Télécharger Imprimer la page

De Dietrich HPI S MIT-S 4-8/E Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour HPI S MIT-S 4-8/E:

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur réversible air-eau "Split Inverter"
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
ADVANCE
HPI S
MIT-S 4-8/E
MIT-S 11-16/E
MIT-S 22-27/E
MIT-S 4-8/H
MIT-S 11-16/H
MIT-S 22-27/H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich HPI S MIT-S 4-8/E

  • Page 1 ADVANCE Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur réversible air-eau “Split Inverter” HPI S MIT-S 4-8/E MIT-S 11-16/E MIT-S 22-27/E MIT-S 4-8/H MIT-S 11-16/H MIT-S 22-27/H L E CO N F O R T D U R A B L E ®...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 6.5.3 Raccorder le conduit d’écoulement de la soupape de sécurité ........38 Raccordements frigorifiques .
  • Page 4 Table des matières 9.2.17 Raccorder l’installation à un Smart Grid ........... . 80 9.2.18 Configurer l’option mode silence .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement sur­...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Danger Danger de choc électrique : la longueur des conducteurs entre le dispositif d'arrêt de traction et les borniers doit être telle que les conducteurs actifs se tendent avant le conducteur de terre. Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité et le préparateur d’eau chaude sanitaire. L'installation hydraulique doit pouvoir assurer un débit minimum en permanence. Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. La circulation de l’eau sanitaire ne doit pas se faire dans l’échangeur.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Seul un professionnel qualifié est habilité à régler, corriger ou remplacer les dispositifs de sécurité. Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique de la pompe à chaleur, de l’unité intérieure et de l’appoint hydraulique ou électrique si présent.
  • Page 9 2 Symboles utilisés Symboles utilisés Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 10 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Norme visée : EN 60335-2-40 Directive Compatibilité...
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 22 AWHP 27 MR-3 MR-2 MR-2 MR-2 TR–2 TR–2 AWHP 11 AWHP 16 TR-2 TR-2 Températures limites de service +7 °C / +7 °C / +7 °C / +7 °C / +7 °C / +7 °C /...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Tab.5 Mode rafraîchissement : température air extérieur +35 °C, température eau à la sortie +18 °C. Performances selon EN 14511-2. Type de mesure Uni­ AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 22 AWHP 27 té...
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques Tab.8 Groupe extérieur Groupe extérieur Unit AWHP AWHP 6 AWHP 8 AWHP AWHP AWHP AWHP AWHP AWHP é 4.5 MR MR-3 MR-2 11 MR-2 11 TR-2 16 MR-2 16 TR-2 22 TR–2 27 TR–2 Poids (à vide) 3.2.3 Dispositif de chauffage mixte par pompe à...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Nom du produit MIT-S MIT-S MIT-S AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 MR-3 MR-2 Température maximale de service de l’eau de chauffage WTOL °C Consommation électrique Mode arrêt 0,009 0,009 0,009 Mode arrêt par thermostat 0,049 0,049 0,049 Mode veille 0,012...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques Nom du produit MIT-S MIT-S AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux dans ƞ des conditions plus froides ƞ Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux dans des conditions plus chaudes Coefficient de performance déclaré...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Nom du produit MIT-S MIT-S AWHP 22 TR–2 AWHP 27 TR–2 = -7 °C 10,3 12,5 = +2 °C 10,0 = +7 °C 11,8 = +12 °C 18,1 = température bivalente 10,9 12,5 = température limite de fonctionnement 10,9 14,1 Température bivalente...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques 3.2.4 Caractéristiques des sondes Caractéristiques de la sonde extérieure Tab.12 Sonde extérieure Température °C Résistance 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Caractéristiques de la sonde de départ chauffage Tab.13 Température °C Résistance Ohm 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661...
  • Page 18 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements 3.3.1 AWHP 4.5 MR Fig.6 (417.5) 417.5 10 X 21 MW-1000430-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2” 3.3.2 AWHP 6 MR-3 Fig.7 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord gaz frigorigène 1/2”...
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques 3.3.3 AWHP 8 MR-2 Fig.8 MW-M001442-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7684492 - v02 - 20082018 MIT-S...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques 3.3.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.9 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” MIT-S 7684492 - v02 - 20082018...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques 3.3.5 AWHP 22 TR–2 et AWHP 27 TR–2 Fig.10 1050 1338 MW-M002629-1 A 450 mm : AWHP 22 TR–2 Raccord fluide frigorigène 1/2" flare (AWHP 27 TR– 424 mm : AWHP 27 TR–2 2 Raccord gaz frigorigène 3/4" flare 1 Raccord fluide frigorigène 3/8"...
