Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

TM
www.rowenta.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta COMPACT POWER

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 2 17a* 17b*...
  • Page 3 CLICK fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 PUSH fig. 9 fig. 10a fig. 10b fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig.
  • Page 4 Centre Service Agréé le plus proche ou (Directives Basse Tension, Compatibilité contactez le service consommateurs Rowenta Electromagnétique, Environnement,...). (voir les coordonnées en dernière page). Votre aspirateur est un appareil électrique : Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) il doit être utilisé...
  • Page 5 filtres d’origine Rowenta ou Wonderbag. mode d’emploi avant la première utilisation N’utilisez que des accessoires d’origine de votre appareil. Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont bien en place. En cas de difficultés pour obtenir les Avant chaque utilisation, le cordon doit être accessoires et les filtres pour cet aspirateur,...
  • Page 6 UTILISATION SUITE débranchez-le (fig.8). Rangez le cordon en (fig.7) appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (fig.9). En position horizontale, placez le suceur dans la position parking (fig.10a). En lisses (fig.7) position verticale, placez le suceur dans la position parking (fig.10b). Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre pour les tapis et les moquettes (fig.7)
  • Page 7 Centre Service Agréé bouché : débouchez l’accessoire ou le Rowenta le plus proche. Consultez la flexible. liste des Centres Service Agréés Rowenta Le sac est plein ou saturé par des poussières ou contactez le service consommateurs fines : remplacez le sac.
  • Page 8 Suceur fente Pour accéder aux Emboîter le suceur Centres Service recoins et aux fente à Agréés Rowenta endroits difficiles l’extrémité de la crosse (voir la liste des d’accès. ou du tube. adresses ci-jointe). Suceur parquet Emboîtez le suceur Pour les sols fragiles.
  • Page 9 (Richtlijnen Laagspanning, met de klantenservice van Rowenta. (zie de Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...). adresgegevens op de laatste pagina). Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: Controleer of de gebruiksspanning (voltage)
  • Page 10 Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal deze stofzuiger contact op met de klantenservice worden afgewikkeld. Zorg ervoor dat het snoer niet van Rowenta (zie de adresgegevens op de laatste klem komt te zitten en voer hem niet over scherpe pagina).
  • Page 11 GEBRUIK Het opbergen en vervoeren verticale stand in de parkeerstand (fig.10b). U kunt uw stofzuiger zo vervoeren en van het apparaat opbergen in de parkeerstand (fig.13). Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door Indien uw apparaat voorzien is van het op het Aan-/Uitpedaal te drukken en haal Compact System* met inklapbare buizen: de stekker uit het stopcontact (fig.8).
  • Page 12 Goedgekeurde gedeeltelijk verstopt: ontstop het accessoir Servicecentrum van Rowenta en laat de of de zuigslang. stofzuiger daar nakijken. Zie de lijst met De stofzak zit vol of is verzadigd door fijn Goedgekeurde Servicecentra van Rowenta stof: de zak vervangen.
  • Page 13 Voor het reinigen met gleuf vast aan het vanmeubels. uiteinde van de staaf of de buis. Uitschuifbaar mondstuk Voor het bereiken van Door Rowenta met gleuf Steek de platte hoeken en andere erkende zuigmond in het uiteinde moeilijk bereikbare Servicediensten van de steel of buis.
  • Page 14 Normen und Bestimmungen (Bestimmungen Sie es zum nächstgelegenen zugelassenen über Niederspannung, elektromagnetische Kundendienstzentren oder treten Sie mit Verträglichkeit und Umweltschutz). dem Verbraucherdienst von Rowenta in Verbindung (siehe Adressen auf der letzten Seite). Staubsauger Elektrogerät: er muss unter Beachtung der üblichen Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung...
  • Page 15 Garantieschein gut auf und lesen Sie vor der ersten Benutzen Sie ausschließlich Original-Beutel und Benutzung Ihres Geräts die Gebrauchsanweisung Filter von Rowenta oder Wonderbag. Benutzen Sie aufmerksam durch. nur Original-Zubehörteile von Rowenta. Überprüfen Sie die richtige Positionierung aller Filter. Wenn Sie die Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger...
  • Page 16 BENUTZUNG die Park-Stellung (fig.10b). So kann Ihr Gerät transportiert und in der Transport des Geräts Parkposition aufbewahrt werden (fig.13). Schalten Staubsauger nach Wenn Ihr Gerät mit dem Compact System* mit Benutzung aus, indem Sie auf das Ein/Aus Pe- zusammenklappbaren Rohren ausgerüstet ist: dal treten und stecken Sie ihn aus (fig.8).
