est donc recommandé de remplir manuellement la vis sans fin pour accélérer le processus de démarrage (➔ chapitre 8.6.2.8). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 26: Réglage De La Température Cible

    « Puissance automatique » (➔ chapitre 8.6.2.7) est activée. ► Dans ce cas, désactivez la fonction « Puissance automatique ». Le niveau de puissance de combustion peut alors être à nouveau réglé comme vous le souhaitez. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 27: Programmation Horaire

    ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- firmer la sélection. Journalier Hebdomadaire Fin de la semaine ► Actionnement court (répété) de la touche « HAUT » (25) ou « BAS » (27) pour sélectionner le Programme Chrono. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 28: Chrono

    ► Actionnement court (répété) de la touche « HAUT » (25) ou « BAS » (27) pour sélectionner le sous-menu « Programme ». Modalité Programme ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- firmer la sélection. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 29: Journalier

    ► Actionnement court de la touche « Set » (26) pour confirmer la sélection. ► Actionnement court (répété) de la touche « HAUT » (25) ou « BAS » (27) pour sélectionner la programmation horaire. Une pression plus longue provoque un changement continu. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 30: Hebdomadaire

    Une pression plus longue provoque un changement continu. Lun-Dim 06 : 00 10 : 45 11 : 30 14 : 45 15 : 00 ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour confirmer la sélection. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 31: Fin De La Semaine (Week-End)

    ► Actionnement court de la touche « Set » (26) pour confirmer la sélection. ► Actionnement court (répété) de la touche « HAUT » (25) ou « BAS » (27) pour sélectionner une programmation horaire.. Une pression plus longue provoque un changement continu. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 32 23 : 30 00 : 00 Sam-Dim 09 : 00 13 : 00 16 : 30 00 : 00 00 : 00 ► Quitter le menu des réglages avec la touche « ESC » (22). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 33: Menu Principal Avancé

    Date et heure : 03 Dimanche 17/05/2020 ► Actionnement court (répété) de la touche « HAUT » (25) ou « BAS » (27) pour entrer une valeur. Une pression plus longue provoque un changement continu. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 34: Sous-Menu « Télécommande

    ( par ex. cheminée courte, Il n’est pas impossible que les fréquences d’émis- cheminée à section transversale trop grande). sion de la télécommande JUSTUS et celles Ce programme peut causer des problèmes d’autres télécommandes (par exemple de télévi- d‘allumage dans le cas d‘un bon tirage du...
  • Page 35: Sous-Menu « Service

    « BAS » (27) pour sélectionner un sous-menu. ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- 00000000 firmer la sélection. 8.6.2.1 Sous-menu « Compteur » Affichage du nombre d‘allumages ratés. Temps en marche Allumages Allumages ratés Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 36: Liste D'erreurs

    1 0 1 firmer la sélection. Vis sans fin Ventilateur chauffage [W] 230 T. Fumée[°C] Si on continue à faire défiler l‘écran, le message suivant apparait: Température ambiante [°C] Entrée HW1 Entrée HW2 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 37: Calibrage Ventilateur D'extraction

    « BAS » (27) pour saisir une valeur. Une pression plus longue provoque un changement continu. ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- firmer la sélection. ► Quitter le menu avec la touche « ESC » (22). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 38: Puissance Automatique

    (5) sera rempli à nouveau dans le cadre de la phase de démarrage. Si le pot brûleur (5) n‘est pas vidé, cela peut provoquer une surcharge et ensuite un allu- mage raté ! Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 39: Sous-Menu « Clavier

    « OFF » (fonction désactivée). ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- firmer la sélection. 07:33 03/05/2021 La luminosité de l‘afficheur peut être augmentée si souhaité (➔ chapitre 8.6.3.2). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 40: Affichage « Codes Firmware

    ► Actionnement court de la touche « OK/Menu » (24) pour con- firmer l‘entrée. Le prochain tiret clignote. Une fois les 4 tirets saisis et confirmés et si le mot de passe est re- connu correct, l‘accès au menu Système est accordé. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 41: Plage D'affichage « Messages D'état