  • Page 22 3 Caractéristiques techniques 3.3.6 Module intérieur Fig.11 Avec résistance électrique 1 Retour circuit vanne 3 voies (Option) - G1” 2 Départ circuit vanne 3 voies (Option) - G1” 3 Retour circuit direct - G1” 457.5 4 Départ circuit direct - G1” 5 Raccord fluide frigorigène 5/8”...
  • Page 23 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique 7705849 MW-1001139-2 Tab.15 Légende du schéma électrique 230V~ Alimentation électrique DHW 3 WAY VALVE DHW Vanne 3 voies du préparateur d’eau chaude sanitaire BL1 MULTIFUNCTION BL1 multi-fonctions BL2 MULTIFUNCTION BL2 multi-fonctions CONDENSATE SENSOR Détecteur de condensation pour plancher chauffant CB04 Kit remplissage automatique EHC–05...
  • Page 24 4 Description du produit Description du produit Principe de fonctionnement Le groupe extérieur produit du chaud ou du froid et le transmet au module intérieur par l’intermédiaire du fluide frigorigène dans l’échangeur à plaques. Le module intérieur est équipé d’une régulation spécifique qui permet d’ajuster la température de l’eau de chauffage aux besoins de l’habitation.
  • Page 25 4 Description du produit Fig.15 Repère Carte électronique Fonction Carte option CB04 Kit de remplissage Carte électronique Circuits chauffage et eau chaude SCB-10 sanitaire supplémentaires Carte unité centrale Régulation de la pompe à chaleur, EHC–05 du premier circuit de chauffage et d’eau chaude sanitaire Carte électronique HPC–...
  • Page 26 4 Description du produit Tab.17 Para. Avancés Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine SCB-10 Config. entrée Configuration de l'entrée sonde Tsyst1 Désactivé sonde (EP036) Désactivé Sonde ECS Sonde ECS haut Sonde ballon tampon Sonde Ballon Haut Système (cascade) Config.
  • Page 27 5 Schémas de raccordement et configuration Schémas de raccordement et configuration Installation avec appoint hydraulique, deux circuits et un ballon d’eau chaude sanitaire Fig.16 Raccordement CIRC A0 sur EHC–05 et CIRC B1 sur SCB-10 CIRCB1 CIRCA0 230V 50Hz 230V - 400V 50Hz MW-1001264-2 1 Groupe extérieur 7 Module intérieur sans résistance électrique...
  • Page 28 5 Schémas de raccordement et configuration CIRCB1 CIRCA0 SCB-10 X23 X19 X5 X4 EHC-05 MW-1001269-2 1 X5 : Contact ON/OFF appoint hydraulique, 5 Sonde départ – circuit B1 commande du brûleur de la chaudière d’appoint 6 Vanne 3 voies – circuit B1 2 X4 : Commande de la pompe de la chaudière 7 Alimentation de la pompe du circuit B1 d’appoint...
  • Page 29 5 Schémas de raccordement et configuration 4. Configurer les paramètres du circuit B1. Tab.19 Accès Paramètre Réglage à effectuer CIRCB1 > Paramètres, Max Cons Tdep Circ (CP000) Consigne Max de la température départ du circuit : 40 19.8 compteurs et signaux > °C Paramètres Ajuster la température suivant les besoins...
  • Page 30 5 Schémas de raccordement et configuration Fig.18 Le raccordement électrique d’une piscine se fait sur les circuits CIRCA1, CIRCB1 ou CIRCC1. 1. Raccorder la pompe secondaire de la piscine au bornier vanne 3 voies des circuits CIRCA1, CIRCB1 ou CIRCC1. Bornier vanne 3 voies Raccordement de la pompe Connecteur Terre...
  • Page 31 6 Installation Installation Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné. Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à...
  • Page 32 6 Installation Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.20 MW-M001832-1 Respecter la distance entre le module intérieur et le groupe extérieur Pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, respecter les longueurs minimales et maximales de raccordement entre le module intérieur et le groupe extérieur.
  • Page 33 6 Installation Mettre en place le module intérieur 6.3.1 Réserver un espace suffisant pour le module intérieur Fig.22 Réserver un espace suffisant autour du module intérieur de la pompe à chaleur pour assurer une bonne accessibilité et en faciliter l’entretien. MW-1001196-1 6.3.2 Poser le rail de montage...
  • Page 34 6 Installation 6.3.3 Monter le module sur le mur Fig.24 1. Présenter le module intérieur au-dessus du rail de montage jusqu’à venir en butée contre celui-ci. 2. Laisser descendre doucement le module intérieur. MW-1001198-1 Mettre en place le groupe extérieur 6.4.1 Réserver un espace suffisant pour le groupe extérieur Des distances minimales par rapport au mur sont nécessaire afin de...
