Nous vous souhaitons une agréable utilisation de votre nouveau Promed KHP-2.3 / KHP-2.3L. Nous souhaitons maintenant vous familiariser avec la manipulation de l’appareil. Veuillez lire la notice d’utilisation avant la première utilisation.
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison avant la mise en service. Assurez-vous que la couverture chauffante ne soit pas coincée. Utilisez uniquement des pièces d’origine ! N’utilisez aucun autre dispositif de commande ! Attention Veuillez vous assurer que la couverture chauffante soit placée de façon relativement lâche, de sorte que de l’air puisse circuler entre la couverture chauffante et votre peau pendant l’utilisation.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution L’appareil n’est plus raccordé à Branchez la fiche secteur dans la prise l’alimentation électrique d’alimentation et allumer l’appareil L’appareil ne chauffe L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil pas. L’appareil est défectueux Renvoyez l’appareil au fabricant Raccordez ensemble le connecteur de la La couverture chauffante et la La lettre «...
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! • Ne mettez jamais l’appareil en contact direct avec de l’eau ou d’autres liquides. • N‘utilisez jamais l‘appareil dans une baignoire, douche, piscine, sauna ou en extérieur. • Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées. •...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne conservez jamais l’appareil à proximité d’un lavabo ou d’une baignoire, afin qu’il ne puisse pas tomber ou être tiré dans le lavabo ou la baignoire. • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez consulter un médecin si vous souffrez d’une maladie telle que des varices, une thrombose etc.
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et soumis à un contrôle approfondi avant de quitter l’usine. C’est pourquoi nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Les produits Promed sont conformes à leur description et aux spécifications respectives ; il est de votre responsabilité de vous assurer que les produits que vous achetez soient conçus pour l’utilisation que vous prévoyez d’en faire.
Page 22
Cette garantie est uniquement valable et recevable dans le pays dans lequel le produit a été acquis par le premier acheteur, à condition que Promed avait pour intention de proposer ce produit à la vente dans ce pays. Cette garantie est également applicable dans tout pays de l’Espace Économique Européen dans lequel Promed dispose d’un importateur autorisé...
Page 72
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS | О SÍMBOLOS ERKLARING VAN DE SYMBOLEN БЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ YJAŚNIENIE SYMBOLI ÖRKLARING AV SYMBOLERNA ERKKIEN SELITYKSET Symbool voor apparaten met Symbol für Geräte der Schutzklasse II beschermingsniveau II Symbol for protection class II appliances Символ...
Page 73
Heizdecke / Heating blanket / Couverture chauffante / Coperta elettrica / Manta eléctrica / Verwarmingsdeken / Одеяло с zny / Värmetäcke / lämpöpeitto подогревом / KHP-2.3 KHP-2.3L Controller / Controller / Contrôleur / Controller / Controlador / Controller / Устройство управления / s din KHP-2.3 / KHP-2.3L...
Page 74
CE-RICHTLINIEN | CE-DIRECTIVES | DIRECTIVES CE | DIRETTIVE CE | DIRECTIVAS CE D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
Page 76
130 x 160 Abmessungen in cm: 130 x 160 Apparecchio: Tipo de dispositivo: Toesteltype: Ccoperta elettrica Manta eléctrica KHP-2.3 / KHP-2.3L Elektrische verwarmingsdeken KHP-2.3 / KHP-2.3L Suministro de tensión: KHP-2.3 / KHP-2.3L Tensione d‘alimentazione: 220 - 240 V~ / 50 Hz...
Page 77
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CON- DITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONA- MENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
Page 79
Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · KHP-2.3 / KHP-2.3L Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца ·...