  • Page 17 Der Staubbeutel ist voll oder durch sehr zugelassene Rowenta Service-Stelle feinen Staub gesättigt: setzen Sie einen neuen oder wenden Sie sich an den Rowenta Staubbeutel ein. Kundendienst. Der Filter ist voll: wechseln Sie die HEPA*- GARANTIE Benutzung, übernimmt Rowenta keinerlei Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke...
  • Page 18 Zur Reinigung von düse auf das Ende des Möbeln. Steckteils oder des Rohrs. Fugendüse Zugelassene Zugang zu Ecken Stecken Sie die Rowenta und schwer Ritzendüse an das Ende Service-Stellen erreichbaren Orten. des Griffs oder des Rohrs. (siehe beiliegende Adressen) Parkettdüse Stecken Sie die Für empfindliche...
  • Page 19 Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Autorizado más próximo o póngase en contacto Medio ambiente...) con el servicio de atención al consumidor de Rowenta (ver las direcciones en la última página). Condiciones de utilización Alimentación eléctrica Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar en condiciones normales de uso.
  • Page 20 Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del mantenimiento o la limpieza. Desembale y retire todas las posibles etiquetas del Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o aparato, conserve la garantía y lea con atención Wonderbag. el modo de empleo antes de la primera utilización Sólo...
  • Page 21 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO el succionador en la posición parking (fig.10b). del aparato De este modo, podrá transportar y guardar Cuando termine de utilizarlo, desconecte el el aspirador en posición parking (fig.13). aparato pulsando el pedal de conexión/de Si el aparato está equipado con el Compact conexión y desenchúfelo de la red (fig.8).
  • Page 22 flexible. de Servicios autorizados o contacte con el La bolsa está llena o saturada de polvo: coloque servicio de atención al cliente de Rowenta (ver una bolsa nueva. las direcciones en la última página). Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín filtro GARANTÍA...
  • Page 23 VENTA DE ACCESORIOS ACCESORIOS* ASPIRAR COLOCACIÓN DE PUNTOS DE VENTA LOS ACCESORIOS Bolsa Wonderbag Instale el anillo en la bolsa Wonderbag, y a Bolsa universal. continuación colóquela en el compartimento. Encaje el cepillo Cepillo para muebles* Para limpiar los para muebles en el muebles.
  • Page 24 For your safety, this appliance conforms to appliance, but rather send it to the nearest the applicable standards and regulations Authorised Service Centre or contact Rowenta’s (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Customer Service (see contact details on last Environmental, etc. Directives) in force at the page).
  • Page 25 Only use your appliance for the first time. Rowenta bags and filters. Use only Rowenta or Wonderbag bags and filters. Check that all the filters are properly in place. In the case of Before each use the supply cord should be difficulty in obtaining accessories and filters...
  • Page 26 UTILISATION position, place the suction unit in the parking position (fig.10b). the appliance You can then carry and store your vacuum After use, stop your appliance by pressing cleaner in the park position (fig.13). If your on the on/off pedal and unplug it (fig.8). appliance is equipped with the Compact Stow the cable by pressing the automatic System* with folding tubes:...
  • Page 27 Unclog the accessory If problems persist, take your vacuum tube or flexible hose. cleaner to the nearest Rowenta approved The bag is full or clogged with fine dust. Fit Service Centre (see list of approved service centres) or contact the Rowenta a new bag or empty the fabric dust bag.
  • Page 28 Fit the furniture crevice tool onto the end of the To clean furniture. power nozzle or the tube. Crevice tool Rowenta Approved To get into corners Fit the crevice tool into Service Centres and places that the end of the power (see the attached are hard to reach.
  • Page 29 ή Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικούς επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της με καινούργια ανταλλακτικά. Η επισκευή από τον Rowenta.(δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας χρήστη μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για τον ίδιο. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Καπάκι Κάθετη στάθμευση...
  • Page 30 Πριν από κάθε χρήση το καλώδιο πρέπει να για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε ξετυλίγεται εντελώς και να μην πιέζεται από αιχμηρά με το κέντρο καταναλωτών της Rowenta (δείτε τις αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να πληροφορίες επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα).
  • Page 31 ΧΡΗΣΗ 3 • Αποθήκευση και μεταφορά Μπορείτε έτσι να μεταφέρετε και να αποθηκεύσετε την ηλεκτρική σας σκούπα σε θέση στάθμευσης της συσκευής (fig.13). Μετά από την χρήση, σταματήστε την λειτουργία Εάν η συσκευή σας διαθέτει Compact System* με της συσκευής σας πατώντας τον διακόπτη ON/OFF εύκαμπτους...
