Télécharger Imprimer la page
Oase Aquarius Fountain Set 4000 Notice D'emploi
Oase Aquarius Fountain Set 4000 Notice D'emploi

Oase Aquarius Fountain Set 4000 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Aquarius Fountain Set 4000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Aquarius
Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase Aquarius Fountain Set 4000

  • Page 1 Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000...
  • Page 2 Pumpen- Filterflügel Ausgang für Aufsatz für Durchfluss- Düsenrohr Düse mit Hauptstrom- Sieb Vorfilter Regler Filterflügel- filter Wasser- Schein- regler Düsenhalter regler adapter speier werfer Pump Filterwing Outlet for Spotlight Flow- Nozzle tube Nozzle with Main Screen Regulator Filter wing filter water attachment regulator...
  • Page 4 Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Liefer- umfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Wasserfall und Bachlaufanlagen.
  • Page 5 − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! −...
  • Page 6 Ausschalten: Netzstecker ziehen. Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar. Die Höhe und die Form der Fontäne richtet sich nach der eingesetzten Düse. Die Fontänenhöhe regeln Sie außerdem durch Drehen des Durchflussreglers am Gerät (8) bzw. am Filterflügeladapter (10).
  • Page 7 Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor- dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 8 − Only use original spare parts and accessories for the unit. − Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − Only operate the unit if no persons are in the water! −...
  • Page 9 Switching off: Disconnect the power plug. The pump power can only be controlled by an OASE current management unit. Height and shape of the fountain depends on the nozzle used. The fountain height can also be regulated by turning the flow regulator on the unit (8) or on the filter wing adapter (10).
  • Page 10 Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
  • Page 11 Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ou sans filtre de pompe ! En mode opérationnel (A), rabattre les ailes filtrantes vers le haut. Les cracheurs d'eau optionnels sont montés sur le raccordement réglable (A3) et le projecteur OASE est monté sur le support de projecteur(A4). Mise en service Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner en marche à...
  • Page 12 Mise hors circuit : Retirer la prise de secteur. Le rendement de l'appareil est réglable uniquement au moyen d'un appareil de gestion de courant OASE. La hauteur et la forme du jet dépendent du type d'ajutage employé. De plus, la hauteur de fontaine est réglable en tournant le régulateur de débit sur l'appareil (8) voire sur l'adaptateur d'élément de filtre (10).
  • Page 13 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Page 14 Let op! Het apparaat nooit zonder doorstromend water of zonder pompfilter gebruiken! In bedrijfsmodus (A) de filtervleugels aan het pompfilter naar boven draaien. Optionele spuitfiguren worden op de regelbare aansluiting (3) gemonteerd en de OASE-schijnwerper op de schijnwerperaansluiting (4). Ingebruikneming Let op! De pomp mag niet drooglopen.
  • Page 15 Uitschakelen: Stekker uit het stopcontact trekken. Het vermogen van het apparaat kan uitsluitend via een stroommanagement-apparaat van OASE worden geregeld. De hoogte en de vorm van de fontein is afhankelijk van de gebruikte sproeier. De fonteinhoogte regelt u bovendien door het draaien van de stromingsregelaar op het apparaat (8) resp.
  • Page 16 Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 17 Gire en el modo de operación (A) las alas en el filtro de bomba hacia arriba. Las gárgolas de agua opcionales se montan en la conexión regulable (3) y los proyectores de luz OASE en el portaproyector (4). Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco.
  • Page 18 Desconexión: Saque la clavija de la red. La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. La altura y la forma del surtidor dependen de la tobera empleada. La altura del surtidor también se regula girando el regulador de flujo en el equipo (8) o en el adaptador para alas de filtro (10).
  • Page 19 - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: − Para bombear e transportar água de tanques de jardim para cascatas de água e ribeiros.
  • Page 20 - IT - Impiego ammesso Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per pompare acqua normale di laghetti per salti d'acqua e impianti a ruscello.
  • Page 21 Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 22 − Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet. − Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. − Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. − Brug kun apparatet, når der ikke er personer i bassinet! −...
  • Page 23 Tænd: Sæt netstikket i stikdåsen. Apparatet tænder automatisk, når strømmen er sluttet til. Sluk: Træk netstikket ud. Apparatets ydelse kan kun reguleres ved hjælp af en OASE strømmanager. Fontænens højde og form retter sig efter den anvendte dyse. Fontænehøjden reguleres desuden ved at dreje gen- nemstrømningsregulatoren på...