  • Page 35 6 Installation Fig.25 1. Respecter les distances minimum de positionnement du groupe extérieur par rapport au mur. Tab.24 Distances minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500...
  • Page 36 6 Installation 4. Prévoir un support avec les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Exemples Surface plane et capable de suppor­ Socle béton, ter le poids du groupe extérieur et Longrine, de ses accessoires Plots bétons, Sans liaison rigide avec le bâtiment équipé afin d’éviter toute transmission de vibrations Garde suffisante par rapport au sol Socle avec un cadre métallique pour permettre une évacuation correcte des conden­...
  • Page 37 6 Installation 2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Raison Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur. Hauteur d’au moins 200 mm supérieure à l’épaisseur moyen­ Permet de protéger l’échangeur de la neige et de prévenir la ne du manteau neigeux.
  • Page 38 6 Installation 2. Installer un purgeur automatique au point haut du circuit de chauffage. 3. Calculer le volume d'eau du circuit de chauffage et vérifier le volume du vase d'expansion approprié en utilisant le DTU65–11. Utiliser la température maximale du circuit en mode chauffage ou à défaut au minimum 55°C.
  • Page 39 6 Installation 6.6.2 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur Fig.32 Attention Retenir le raccord frigorifique sur le module intérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Important Pour les modèles AWHP 22 TR–2 et AWHP 27 TR–2 Si la longueur de tubulure est inférieure à...
  • Page 40 6 Installation Association avec un Raccord ligne gaz du module intérieur Raccord ligne fluide du module intérieur groupe extérieur C2 : 22 kw en 3/4” 3/4” <=> Ecrou 3/4” d’origine 1/2" <=> Adaptateur 1/2” vers 3/8” du colis Retirer et jeter l’opercule HK26 <=>...
  • Page 41 6 Installation 6.6.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Attention Retenir le raccord frigorifique sur le groupe extérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Fig.35 1 Ne pas utiliser de clé à ce niveau de la vanne, risque de fuite de fluide frigorigène.
  • Page 42 6 Installation 6. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamométrique. Tab.29 Diamètre extérieur du Diamètre extérieur du Couple de serrage tuyau (mm-pouce) raccord conique (N.m) (mm) 6.35 - 1/4 14 - 18 9.52 - 3/8 34 - 42 12.7 - 1/2 49 - 61 15.88 - 5/8...
  • Page 43 6 Installation 6.6.5 Tester l’étanchéité Fig.38 1. Ouvrir les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 44 6 Installation 6.6.7 Ouvrir les vannes Fig.40 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3.
  • Page 45 6 Installation Tab.33 Couleur du fil Polarité Fil marron Phase Fil bleu Neutre Fil vert/jaune Terre Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.7.2 Section de câbles conseillée Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 46 6 Installation 6.7.3 Passage des câbles Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. Fig.41 Avec résistance électrique 1 Câbles des circuits 230 V~ 2 Câbles de sondes très basse tension de sécurité 0 - 40 V 3 Câbles d’alimentation de l’appoint électrique 230 - 400 V~ Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 - 400 V.
  • Page 47 6 Installation 6.7.4 Description des borniers de raccordement Description de la carte électronique EHC–05 Fig.43 X1 Alimentation électrique principale du module intérieur 230 V - 50 Version hydraulique : Pompe appoint hydraulique Version électrique : Appoint électrique - étage 1 T dhw 1 Version hydraulique : Contact ON/OFF appoint hydraulique T dhw 2...
  • Page 48 6 Installation Description de la carte électronique SCB-10 Fig.44 12 11 10 1 R-Bus : Sonde d’ambiance, thermostat Smart TC°, 12 Sonde système 1 thermostat marche/arrêt, thermostat modulant ou 13 Pompe et thermostat de sécurité - circuit CIRCA1 thermostat OpenTherm - circuit CIRCA1 14 Vanne 3 voies - circuit CIRCA1 2 R-Bus : Sonde d’ambiance, thermostat Smart TC°, 15 Pompe et thermostat de sécurité...
  • Page 49 6 Installation Description de la carte électronique optionnelle AD249 Fig.45 C002457-A 1 Vanne 3 voies CIRC C1 4 Pompe auxiliaire CIRC AUX1 2 Pompe circuit CIRC C1 5 Commande à distance (optionnelle) 3 Thermostat de sécurité du CIRC C1. Pont monté 6 Sonde départ circuit CIRC C1 d’usine 6.7.5...
  • Page 50 6 Installation Fig.47 3. Ouvrir les clips de fixation situés sur les côtés. 4. Basculer le tableau de commande vers l’avant. MW-1001204-1 Fig.48 5. Retirer la vis puis retirer le cache du tableau de commande. 6. Déclipser le cache-cartes électroniques. MW-1001205-1 MIT-S 7684492 - v02 - 20082018...