  • Page 32 Κέντρο Επισκευής της Rowenta. Συμβουλευτείτε μερικώς βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα τη λίστα των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων ή τον εύκαμπτο σωλήνα. Επισκευής της Rowenta ή επικοινωνήστε με την • Η σακούλα είναι γεμάτη από λεπτόκοκκη σκόνη Εξυπηρέτηση Πελατών της Rowenta. : Αντικαταστήστε την σακούλα.
  • Page 33 * Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
  • Page 34 CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio oppure contattate il servizio consumatori Rowenta è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (vedere i recapiti nell’ultima pagina). (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.). Verificate che la tensione d’utilizzo (voltaggio) dell’apparecchio corrisponda bene a quella del...
  • Page 35 L ’apparecchio va sempre spento e staccato dalla dal prodotto, conservate il vostro buono di corrente prima della pulizia o della manutenzione. garanzia e leggete attentamente le istruzioni per Utilizzate solo sacchetti e filtri originali Rowenta o l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio. Wonderbag. Utilizzate...
  • Page 36 UTILIZZO posizione verticale, sistemate la bocchetta nel suo supporto (fig. 10b). l’apparecchio Potrete così trasportare riporre Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere l’aspirapolvere in posizione parking (fig.13). premendo sull’apposito pedale avvio/ Se il vostro apparecchio è dotato di Compact arresto e disinserite il cavo elettrico (fig.8). System* con tubi pieghevoli: Premete il pedale avvolgicavo fino al Fate rientrare i tubi telescopici...
  • Page 37 Il sacchetto è pieno o saturo di polvere fine: Tecnica Autorizzati Rowenta o contattate sostituite il sacco o svuotate il contenuto il Servizio Consumatori Rowenta (vedere i del sacco in tessuto. recapiti nell’ultima pagina). Il filtro è pieno: sostituite la cassetta filtro HEPA* e sistematela...
  • Page 38 Per pulire i mobili. del beccuccio o del tubo. Bocchetta fessura Per accedere agli Centri Assistenza Inserite la bocchetta angoli e ai punti Autorizzati Rowenta fessura all’estremità del più difficili da (vedere l’elenco beccuccio o del tubo. raggiungere. degli indirizzi qui...
  • Page 39 Neste caso, não abra o aparelho mas envie-o pode constituir um perigo para o usuário. para o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo ou contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver contactos na última página). DESCRIÇÃO Accessórios Tampa &...
  • Page 40 Utilize apenas sacos e filtros de origem Rowenta do aparelho. ou Wonderbag. Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
  • Page 41 A cassete-filtro HEPAref. ZR0048 01 encontra-se luz fixa encarnada, substitua o saco. disponível no seu revendedor ou nos Serviços Abra a tampa do seu aspirador (fig.14). Retire de Assistência Técnica autorizados Rowenta. o saco wonderbag (fig.15-16) e deite-o no lixo Abra a tampa do aspirador .
  • Page 42 Rowenta responsabilidade e anula a garantia. de qualquer responsabilidade. * Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
  • Page 43 Para aspirar móveis. extremidade da pega Serviços de oudo tubo. Assistência Técnica Tubo para frestas e Autorizados Rowenta rodapés Para aceder aos Encaixar o sugador para (consulte a lista dos cantos e zonas fendas na extremidade da endereços em anexo) de difícil acesso.
  • Page 44 Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki tüm standartlar ve mevzuatlarla uyumludur (Alçak cihazın içini açmayıp en yakın Yetkili Servis Merkezine Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, çevre ... gönderiniz veya Rowenta Tüketici Hizmetleri’ni yönergeleri). arayınız (son sayfadaki adres bilgilerine bakınız). Elektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Yalnızca aynı...
  • Page 45 İLK KULLANIM ÖNCESİ olmadığını kontrol edin. Yalnızca Rowenta veya Wonderbag orijinal torba ve belgenizi saklayın ve cihazınızın ilk kullanımı ltrelerini kullanınız. öncesinde kullanım talimatını dikkatle okuyun. Yalnız Rowenta kaynaklı aksesuarlar kullanın. Tüm ltrelerin doğru takıldığından emin olun. Bu cihazı n aksesuar ve ltrelerini temin etmekte Her kullanım öncesinde, elektrik kablosu tamamen...
  • Page 46 CİHAZIN KULLANIMI g.13). g.8). bulunuyorsa: Otomatik kordon sarma pedalına basarak kordonu Teleskopik boruları birbirinin içine geçiriniz g.9). ( g.11) üzerine bastırınız ve tekrar katlayınız. pozisyonuna getirin ( g. 10a). Vo vertikálnej polohe dajte nasávaciu hlavicu do parkovacej polohy g.10b). TEMİZLİK VE BAKIM (ref.