  • Page 24 - NO - Tilsiktet bruk Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For pumping av normalt damvann til vannfall og bekkeløpanlegg. − For pumping av normalt damvann til springvann og fontener.
  • Page 25 - SE - Ändamålsenlig användning Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: − För pumpning av normalt dammvatten för vattenfall och bäckrännor. − För pumpning av vanligt dammvatten för springbrunnar och fontäner.
  • Page 26 - FI - Määräystenmukainen käyttö Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen vesiputousta ja puronjuoksutuslaitteita varten. − Normaalin lammikkoveden pumpuille suihkulähteitä ja -kaivoja varten.
  • Page 27 Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 meg- vásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Vala- mennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó...
  • Page 28 Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket vízátfolyás vagy szivattyúszűrő nélkül! (A) üzemmódban hajtsa a szivattyúszűrőn lévő szűrőszárnyakat felfelé. Az opcionális vízköpőket a szabályozható csatlakozóra (3) kell felszerelni, és az OASE-fényszórókat a fényszórótartóra (4). Üzembe helyezés Figyelem! A szivattyú szárazon futása tilos.
  • Page 29 Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék teljesítménye csak OASE áramirányító készülékkel szabályozható. A szökőkút magasságát és formáját a használt fúvóka határozza meg. A szökőkút magasságát a készüléken, ill. a szűrőszárny-adapteren (10) lévő átfolyás szabályozó (8) elforgatásával lehet szabályozni.
  • Page 30 - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą...
  • Page 31 Uwaga! Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego przepływu wody lub bez filtra pompy! Przy użytkowaniu sposobem (A) skrzydełka filtrujące na filtrze pompy odchylić do góry. Opcjonalne wodotryski zamon- tować na regulatorowanym przyłączu (3), natomiast reflektor OASE na wsporniku (4). Uruchomienie Uwaga! Pompa nie może pracować...
  • Page 32 Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Moc urządzenia jest regulowana jedynie za pomocą urządzenia do zarządzania zasilaniem OASE. Wysokość i kształt fontanny jest zależny od rodzaju założonej dyszy. Wysokość fontanny jest ponadto sterowana regulatorem przepływu przy urządzeniu (8) lub przy adapterze do skrzydełek filtrujących (10).
  • Page 33 Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 34 − Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. − Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. − Nechte opravy provádět jen autorizovanými zákaznickými servisy společnosti OASE. − Provozujte přístroj jen tehdy, nezdržují-li se ve vodě žádné osoby! − Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou.
  • Page 35 Zapínání: Zasuňte vidlici do zásuvky. Přístroj se zapíná ihned, jakmile je zapojeno přívodní vedení elektrického prou- Vypínání: Vytáhněte vidlici ze zásuvky. Výkon zařízení lze seřídit pouze pomocí přístroje pro řízení proudu OASE. Výška a tvar fontány se řídí podle použité trysky. Výšku fontány regulujete kromě toho otáčením regulátoru průtoku na přístroji (8) resp.
  • Page 36 Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s týmto prístrojom sa smú...
  • Page 37 − Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie. − Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. − Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. − Prevádzkujte prístroj len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú žiadne osoby! − Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
  • Page 38 Vypínanie: Vytiahnite vidlicu zo zástrčky. Výkon zariadenia je možné regulovať iba prostredníctvom prístroja OASE na riadenie prúdu. Výška a tvar fontány sa riadi podľa použitej trysky. Výšku fontány regulujete okrem toho otáčaním regulátoru prietoku na prístroji (8) resp. na adaptéri krídel filtra (10).
  • Page 39 - SI - Pravilna uporaba Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dosta- ve se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za črpanje običajne vode iz ribnikov za slapove in potočne naprave.
  • Page 40 - HR - Namjensko korištenje Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporu- ke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i potoke.
  • Page 41 - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: − Pentru pomparea apei obişnuite din iazuri pentru cascade şi instalaţii cu pârâu.
  • Page 42 - BG - Употреба по предназначение Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − За изпомпване на обикновена езерна вода за водопади и водни каскади.
  • Page 43 - BG - − Експлоатирайте уреда само, ако във водата няма хора! − Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Пълната инструкция за употреба можете да намерите на следния адрес: www.oase-livingwater.com/support...
  • Page 44 - UA - Використання пристрою за призначенням Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: − Для перекачування звичайної води з водоймищ для водоспадів та струмків.