    La phase d‘extinction est active. Check Up Signification : Court test autonome de fonctionnement avant le lancement du processus d‘allumage. Allumage Signification : Phase d‘allumage. Stabilisation Signification : Stabilisation de la flamme après la phase d‘allumage. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 42: Structure Du Menu Principal

    8. Utilisation et commande 8.8 Structure Menu principal Dèfinir la date et l‘heure Liste d‘ Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 43 8. Utilisation et commande Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 44: Télécommande

    ► Actionnement long (3 secondes) de la touche « OFF » : l‘appareil entre en phase d‘extinction. Caractéristiques techniques de la télécommande : Bande de fréquence : 433 MHz Puissance d‘émission : <25 mW Alimentation : 2 piles bouton CR2016 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 45: Module Wi-Fi

    ► Configurez le module Wi-Fi (29) (➔ chapitre 9.2). ► Accrochez le module Wi-Fi (29) avec les crochets métalliques (Abb. ähnlich) du support de fixation sur le dos de l‘appareil dans les fentes de fixation (30) prévues à cet effet. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 46: Oranier Smartcon App

    Veuillez trouver ci-dessous les liens vers le « Google Playstore » et vers l‘« Apple App Store » : extrait de l‘appareil. Veuillez trouver ci-dessous les instructions pour l‘utilisation et la configuration de l‘application : Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 47: Fonctionnement De L'appareil

    émet un message d’erreur correspondant. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 48: Phase De Stabilisation

    Possible uniquement dans le menu Système (mot de passe requis)! Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    (2), ce qui fait que des restes de cendres vont tomber iné- vitablement sur le sol. C’est pourquoi, avant d’ouvrir la porte de la chambre de combus- tion (2), nous vous recommandons de déposer par exemple un Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 50 ► Nettoyez la vitre de la porte de la chambre de combustion (2). En général, il suffit pour cela de la frotter légèrement avec un chiffon humide. (Illustration servant d‘exemple) ...et après un nettoyage minutieux. (Illustration servant d‘exemple) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 51 Recommandation : (1). N’utilisez aucun nettoyant non autorisé par ► Remettez l’appareil en service en actionnant la touche JUSTUS. Sous l’effet de la chaleur, certains produits nettoyants peuvent laisser des traces « ON/OFF » (23). inesthétiques et indélébiles sur la vitre. ► Réinitialisez le message d‘état « Nettoyage »...
  • Page 52: Maintenance

    ► Soulevez le couvercle de la chambre de combustion hors de les conduits de gaz de chauffage, le couvercle de la chambre de ses goujons et retirez-le. combustion et dans l’ensemble du parcours des fumées, fait partie Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 53: Démontage De L'habillage De La Chambre De Combustion

    Au lieu de nettoyer les conduits d‘air de convection / l‘échangeur de chaleur par le haut, il est possible de retirer les panneaux en ver- miculite de l‘habillage de la chambre de combustion (3a, 3b), ce qui rend les conduits accessibles. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 54 Remplacez systématiquement toute pièce endommagée. Recommandation : Ne jamais utiliser l’appareil sans déflecteurs de fumée correctement installés ! Des dommages irréversibles en seraient sinon la conséquence et l’appareil ne pourrait plus fonc- tionner ! Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 55: Nettoyage Des Canaux De Circulation Des Fumées Et Du Ventilateur D'extraction

    Nous vous recommandons de poser un chiffon ou objet similaire sur la grille à l‘intérieur du réservoir à granulés pour éviter que les vis desserrées ne tombent accidentellement dans le réservoir à granulés. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 56 ► Retirez ensuite l‘habillage d‘angle (32) par le haut (C). ► Nettoyez la roue à ailettes soigneusement et avec précau- tion en évitant à tout prix de l‘endommager ou de la dé- former. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 57: Nettoyage Du Réservoir À Granulés Et Du Système De Transport De Granulés