  • Page 47 Kordon tamamen sarmıyorsa kapatın. basın. Cihazınızın emiş gücü azaimişsa, gürültü yapıyorsa, ıslık sesi çıkarıyorsa Sorun hala devam ediyorsa, en yakın Rowenta tıkalı. Esnek hortum ya da ilgili parçadaki Yetkili Servis Merkeziyle bağlantı kurup, tıkanıklığı giderin. cihazınızı teslim edin. Torba dolu veya ince toz ile tıkalı. Yeni bir torba Yetkili Servis Merkezleri listesine bakın veya...
  • Page 48 Mobilya fırçasını süpürge Mobilyaları ucu veya borunun ucuna temizlemek için. oturtunuz. Mobilyaları borunun veya hortumun temizlemek için. ucuna takın. Rowenta Yetkili Servis Merkezleri (ekli adresler zor olan alanlara listesine bakınız). ucuna takın. Süpürge ucu Parke emicisini borunun ucuna takınız. Mini turbofırça Mini turbofırçayı...
  • Page 51 fig. 14 fig. 15 fig. 20 ZR0048 01 fig. 21 ZR0048 01 fig. 22...
  • Page 52 ZR004801 ZR004801 ZR004801 RS-RT3077 RS-RT3077...
  • Page 54 ZR004801 RS-RT3077...
  • Page 55 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ & System* Delta silence*...
  • Page 56 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Rowenta. Wonderbag. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ( g.1) g.2). g.4). g.3). g.6). g.5): ( g.7) g.7). g.7). П g.7).
  • Page 57 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ g.13). ( g.8) ( g.11) ( g.9) ( g.10a) ( g.10b) ЧИСТКА И УХОД Откройте крышку вашего пылесоса g.14). Снимите пылесборник wonderbag ( g.15-16) и выбросите его в мусор g.17). g.18). ( g.14) ( g.15) g.19). ( g.20) g.22). RS-RT3077) ( g.14) ( g.15)
  • Page 58 ЧИСТКА И УХОД ( g.20) (10b). ( g.21) RT3077). (10a). g.22). ( g.19) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Пылесос не всасывает Если неисправность не устранена, обратитесь Пылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит в ближайший авторизованный сервисный центр фирмы Rоwепtа. Выберите его из списка сервисных...
  • Page 59 ГДЕ КУПИТЬ НАСАДКИ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 60 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ОПИС...
  • Page 61 ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ( g.1) g.2). g.4). g.3). g.6). g.5): ( g.7) g.7). g.7). g.7).
  • Page 62 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРОДОВЖЕННЯ g.10b). g.13). ( g.8) ( g.9) ( g.11) ( g.10a) ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Підніміть кришку пилососа ( g.14). мішок Wonderbag ( g.15-16) і викиньте його у g.17). ( g.18) g.19). g.14). ( g.15) ( g.20) g.22). g.14). ( g.15) ( g.20) (10a) ( g.21)
  • Page 63 g.22). УСУНЕННЯ НЕДОЛІКІВ ГАРАНТІЇ...
  • Page 64 ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА...
  • Page 65 Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie jest Serwisowej lub skontaktuj się z działem obsługi zgodne z odpowiednimi normami i przepisami klienta rmy Rowenta. (patrz informacje adresowe na (dyrektywa niskonapięciowa, zgodności ostatniej stronie). elektromagnetycznej, środowiskowa, ... ) Sprawdzić, czy znamionowe napięcie zasilania odkurzacza jest zgodne z napięciem w instalacji.
  • Page 66 Rozpakuj urządzenie i usuń z niego wszelkie nalepki, urządzenia. oryginalnych worków i ltrów Rowenta lub Wonderbag. ltry są poprawnie umieszczone na swoim miejscu. być całkowicie rozwinięty. Nie wolno dopuścić, aby był W razie trudności w zakupie akcesoriów i ltrów do on zakleszczony lub przeciągany przez ostre krawędzie.
  • Page 67 OBSŁUGA pozycji parkingowej ( g.13) urządzenia System* z rurami składanymi: Praca/Stop i odłączyć od sieci . Zwinąć ( g.8) Schowaj rury teleskopowe ) i naciśnij ( g.11 przewód naciskając pedał zwijacza przewodu . W pozycji pionowej, ustaw ssawkę w pozycji ( g.9) parkowania .