  • Page 45 - UA - − Не застосовуйте пристрій, якщо у воді знаходяться люди! − Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. Повну версію посібника з експлуатації можна знайти на веб-сайті (за цією адресою): www.oase-livingwater.com/support...
  • Page 46 Важное указание для обеспечения безотказной функции. Использование прибора по назначению Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для перекачивания обычной воды из водоемов для водопада и ручьев.
  • Page 47 Внимание! Никогда не эксплуатируйте прибор без протока воды и фильтра насоса! В рабочем режиме (A) крылья фильтра на фильтре насоса откинуть вверх. Опциональные распылители воды устанавливаются на регулируемом соединении (3), а OASE-прожектор – на держателе прожектора (4). Пуск в эксплуатацию...
  • Page 48 Включение: Вставить сетевой штекер в розетку. Прибор включается автоматически при подключении к сети. Выключение: Отсоедините сетевой штекер. Производительность устройства можно регулировать только при помощи прибора управления током OASE. Высота и форма фонтанов зависит от установленного сопла. Высоту фонтанов Вы, кроме того, можете...
  • Page 49 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 由一般的危险根源造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 Aquarius Fountain Set 4000, 6000, 8000, 12000,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只 可以按如下方式使用: − 用于给过滤器、瀑布和小溪系统泵送普通的池塘水。 − 用来为喷泉和喷水池泵送普通池塘水. − 必须在遵守技术数据的前提下运行。...
  • Page 50 − 只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。 − 当没有人员在水中时,才可以运行本设备! − 请保持插座和电源插头干燥。 安装 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 此设备可用安装在泵体上的过滤器翼片(A = 交货状态)或用单独的过滤器翼片适配器(B)运行。 安装喷嘴管 通过蓝色锁紧螺母插上下部喷嘴管(6),旋紧球轴承,通过黑色锁紧螺母插上上部喷嘴管,并将黑色螺母拧到下部喷嘴 管上。 将喷嘴支架(7)拧到上部喷嘴管上,拧入要用的喷嘴,将蓝色锁紧螺母松松地拧到泵过滤器的上部出口上。 安放设备 将设备(必要时和过滤器翼片适配器一起)尽可能水平地安放到池塘中一处坚固、无淤泥的地面上,使其完全被水所淹 没,定位到水平面下最深 2.0 m 处。将喷嘴管在水面上调整到希望的高度和倾斜度,拧紧蓝色锁紧螺母。 注意!千万不要在无水流或无泵过滤器的情况下运行设备! 在运行方式(A)中向上转动泵过滤器上的过滤器翼片。选装喷水嘴安装在可调式接头(3)上,欧亚瑟 (OASE) 聚光灯安装在聚光灯支架(4)上。 投入运行 注意!严禁干运行泵。 可能的后果:可能会损坏泵。 保护措施:定期检查水位。通常必须将本设备固定在水面以下。 注意! 当出现过载时,内置的温度监控器自动关断水泵。在电机冷却之后,水泵将自动再次接通。有发生事故的危 险! 请您不要将设备放置在阳光直射的地方(max. 40 ºC).
  • Page 51 - CN - 电源连接方法: 接通:将电源插头插入插座中。如果已接通电源,则设备立即自动接通。 断开 :拔出电源插头。 本设备的功率只能通过 OASE 电流管理仪表进行调节。 喷泉的高度和形状取决于使用的喷嘴。此外可通过旋转设备上的流量调节阀(8) 或过滤器翼片适配器上的流 量调节阀(10)调节喷泉高度。 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 清洁设备 需要时用清水和软毛刷清洁设备。 − 严禁使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会腐蚀外壳或者影响功能。 − 出现厚硬的水垢时,也可用不含醋和氯的家用洗涤剂清洗泵。然后用清水彻底清洗泵。 在清洁之前把设备从水中取出。 在性能下降时,清洁过滤器外壳(1)、过滤器翼片(2)和滤筛(9)。 重要注意事项! 无论如何不要自己打开泵!如果转子被污物卡住,请向电气专业人员请教! 更换喷嘴管中的密封圈 松开黑色锁紧螺母并取下喷嘴管的上部管子,取下黑色锁紧螺母,更换密封圈,将锁紧螺母拉到上部管道上并在下部管 道上拧紧,校正喷嘴管并用蓝色锁紧螺母重新拧紧。 故障 故障 原因 修正 设备不运转 - 没有电压...