  • Page 51 6 Installation 6.7.6 Connecter les câbles aux cartes électroniques Fig.49 Des connecteurs détrompés sont présents d’origine sur différents borniers. Utilisez-les pour connecter les câbles aux cartes électroniques. Si aucun connecteur n’est présent sur le bornier à utiliser, utilisez le connecteur fourni avec le kit. Des étiquettes de couleurs sont fournies avec certains accessoires.
  • Page 52 6 Installation Fig.51 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 / AWHP 22 TR–2 / AWHP 27 TR–2 1. Retirer le panneau de service. 2.
  • Page 53 6 Installation 6.7.9 Raccorder le bus du groupe extérieur Fig.52 1. Raccorder le bus du groupe extérieur sur le connecteur X23 de la carte unité centrale EHC–05 du module intérieur. 2. Positionner le switch SW8–3 (sauf pour AWHP 4.5 MR) de la carte du groupe extérieur sur ON.
  • Page 54 6 Installation Fig.54 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplacement optimal H Hauteur habitée et contrôlée par la sonde 2 Emplacement possible Z Zone habitée et contrôlée par la sonde Emplacements déconseillés Eviter de placer la sonde extérieure à...
  • Page 55 6 Installation 1. Raccorder la pompe de la chaudière d’appoint (phase / neutre / terre) sur le connecteur X4 de la carte unité centrale EHC–05 du module intérieur. 2. Raccorder le contact sec ON/OFF de la chaudière d’appoint sur le connecteur X5 de la carte unité...
  • Page 56 6 Installation Fig.59 Raccordement triphasé A Pont B Alimentation Appuyer sur le bouton poussoir orange pour pouvoir insérer correctement 4-8 kW le fil dans le connecteur et le bloquer. 400V 3N~ 4-12 kW 400V 3N~ 8-12 kW 400V 3N~ Configurer la puissance de la résistance électrique Tab.38 Alimentation Réglage du para­...
  • Page 57 6 Installation Raccorder les options Fig.60 1. Raccorder les options en fonction de la configuration de l'installation sur le connecteur X12 ou X28 de la carte électronique EHC–05 du module intérieur. Tab.40 Raccordement des options sur X28 T dhw 1 T dhw 2 Connecteur de X28 Description T out...
  • Page 58 6 Installation Tab.43 Réglages des paramètres NivLog Ctc OTH circ et Inv CtcOTH rafr Circ Valeur du paramètre NivLog Valeur du paramètre Inv Chauffage si le contact mar­ Rafraîchissement si le contact Ctc OTH circ (CP640, CP641, CtcOTH rafr Circ (CP690, che/arrêt est marche/arrêt est CP643)
  • Page 59 6 Installation Tab.46 Configuration A - par défaut Valeur du paramè­ Valeur du paramè­ L’entrée multifonc­ Mode de fonction­ Si le contact mar­ Si le contact mar­ tre NivLog Ctc OTH tre Logique entrée tion BL1 est nement de la pom­ che/arrêt est ouvert che/arrêt est fermé...
  • Page 60 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Important Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 6.9.2 Remplir le circuit de chauffage Avant de remplir l'installation de chauffage, procéder au rinçage.
  • Page 61 6 Installation 3. Nettoyer l'installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l'installation (cuivre, filasse, flux de brasage). 4. Rincer correctement l'installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté. 7684492 - v02 - 20082018 MIT-S...
  • Page 62 7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète. La mise en service de la pompe à chaleur permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 63 7 Mise en service 4. S’assurer que le temps de tirage au vide et la température extérieure ont été vérifiés lors du tirage au vide. Procédure de mise en service Attention Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.
  • Page 64 7 Mise en service Puissance du groupe extérieur 16 kW 22 kW 27 kW Finaliser la mise en service 1. Si nécessaire, désactiver le mode eau chaude sanitaire de la pompe à chaleur. 2. Simuler une demande de chauffe pour démarrer le mode chauffage. 3.
  • Page 65 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Description de l’interface utilisateur Fig.63 1 Bouton rotatif pour sélectionner un menu ou un paramètre 2 Bouton validation 3 Touche retour pour revenir au niveau ou au menu précédent 4 Touche menu principal 5 Ecran d’affichage 6 LED d'indication d'état : vert continu = fonctionnement normal...
  • Page 66 8 Utilisation Fig.65 Sélection de la langue 3. A la première mise sous tension, le paramètre Pays et langue s’affiche. Sélectionner la langue souhaitée en tournant le bouton de réglage. Italiano English 4. Valider la sélection en appuyant sur le bouton de réglage. Nederlands La pompe à...