  • Page 68 Autoryzowanym wykonany z tkaniny. dostarczyć mu odkurzacz. GWARANCjA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do dokładnie zapoznać się z instrukcją. Rowenta przypadku niewłaściwej obsługi lub niezgodnej nie ponosi odpowiedzialności w przypadku odpowiedzialności i gwarancja jest anulowana. niezgodny z niniejszą instrukcją.
  • Page 69 Ssawka do tapicerki mebli na koniec uchwytu lub rury. Autoryzowane centra Odkurzanie w serwisowe Rowenta (patrz załączona lista końcu rękojeści lub rury. trudno dostępnych. adresów) Ssawka podłogowa W przypadku podłóg parkietów na koniec rury.
  • Page 70 ze zásuvky: neponechávejte v provozu bez dozoru. Nevysávejte povrchy, které jsou vlhké od alkoholu nebo jakékoliv tekutiny, teplé látky, velmi jemné látky (např. sádra, cement, popeL...) nástroje. velké ostré úlomky (např. sklo), škodlivé látky (např. rozpouštědla, odstraňovače starých nátěrů...), agresivní látky (kyseliny, čistící prostředky...), hořlaviny a výbušniny (s obsahem benzínu a lihu).
  • Page 71 stránce). Nikdy vysavač neuvádějte do provozu bez sáčku a bez ltračního systému (kazeta). a kontrolu nebo pokud je tato osoba předem HEPA. nehrály. na nábytek*. ( g.1) ( g. Sestavte teleskopickou trubici Nastavte ( g. ( g. g.6). g.5): ( g.7) Poloha na tkaniny a nábytek g.7).
  • Page 72 g.13). g.8). ( g.9) polohy ( g.10a) g.10b). Tak budete je k Otevřete víko svého vysavače g.14). Vyjměte sáček wonderbag ( g.15-16) a vyhoďte jej do popelnice g.17). ( g.14) ( g.15) kazetu HEPA ltru* ( g.20) popelnice. Do přihrádky vložte novou kazetu HEPA* ltru g.22).
  • Page 73 Je-Ii obtížné posunovat hubicí Když vysavač nesaje Jestliže se šňůra nenavine celá Jestliže vysavač hůře saje, je hlučný, píská nejbližšímu smluvnímu servisnímu středisku Rowenta. Ten najdete v seznamu smluvních servisních středisek Rowenta nebo se obraťte na zákaznickou službu rmy Rowenta.
  • Page 74 Wonderbag, pak jej vložte do vnitřku přihrádky. trubici. nebo trubky. Abyste se dostali do střediska Rowenta nástavec na konec zahnu- seznam adres) trubice. Podlahová hubice konec trubky. na konec trubky. konec trubky. a předložek. prostředí!
  • Page 75 stránke). zásuvky: Nikdy si nedržte saciu hubicu ani koniec trubice na Nevysávajte plochy mokré od alkoholu nebo akékoľvek iné tekutiny, akékol’vek tekutiny, teplé látky, vel’mi jemné látky (napr. sadra, cement, popol...) vel’ké ostré úlomky (napr. sklo), škodlivé látky (napr. rozpúšťadlá, odstraňovače starých náterov ...
  • Page 76 odporucanla Nikdy vysávač neuvádzajte do prevádzky bez vreca a bez ltračného systému (kazeta). na nábytok*. ( g.1) (kazeta). trubke g.2). g.4). g.3). prevádzky g.5): g.6). so zatiahnutou kefou. g.7), Poloha na tkaniny a nábytok ( g.7). Poloha na koberce a predložky ( g.7). použite priamo saciu hubicu na parkety*.
  • Page 77 parkovacej polohe g.13). g.8). ( g.9) do parkovacej polohy g.10a). Vo vertikálnej polohe dajte nasávaciu hlavicu do parkovacej polohy g.10b). Filtre HEPA (High E ciency Particulate Air Filter, zásuvky. vrece. Otvorte kryt vysávača g.14). Vyberte strediskách. vrecko wonderbag ( g. 15-16) a zahoďte ho do g.14).
  • Page 78 Keď váš vysávač vysáva horšie, je hlučný, píska najbližšiemu zmluvnému servisnému stredisku Rowenta . uvoľnite. stredísk Rowenta alebo sa obráťte na zákaznícku službu rmy Rowenta. spôsobom alebo v rozpore s návodom na rozpore s návodom by zbavovalo rmu Rowenta použitie, nemôže byť rma Rowenta viazaná...
  • Page 79 NASADZOVANIE Vrece Wonderbag vrece Wonderbag, potom ho vložte Univerzálne vrece. nábytok na koniec Aby ste sa dostali do Na koniec trubky alebo strediská Rowenta násadec. zoznam adries) Podlahová hubica na parkety Mini turbokefa Turbokefa kobercov a predložiek. prostredia! od neho kábel.
