Indesit IWUC 4105 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IWUC 4105:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

Instructions for use
HU
GB
English,1
Magyar,13
PL
SL
Polski,37
Slovensko,49
F
Français,73
IWUC 4105
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
CZ
Connecting the electricity and water supplies
Česky,25
RO
Cutting off the water or electricity supply
Română,61
Starting a wash cycle
Table of wash cycles
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
WASHING MACHINE
GB
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IWUC 4105

  • Page 1: Table Des Matières

    Precautions and tips, 5 General safety Français,73 Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWUC 4105 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
  • Page 2: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose exten- IWUC 4105 Model sions; if it is absolutely necessary, the exten- sion must have the same diameter as the width 59,5 cm...
  • Page 3: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Page 4: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 5: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 6: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 7: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 8 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 17 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWUC 4105 A mosógép leírása és program elindítása, 18-19 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 20 Programtáblázat Egyéni beállítások, 21...
  • Page 9 Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 10 A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT / START/PAUSE KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelző jelzőlámpás gomb lámpák ON/OFF FUNKCIÓ gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- AJTÓZÁR lámpa: az ajtó kinyithatóságának jelzésére yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- szolgál (lásd a szemben lévő...
  • Page 11 Jelzőlámpák Folyamatban lévő fázis jelzőlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzőlámpák a program előrehaladásának megfelelően, A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. egymás után kigyulladnak. Ezek a következők: Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni Öblítés beállítások”) –...
  • Page 12 Programok Programtáblázat Max. Mosószerek Max. sebes- Programleírás hom. ség (°C) (ford./ Elo- perc) Öblíto hérí- mosás sás tőszer Hétköznapi programok (Daily) 90° 1000    1,46 44 140’ 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák. 90° 1000   ...
  • Page 13 Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
  • Page 14 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 15 Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 17 Capătul liber al fur- tunului de golire nu Date tehnice trebuie să rămână cufundat în apă. Model IWUC 4105 lãrgime 59,5 cm ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- Dimensiuni înãlþime 85 cm lungitoare; dacă este indispensabil, acestea profunzime 33 cm trebuie să...
  • Page 18 Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi Curăţarea pompei curent electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă • Închideţi robinetul de apă după fiecare de autocurăţare care nu are nevoie de spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei întreţinere.
  • Page 19 Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au nizate din motive de siguranţă...
  • Page 20 Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/ PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Tastă cu Tasta Taste cu led TART/ led S ON/OFF FUNCŢII PAUSE Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Indicator UŞĂ...
  • Page 21 Indicatoare luminoase Spălare Clătire Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Centrifugă Pornire întârziată Golire Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Sfârşit Spălare “Personalizare”), după activarea programului, se va Tastele de funcţii şi ledurile corespunzătoare aprinde intermitent ledul corespunzător întârzieriiselec- Alegerea unei funcţii implică...
  • Page 22 Programe Tabel de programe Viteza Detergenþi Temp. max. Descrierea Programului max. (rotaþii (° C ) Pres- Spã- Balsam Decolo- minut) pãlare lare rufe rant Programe zilnice (Daily) 1 PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 1,46 140’   ...
  • Page 23 Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Page 24 Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Pentru efectuarea doar a decolorării, vărsaţi decolorantul în sertarul adiţional 4, selectaţi programul “Clătire” şi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă activaţi opţiunea “Antipată” a detergentului: excesul de detergent nu garantează o Pentru albirea în timpul spălării, vărsaţi detergentul spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor şi aditivii, selectaţi programul dorit şi activaţi opţiunea...
  • Page 25 Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 26 Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 27 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 77 Sécurité générale Mise au rebut IWUC 4105 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 78-79 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Page 28: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Page 30: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
  • Page 31: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 32: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec START/ voyant ON/OFF Touche Touches avec voyants PAUSE FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 33 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 34: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage Javel minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1000    1,46 44 140’ Coton blanc: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 35: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 36: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit lessi- viel et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage activez le fonction «Anti-tâches» de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il L’utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
  • Page 37: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 38: Assistance

    Assistance 195104415.02 07/2013 - Xerox Fabriano Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; •...

Table des Matières