  • Page 67 9 Réglages Réglages Accéder au niveau Installateur Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1. Sélectionner l’icône 2. Saisir le code 0012. Le niveau Installateur est activé...
  • Page 68 9 Réglages 9.2.3 Enregistrer les réglages de mise en service Vous pouvez enregistrer tous les réglages spécifiques à l’installation dans le tableau de commande. Ces réglages peuvent être restaurés si nécessaire, par exemple après le remplacement du tableau de commande. 1.
  • Page 69 9 Réglages 9.2.5 Améliorer le confort en chauffage Le système ne permet pas la production simultanée de chauffage et d’eau chaude sanitaire. Lorsque la température de l’eau chaude sanitaire est suffisante et qu’un inconfort en chauffage est ressenti, l’installateur peut procéder aux réglages suivants : Il est à...
  • Page 70 9 Réglages sur la consommation d’énergie électrique, la production d’énergie pour les modes chauffage, eau chaude sanitaire et rafraîchissement. La consommation de l’appoint hydraulique ou de l’appoint électrique est prise en compte pour le comptage total de l’énergie restituée. Tab.57 Compteur d'énergie Raccordements Le compteur d'énergie électrique se raccorde sur l'entrée S0+/S0- de la carte EHC–05.
  • Page 71 9 Réglages Tab.60 Puissance des appoints électriques Situation Configuration et réglages à effectuer S‘il n’y a pas de résis­ Régler les paramètres Puissance Appoint 1 (HP034) et Puissance Appoint 2 (HP035) sur 0. tance électrique Si présence d’une ré­ Régler les paramètres Puissance Appoint 1 (HP034) et Puissance Appoint 2 (HP035) en fonction de sistance électrique la configuration de la puissance des appoints électriques.
  • Page 72 9 Réglages 1. Configurer les paramètres de la pompe à chaleur. Tab.61 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Temp Ext Bivalence Temperature extérieure de 5 °C (HP000) bivalence PAC Air Eau > 23.5 Paramètres, compteurs et État Hyb Selection du mode hybride Régler en fonction de l’optimi­...
  • Page 73 9 Réglages Ventilo convecteur : Configuration de l’installation > CIRCA0, CIRCA1, CIRCB1 ou CIRCC1 > Fonction du circuit > Ventilo-convecteur 1. Configurer les paramètres suivants : Tab.63 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Rafraich forcé Le rafraîchissement est forcé (AP015) quelle que soit la températu­...
  • Page 74 9 Réglages Tab.64 Exemple : pour préparer la chape à recevoir le revêtement de sol, il est nécessaire d'ajuster les paramètres tous les 7 jours Jour Remarques Nombre de jours de Température de dé­ Température de fin séchage but de séchage de séchage 1 à...
  • Page 75 9 Réglages Tab.66 Raccordement Description Fig.70 Une sonde Sonde de température ballon tampon sur le connecteur Tsyst1 de la carte électronique SCB-10 SCB-10 MW-1001293-1 Fig.71 Deux sondes Sonde de température du bas du ballon tampon sur le con­ necteur Tsyst1 de la carte électronique SCB-10 SCB-10 Sonde de température du haut du ballon tampon sur le con­...
  • Page 76 9 Réglages 9.2.14 Configurer le ballon tampon pour le stockage Le ballon tampon fait du stockage d’énergie soit par le programme horaire ballon tampon, soit par un contact connecté sur l’entrée digitale TEL. Le ballon tampon doit être installé et configuré avec une ou deux sondes de température.
  • Page 77 9 Réglages Tab.74 Gestion du ballon tampon avec 1 sonde Etat du ballon tampon Description Fig.73 Ballon tampon en demande Le ballon tampon est en demande de charge lorsque la température mesurée par la sonde est inférieure à la différence entre la consigne de température du ballon tampon et l’hystérésis de température.
  • Page 78 9 Réglages 4. Configurer les paramètres de la consigne de température pour la charge du ballon tampon : Tab.76 Paramètres à configurer Accès Paramètre Description Valeur par défaut > Configuration de Cons BTampon Chauff Consigne Ballon Tampon en 70 °C l'installation >...
  • Page 79 9 Réglages 1. Activer la fonction d’auto-remplissage : Tab.79 Accès Paramètre Réglage à effectuer Rempl auto Act/désac Automatique > Configuration de l'installation > (AP014) Auto remplissage CC > Réglages 2. Si nécessaire, commencer le remplissage de l’installation : Tab.80 Accès Paramètre >...
  • Page 80 9 Réglages 2. Configurer les paramètres de la pompe à chaleur. Tab.82 Paramètres des entrées Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Sélection Fonct BL Sélection de la fonction PAC Photovoltaïque (AP001) Blocage (BL) lorsqu'un PAC+appoint PV PAC Air Eau > Paramètres, 23.5 signal est appliqué...