  • Page 80 Szervizközpontba, vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta vevőszolgálatával (lásd az utolsó oldalon irányelvei stb.). csatlakoztatni. - közvetlenül használat után, Ne használja alkohollal átitatott felületeken, ne szívjon fel semmilyen folyadékot, forró anyagot, ultra nom anyagot (gipsz, cement, hamu ...), éles szegélyű nagyméretű hulladékot (üveg), veszélyes anyagot (oldószerek, marószerek...),...
  • Page 81 elővigyázatosságok tárgyakba akadjon. Soha ne működtesse a porszívót zsák és szűrőrendszer nélkül (szalag). ( g.1) marad g.2). g.4). g.3). Tekerje le teljesen a kábelt, dugja a csatlakozódugaszt pedált g.6). g.5): ( g.7) g.7). g.7). g.7).
  • Page 82 g.13). System* összenyomható csövekkel, járjon el a ( g.8) g.11), pedált megnyomva ( g.9) g.10a). ( g.10b) szűrőszalagot A zsákcserejelző jelzi, hogy a zsák tele van. Ha a a zsákot. Nyissa fel a porszívó fedelét g.14). Távolítsa A HEPA szűrők (High E ciency Particulate Air el a wonderbag zsákot ( g.15-16) és dobja a...
  • Page 83 Odkurzacz zasysa źle, hałasuje, świszczy Ha a probléma nem szűnik meg, vigye el a porszívót a legközelebbi Rowenta hivatalos javítóközpontba. Tekintse meg a hivatalos Rowenta javító központok listáját, vagy lépjen ki a zsákot. kapcsolatba a Rowenta vevő szolgálattal. GARANCIA Zajszint: 83 dB(A)
  • Page 84 Wonderbag zsák Wonderbag zsákra, beteheti Univerzális zsák. a markolat vagy Rowenta hivatalos listáját) Mini turbókefe Turbókefe tapadt állat szőr A Első a környezetvédelem! váláskor leadandó: mielőtt kidobná, anyagokat tartalmaz.
  • Page 85 СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПИСАНИЕ Accessories & System* Delta silence*...
  • Page 86 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА УПОТРЕБА ( g.1) ( g. ( g. ( g. g.5). g.6). g.7). g.7). g.7).
  • Page 87 УПОТРЕБА (ПРОДЪЛЖЕНИЕ) g.10b). g.13). ( g.8) g.9). ( g.11) ( g. 10a) ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА мод. № ZR0048 01 .14). 15-16) .17). .18) .19). .14). .15) .20) .22). .14) .15)
  • Page 88 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА .20) .21) .22). .19). ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ГАРАНЦИЯ...
  • Page 89 КЪДЕ ДА ЗАКУПИТЕ ПРИСТАВКИ УПОТРЕБА ПОСТАВЯНЕ НА МЯСТО ЗА ЗАКУПУВАНЕ ПРИСТАВКАТА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА околната среда!
  • Page 90 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat cel mai apropiat centru de service autorizat sau este conform normelor şi reglementărilor aplicabile contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi datele (directivele privind echipamentele de joasă de pe ultima pagină). tensiune, compatibilitatea electromagnetică, 2 •...
  • Page 91 Despachetaţi aparatul dumneavoastră şi îndepărtaţi priză înainte de fiecare întreţinere sau curăţare. Nu eventualele etichete. Păstraţi bonul de garanţie şi utilizaţi decât saci şi filtre originale Rowenta sau citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a Wonderbag. Nu utilizaţi decât accesorii originale folosi aparatul pentru prima dată.
  • Page 92 UTILIZARE 3 • Depozitarea şi transportul • Veţi putea astfel transporta şi aşeza aspiratorul dumneavoastră în poziţia de aparatului depozitare (fig. 13). • După utilizare, opriţi aspiratorul apăsând • În cazul în care aparatul dumneavoastră pedala de pornire/oprire şi scoateţi-l din este echipat cu Compact System* cu tuburi priză...
  • Page 93 Un accesoriu sau furtunul este înfundat parţial: aspiratorul celui mai apropiat centru de service autorizat Rowenta. Consultaţi lista deblocaţi accesoriul sau furtunul. centrelor de service autorizate Rowenta sau • Sacul este plin sau saturat cu praf fin: înlocuiţi contactaţi serviciul clienţi Rowenta (vezi sacul.