    - Le nettoyage et vérification de l‘appareil et de son conduit de raccordement 1 fois par an et plus souvent si nécessaire - De conserver le certificat de ramonage, le certificat d’entretien de l’appareil et son conduit de raccordement et la/les facture(s). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 58: Messages D'erreur Et De Dysfonctionnement

    Apport d‘air maxim. système de surveillance Contrôlez les conditions du tirage du système d‘évacuation des d‘apport d‘air excessif gaz de combustion. (uniquement pour les types d‘appareils munis d‘un système de surveillance d‘apport d‘air). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 59 Après avoir éliminé la cause du dysfonctionnement, veuillez réinitialiser le message d‘erreur en appuyant sur la touche « ON/OFF» (23) pendant environ 3 sec. (➔ chapitre 7.1). Recommandation : Après chaque dysfonctionnement, le pot brûleur (5) doit être entièrement vidé et netto- yé avant de remettre l‘appareil en marche. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 60: Service Après-Vente

    14. Service après-vente 14. Service après-vente Cher Client ! Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de votre poêle JUSTUS! Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.
  • Page 61 211-4, 211-5 et 211-12 du code de la l’appareil. consommation. JUSTUS décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés par l‘utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine. La garantie ne s’applique que dans la mesure où les recommanda- tions et règles de fonctionnement de la notice de l’appareil sont...
  • Page 65: Demande Sav

    16. Demande SAV ORANIER Heiztechnik GmbH Oranier Str. 1 35708 Haiger www.oranier.com Demande SAV pour poêle à granulés Retour à : sav.fr@oranier.com ou Fax 01 53 32 17 32 Merci de remplir soigneusement les champs ci-dessous pour faciliter le traitement de votre demande SAV. Informations générales Date de réclamation : Entreprise chargée des travaux :...
  • Page 66 16. Demande SAV ORANIER Heiztechnik GmbH Oranier Str. 1 35708 Haiger www.oranier.com Version 1.1 P.H 5. Description du conduit Briques Conduit en céramique (Plewa) dans la maison Béton Inox ( à l'extérieur simple isolé Maçonnerie Concentrique Longueur effective Diamètre cheminée Situation de raccordement de l'appareil au conduit des fumées (par ex : 2 x coude 90°...
  • Page 67: Déclaration De Performances

    Gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 (Bauproduktenverordnung) According to Regulation (EU) No. 305/2011 En accord avec le règlement des produits de construction (EU) N° 305/2011 Für das Produkt: Canis XL For the product: Canis XL Pour le produit: Canis XL Nr.
  • Page 68 Signé pour le fabricant et en son nom par : N. Fleischhacker, Geschäftsleitung (Name und Funktion/ Name and function/ Nom et fonction) 02.12.2020, Haiger (Datum und Ort/ Date and place/ Date et Lieu) (Unterschrift/ Signature/ Signature) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    N. Fleischhacker, Geschäftsleitung (Name und Funktion/ Name and Function/ Nom et Fonction) 19.10.2020, Haiger (Datum und Ort/ Date and Place/ Date et Lieu) (Unterschrift/ Signature/ Signature) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 70: Marquage Ce

    La Direction de l’entreprise Die Sicherheitshinweise der dem Produkt beiliegenden Bedienungsanleitung/ Montageanleitung sind zu beachten. Follow the safety information in the installation and operation instructions. Veuillez-vous conformer aux consignes d’installation et d’utilisation contenues dans ce manuel. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 71 The appliance must be placed in compliance with the prescribed safety distances./ Veuillez respecter les distances de sécurité en vigueur. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen. The appliance has to be cleaned regularily./ Veuillez nettoyer l'appareil régulièrement. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Canis XL...
  • Page 72: Identification De L'appareil

    Variante / Identification Code / Références type d’appareil: Stahl schwarz 7965 11 A01 Black steel Acier noir Stahl schwarz / Speckstein 7965 23 A01 Black steel / soapstone Acier noir / pierre ollaire Justus GmbH · Oranier Straße 1 · 35708 Haiger / Sechshelden...

Table des Matières