  • Page 81 9 Réglages 4. Configurer les paramètres de la pompe à chaleur. Accès Paramètre Réglage à effectuer PAC Air Eau > Sélection Fonct BL Smart grid 23.5 Paramètres, compteurs et (AP001) signaux > Paramètres > Para. Config fonction BL2 Smart grid Avancés (AP100) Logique entrée BL1...
  • Page 82 9 Réglages Tab.85 Menu Paramètres Paramètre Description Réglage d’usine Max Cons Tdep Circ Consigne Max de la température départ du circuit Appoint électrique : (CP000) Pour le circuit A : Réglable de 7 °C à 75 °C Appoint hydraulique : Fonction du circuit Type de CIRCA0, raccordé...
  • Page 83 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Accélération ECS Utilisation systématique des appoints pour accélérer la production d'eau Economique (DP051) chaude sanitaire. Economique Confort Différentiel ECS Différentiel de la température de consigne déclenchant la charge du (DP120 ) préparateur ECS. Réglable de 0 °C à 40 °C Tab.87 Menu Para.
  • Page 84 9 Réglages Tab.89 Menu Paramètres Paramètre Réglage d’usine pour chaque circuit Description Max Cons Tdep CIRCA1 : Appoint électrique : 50 Consigne Max de la température départ du circuit Circ CIRCA1 : Appoint hydraulique : 75 Pour le circuit A : Réglable de 7 °C à 100 °C (CP000 CIRCB1 : Appoint électrique : 50 CP001...
  • Page 85 9 Réglages Tab.90 Menu Para. Avancés Paramètre Réglage d’usine pour chaque circuit Description Config Sortie CIRCA1 : Sortie de la zone Configuration de la sortie pompe du circuit Pompe CIRCB1 : Sortie de la zone Sortie de la zone (CP290 DHW1 : Mode ECS Mode Chauffage CP291...
  • Page 86 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine EHC–05 Pression d'eau mini L'appareil signale un défaut de pression d'eau lorsque la valeur mesurée est (AP006) inférieure au seuil. Réglable de 0 bar à 6 bar MessPressEauMin Message d'avertissement indiquant que la pression est faible (AP058) Réglable de 0 bar à...
  • Page 87 9 Réglages Paramètre Description des paramètres avancés Réglage d’usine EHC–05 Backup DHW Puissance de l'appoint électrique du préparateur d'eau chaude sanitaire. Capacity (HP145) Réglage : 0 à 10kW Sélection Fonct BL Sélection de la fonction Blocage (BL) lorsqu'un signal est appliqué en entrée. BL1 : (AP001) 1 = Arret total de l’installation –...
  • Page 88 9 Réglages Paramètre Description des paramètres avancés Réglage d’usine EHC–05 Config fonction BL2 Configuration fonction entrée blocking BL2 (AP100) 1 = Arret total de l’installation – hors gel non garanti 2 = Arret partiel de l’installation – hors gel de l’installation 3 = Verrouillage utilis.
  • Page 89 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine SCB-10 CascForceArret Permet de forcer l'arrêt de la pompe primaire cascade Pprim (NP013) Cascade Mode Mode de fonctionnement de la cascade : automatique, chauffage ou Automatique (NP014) raffraîchissement Automatique Chauffage Rafraichissement Tab.94 Para. Avancés Paramètre ADV Description des paramètres avancés ADV Réglage d’usine...
  • Page 90 9 Réglages Tab.96 Paramètres Paramètre Description Réglage d’usine SCB-10 Config.entrée digit. Configuration de l'entrée digitale Arrêt chauffage (EP046) +ECS Arrêt chauffage+ECS Arret chauffage Arret ECS Consigne forcée Entrée ballon tampon Logique entrée digit Configuration de la logique du contact de l'entrée digitale Fermé...
  • Page 91 9 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine SCB-10 Tension mini. 0-10V Tension minimale pour l'entrée 0-10V correspondant à la consigne minimale (EP034) Réglable de 0 V à 10 V Tension maxi. 0-10V Tension maximale pour l'entrée 0-10V correspondant à la consigne maximale (EP035) Réglable de 0 V à...
  • Page 92 9 Réglages Si le paramètre Delai Enc Appoint CC (HP030) est réglé sur 0, alors la temporisation d’activation de l’appoint se fait en fonction de la température extérieure. Tab.101 Accès Paramètre Description Valeur Delai Enc Appoint CC Temporisation de démarrage 0 (valeur par défaut) : mode (HP030) du prochain générateur...