  • Page 94 Cap de aspirare pentru orificii Fixaţi capul de aspirare Centre de service Pentru a ajunge în colţuri pentru orificii la extremi- autorizate Rowenta şi locuri greu accesibile. tatea tubului cotit sau a (vezi lista de adrese tubului. anexată). Cap de aspirare parchet Fixaţi capul de aspirare...
  • Page 95 VARNOSTNI NASVETI Za zagotavljanje varnosti naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko Rowenta (glejte naslovne podatke na zadnji strani). Preverite ali delovna napetost (volti) sesalnika treba pod normalnimi pogoji uporabe. Napravo uporabljajte in shranite tako, da je izven - takoj po uporabi, dosega otrok.
  • Page 96 Razpakirajte napravo in odstranite vse morebitne nalepke. Shranite garancijski list in pozorno preberite navodila pred prvo uporabo naprave. in ltre znamke Rowenta ali Wonderbag. Uporabljajte samo originalne nastavke znamke Rowenta. Preverite ali se vsi ltri nahajajo na svojem mestu. Pred vsako uporabo je potrebno kabel popolnoma V primeru da imate težave z nabavo nastavkov in ltrov...
  • Page 97 nastavek v položaj za parkiranje ( g. 10b). naprave parkiranja ( g. 13). vmi: ( g. 8). Spravite kabel s pritiskom na pedal Vstavite teleskopske cevi ( g. 11), pritisnite na za navijanje kabla ( g. 9). V vodoravnem položaju namestite sesalni nastavek v položaj parkiranja ( g.
  • Page 98 če žvižga najbližjemu pooblaščenemu servisnemu centru Rowenta. Oglejte si seznam pooblaščenih nastavek ali prožno cev. servisnih centrov Rowenta ali se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Rowenta (glejte naslovne podatke na zadnji strani). Filter je poln: zamenjajte kasetni lter HEPA* in stran 97, odstavek 2).
  • Page 99 MESTA NASTAVKA nataknite na konec nataknite na Sesalni nastavek z režo Sesalni nastavek z režo Za dostop do skritih centri Rowenta in težko dosegljivih mest. (glejte priložen seznam ali cevi. naslovov). Sesalni nastavek za parket Sesalni nastavek za parket nataknite na konec cevi.
  • Page 100 Uvijek držite krajeve cijevi i nastavaka dalje od oćiju Ne usisavajte vlažne površine, površine s vodom ili tekućinom kakve god da su naravi, vruće centru Rowenta, jer su za svaku popravku potrebni tvari, vrlo sitne tvari (gips, cement, pepeo, itd), posebni alati, u cilju izbjegavanja svake opasnosti.
  • Page 101 Prije prve uporabe za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako se ni u Rowenta nastavke i ltere, jer su oni jedini prilagođeni odgovara naponu uređaja. Nikad ne odspajajte uređaj Provjerite da li su svi lteri pravilno umetnuti. Ne rabite za Republiku Hrvatsku (vidi jamstveni list).
  • Page 102 okomite pohrane ( g. 10b). uređaja pohranjenog ( g. 13). ( g. 8) System* : Uvucite teleskopske cijevi g.11), a pritisnite na ( g. 9). U vodoravnom položaju, stavite nastavak za usisavanje u parkirni položaj ( g. 10a). U Ref. ZR0048 01 Pokazatelj popunjenosti vrećice vam pokazuje da dim i životinjske ostatke (dlake, kožu, slinu, urin).
  • Page 103 Ako se problem nastavi, povjerite svoj buku, šišti usisivač najbližemu ovlaštenom servisnom Neki nastavak ili savitljiva cijev su djelomice servisnih centara Rowenta ili se obratite potrošačkom servisu Rowenta (vidi popis na jamstvenom listu). zamijenite vrećicu. Filter je pun: zamijenite kazetu s lterom HEPA* stavak 2).
  • Page 104 Univerzalna vrećica osnovu vrećice. hvataljke ili cijevi. hvataljke ili cijevi. Nastavak za kuteve i pukotine Za pristup kutovima i Nataknite uski nastavak na Rowenta mjestima gdje je (vidi popis u jamstvenom pristup otežan. listu). Za osjetljive podove. parket na kraj cijevi.
  • Page 105 SAVETI ZA BEZBEDNOST važećim normama i propisima (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, životnu Rowenta (pogledajte podatke na poslednjoj strani). sredinu, ...). koristi pri normalnim uslovima za upotrebu. - odmah posle upotrebe, ne ostavljajte uređaj da radi bez nadgledanja. - pre svake promene dodatnih delova, Ne držite dodatak za usisavanje ili kraj cevi blizu...