  • Page 93 9 Réglages Fonctionnement de l’appoint en cas de dégivrage du groupe extérieur Lorsque le groupe extérieur est en cours de dégivrage, la régulation assure la protection du système complet en démarrant si nécessaire les appoints. Une protection supplémentaire est intégrée si la température d’eau chute trop fortement.
  • Page 94 9 Réglages Tab.104 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Sélection Fonct BL Sélection de la fonction Blocage (BL) Le fonctionnement de l’entrée bloquante BL1 (AP001) lorsqu'un signal est appliqué en entrée. peut être réglé sur : PAC Air 23.5 Eau > Arret total Paramètres, Arret partiel...
  • Page 95 9 Réglages Tab.105 Comportement de l’appoint hydraulique ou électrique Accès Paramètre Description du fonctionnement Réglage à effectuer Configuration de Accélération ECS Si réglé sur Economique : le système privilégie la Economique (DP051) pompe à chaleur lors de la production de l’eau chaude sanitaire.
  • Page 96 9 Réglages D Différentiel ECS (DP120) : Différentiel de la Temp ECS Sup (DM006) : Température eau chaude sanitaire (sonde de température supérieure) température de consigne déclenchant la charge du t Temps préparateur d’eau chaude sanitaire Tab.106 Phase Description du fonctionnement Production d’eau chaude sanitaire uniquement.
  • Page 97 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Accéder aux informations sur la version du matériel et du logiciel Des informations concernant les versions matérielle et logicielle des différents composants de l'appareil sont stockées dans l’interface utilisateur. Pour y accéder : 1. Appuyer sur la touche 2.
  • Page 98 10 Entretien 10.3 Opérations de contrôle et d'entretien standard Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance sur la pompe à chaleur et l’installation de chauffage. Attention Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter l’appareil et attendre quelques minutes.
  • Page 99 10 Entretien 10.4 Contrôler le fonctionnement de l’appareil Cette fonction permet un forçage en chauffage ou en rafraîchissement de la pompe à chaleur et de l’appoint, afin de contrôler le bon fonctionnement de ceux ci. 1. Appuyer sur la touche 2.
  • Page 100 10 Entretien 3. Raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vis située sur le robinet. MW-1001306-1 4. Lorsque l’eau qui s’écoule du tuyau est propre, refermer la vis située sur le robinet. Si nécessaire, ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet pour créer des à-coups et mieux nettoyer le filtre.
  • Page 101 10 Entretien 3. Vidanger l’appareil : raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vis située sur le robinet. MW-1001310-1 4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau qui s’écoule du tuyau, refermer la vis située sur le robinet.
  • Page 102 10 Entretien 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 8. Remonter le pot à boue. 9. Ouvrir les vannes d’arrêt et remettre l’appareil en eau. 10. Remettre l’appareil en service. MW-1001315-1 10.6 Opérations d’entretien spécifiques 10.6.1 Vidanger le circuit de chauffage 1.
  • Page 103 10 Entretien Fig.80 4. Enlever la pile située sur la face arrière du tableau de commande en poussant légèrement vers l’avant. 5. Insérer une nouvelle pile. Important Type de pile : CR2032 , 3V Ne pas utiliser de piles rechargeables Ne pas jeter les piles usagées à...
  • Page 104 11 En cas de dérangement 11 En cas de dérangement 11.1 Réarmer le thermostat de sécurité Danger Avant toute intervention sur le module intérieur, couper l’alimentation électrique de celui-ci et de la résistance de l’appoint électrique. Si vous suspectez le déclenchement du thermostat de sécurité : 1.
  • Page 105 11 En cas de dérangement 3. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Visualiser les détails de l’erreur : sélectionner l’erreur souhaitée. Effacer l’historique des erreurs : appuyer longuement sur le bouton rotatif 7684492 - v02 - 20082018 MIT-S...
  • Page 106 12 Mise hors service et mise au rebut 12 Mise hors service et mise au rebut 12.1 Procédure de mise hors service Pour mettre la pompe à chaleur hors service de manière temporaire ou permanente : 1. Eteindre la pompe à chaleur. 2.
  • Page 107 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 108 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652670 Poignée 7652671 Panneau avant 7652672 Grille ventilateur 7652673 Châssis 7652674 Kit plots antivibratiles du compresseur 7652675 Compresseur SNB130FGBMT 7652676 Vanne d’arrêt 1/2" (gaz) Ø 12,7 mm 7652677 Vanne d’arrêt 1/4" (hydraulique) Ø 6,35 mm 7652678 Détendeur 7652679...
  • Page 109 13 Pièces de rechange 13.2.2 AWHP 6 MR-3 Fig.84 AWHP 6 MR-3 : châssis MW-1000875-2 Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur...
  • Page 110 13 Pièces de rechange Fig.85 AWHP 6 MR-3 : partie électrique MW-1000874-1 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321...
  • Page 111 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7 7673327 Batterie (évaporateur/condenseur) 7673328 Bobine vanne 4 voies 21S4 7673329 Sonde pressostat HP 300018123...
  • Page 112 13 Pièces de rechange 13.2.3 AWHP 8 MR-2 Fig.86 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614223 Support moteur SERVICE REF.
  • Page 113 13 Pièces de rechange Fig.87 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 114 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 115 13 Pièces de rechange 13.2.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.88 Châssis MW-2000063-1 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095 Support moteur...
  • Page 116 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.89 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R1.UK SERVICE REF.
  • Page 117 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2 R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2 R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresseur ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2...
  • Page 118 13 Pièces de rechange Fig.90 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2 R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2 R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 119 13 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 120 13 Pièces de rechange 13.2.5 AWHP 22 TR–2 R1.UK – AWHP 27 TR–2 R1.UK Fig.91 Partie structure MW-5000548-1 Tab.110 Repères Référence Désignation 7655221 Panneau latéral gauche 7655222 Poignée 7655226 Grille de protection 7655227 Panneau avant 7655228 Support moteur ventilateur 7655229 Socle 7655230 Panneau avant inférieur...
  • Page 121 13 Pièces de rechange Fig.92 Partie électrique 18,19 MW-5000549-1 Tab.111 Repères Référence Désignation 7655239 Moteur de ventilateur 7655240 Hélice du ventilateur 7614237 Ecrou de fixation de l’hélice 7655253 Batterie de condensation / absorption supérieure 7655254 Batterie de condensation / absorption inférieure 7655255 Compresseur 7684492 - v02 - 20082018...
  • Page 122 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 7614302 plots antivibratils 7614244 Vanne d’arrêt 3/8" AWHP 22 TR–2 R1.UK 7655256 Vanne d’arrêt 1/2" AWHP 27 TR–2 R1.UK 7655257 Vanne d’arrêt 3/4" 7655258 Bouteille d’accumulation de puissance 7655259 Filtre 7655260 SondeTH32 7614321 Sonde liquideTH3 7614243 Bouchon de charge...
  • Page 123 13 Pièces de rechange Tab.112 Repères Référence Désignation 300025324 Caisson assemblé 300025281 Fond du caisson 55125 Passe-tube ø 60 31/42 ép. 1mm 55125 Passe-tube ø 60 31/42 ép. 1mm 7666862 Tôle blocage cuve 200020022 Blocage tableau 300027772 Traverse support caisson 300025063 Passe fil à...
  • Page 124 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 200009965 Connecteur 2 pts BL (orange) 7685026 Connecteur rast5 4pts vanne 3 voies 7638205 Connecteur LUMB 361102f07k13m08 300008957 Connecteur 2 pts sonde ecs 7609871 Sonde température pt1000 95320950 Support de câble 7688781 Support de carte peint 7688785 Couvercle tableau peint 300020013...
  • Page 125 13 Pièces de rechange Repère Référence Description 7680294 Fil de masse 300026150 Sonde liquide 300026149 Sonde chauffage 7705849 Faisceau 7680120 Faisceau alimentation EHC - pompe CH 7673502 Faisceau EHC appoint électrique 7684492 - v02 - 20082018 MIT-S...
  • Page 126 13 Pièces de rechange 13.3.3 Autres composants Fig.96 MW-1001317-1 Repères Référence Désignation 300025284 Ballon 300025388 Té de raccordement rapide 300025387 Té soupape de sécurité MIT-S 7684492 - v02 - 20082018...
  • Page 127 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 200022010 Soupape de sécurité 3,5 bar 7674063 Tube départ chauffage ballon 300000831 Manomètre huba 505 G 3/8 7674060 Tube retour chauffage 300025325 Bouchon té de raccordement rapide 300025392 Flexible DN8 l450 300025395 Vase d'expansion 9510-762 0295174 Robinet de vidange 1/4"...
  • Page 128 13 Pièces de rechange Repères Référence Désignation 95365106 Manomètre axial 3 bar, diamètre 40 95013069 Joint vert 22x30x2 7665153 Ecrou connexion terre pour 4-8 kW 55125 Passe-tube ø 60 31/42 ép. 1mm 94950198 Bouchon laiton G1" femelle 300025231 Tube réchauffeur cuve 300025332 Réchauffeur 12 kW 300025400...
  • Page 129 13 Pièces de rechange 7684492 - v02 - 20082018 MIT-S...
  • Page 130 13 Pièces de rechange MIT-S 7684492 - v02 - 20082018...
  • Page 131 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 132 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...