  • Page 106 Rowenta. Proverite da li su svi lteri dobro postavljeni. Pre svake upotrebe, kabl mora da bude potpuno odmotan. predmeta. Ako koristite produžni kabl, uverite se da podatke na poslednjoj strani). Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe sposobnosti umanjene ili osobe koje nemaju iskustva za ltriranje (kasete).
  • Page 107 položaju, postavite nastavak za usisavanje u položaj za odlaganje ( g. 10b) uređaja položaj za odlaganje ( g. 13) iz izvora napajanja ( g. 8) . Složite kabl pritiskom cevima: . U vodora- ( g. 9) i pritisnite na dugme ( g.
  • Page 108 Ako kabl neće potpuno da se uvuče Ako vaš usisivač ne usisava Ako se problem nastavi, odnesite vaš usisivač u najbliži Ovlašćeni servis kompanije Rowenta. dobro postavljena i zatvorite poklopac. Rowenta ili kontaktirajte potrošački servis Ako vaš usisivač usisava lošije, pravi buku, kompanije Rowenta (pogledajte podatke na zviždi...
  • Page 109 MESTA DELOVA Postavite prsten na Univerzalna kesa. osnovu kese. Dodatak za prorezom Da biste pristupili Zavrnite nastavak sa Rowenta prorezom na (pogledajte sledeću mestima. listu adresa). Dodatak za parket Zavrnite nastavak za parket na kraj cevi. Za dubinsko Za dubinsko Za uklanjanje konaca i životinjskih dlaka...
  • Page 110 Ne usisavajte površine zamrljane alkoholom, tekućinama bilo koje vrste, vrućim supstan- cama, vrlo sitnim supstancama (gips, cement, centru Rowenta, jer su za svaku popravku potrebni pepeo…), velikim oštrim komadima otpada posebni alati, u cilju izbjegavanja opasnosti. (staklo), toksičnim proizvodima (razrjeđivačima, sredstvima za skidanje boja…), agresivnim (ki-...
  • Page 111 Skinite ambalažu i oslobodite svoj aparat od svih originalne vrećice i ltere Rowenta ili Wonderbag. upotrebe svog aparata. jesu li svi lteri na svom mjestu. (podatke za kontakt pogledati na posljednjoj stranici). Prije svake upotrebe, kabl mora biti potpuno razmotan.
  • Page 112 položaju postavljanja g.10b). aparata postavljanje g.13). pritisnuti na pedalu za pokretanje/zaustavljanje i g.8). Pospremite kabl tako System* sa savitljivim cijevima: Uvucite teleskopske cijevi ( g.11) i pritisnite tipku kabla g.9). U horizontalnom položaju, postavite g.10a). U Ref. ZR004801 alergene: larve i izmet pregalja, buđ, polen, dim i Lampica za zamjenu vrećice vam pokazuje da je vrećica puna ili zasićena.
  • Page 113 Ako se problem nastavi, povjerite svoj poklopac. usisivač najbližem ovlaštenom servisnom Ako vaš usisivač ne usisava najbolje, pravi buku, šišti servisnih centara Rowenta ili se obratite potrošačkom servisu Rowenta (podatke za kontakt pogledati na posljednjoj stranici). zamijenite vrećicu. stavak 2).
  • Page 114 Postavite navlaku na osnovu Univerzalna vrećica vrećice. na kraj hvataljke ili cijevi. kraj hvataljke ili cijevi. Za pristupanje uglovima i centri Rowenta mjestima gdje je (vidi listu kraj hvataljke ili cijevi. pristup otežan. adresa u prilogu). Za osjetljive podove. na kraj cijevi.
  • Page 115 Notes...
  • Page 116 Service consommateurs & Commande accessoires : (33) 0810 623 623 p. 4-8 GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE http://www.rowenta.fr Consumentendienst & bestellen van accessoires p. 9-13 GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ Postbus 238 3900 AE VEENENDAAL - NETHERLANDS http://www.rowenta.nl...
  • Page 117 Clube Consumidor Rowenta : (351) 808 284 735 p. 39-43 GROUPE SEB PORTUGAL LDA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa Portugal http://www.rowenta.pt/ Tüketici servis ve aksesuar sipari i : (90) 216 444 40 50 p.
  • Page 118 75-79 p. 80-84 Taviro koz NO4 2040 Budaörs HUNGARY http://www.rowenta.com/ p. 85-89 52G Borovo St., So a http://www.rowenta.com/ p. 90-94 010632 Bucharest http://www.rowenta.ro/ Pisarna SEB d.o.o. : (+) 386 2 234 94 90 p. 95-99 SEB d.o.o Gregorciceva ulica 6...