Télécharger Imprimer la page
Worx WX682L Mode D'emploi
Worx WX682L Mode D'emploi

Worx WX682L Mode D'emploi

Outil sans fil à action oscillante 20v max li-ion

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Oscillating Tool
Outil sans fil à action oscillante
Herramienta oscilante inalámbrica
EN
P05
F
P13
ES
P22
WX682L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX682L

  • Page 1 Cordless Oscillating Tool Outil sans fil à action oscillante Herramienta oscilante inalámbrica WX682L...
  • Page 2 On/Off Switch Interrupteur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado LED light Variable Speed Dial Battery Pack Lumière de visibilité Contrôle variable de la vitesse Bloc-piles Luz de vista Llave de velocidad variable Batería Universal-Fit Accessory Interface * Interface d’accessoire Universal- Fit * Interfaz de accesorios Universal-Fit * Flange Smaller Flange...
  • Page 4 - - - - - -...
  • Page 5 TECHNICAL DATA Voltage Max** Oscillations speed 5000 - 18000/min 2.9lbs(1.3kg) Tool weight **Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nomi- nal voltage is 18 volts. ACCESSORIES Allen Key Charger Battery Pack Sanding Pad Sanding Paper 1-1/8 inch (28mm) Universal End Cut Blade Smaller Flange (For other brands’...
  • Page 6 WARNING: Some dust created by Distractions can cause you to lose control. power sanding, sawing, grinding, drilling 2. ELECTRICAL SAFETY and other construction activities contains a) Power tool plugs must match the chemicals known to the State of California outlet. Never modify the plug in to cause cancer, birth defects or other any way.
  • Page 7 will reduce personal injuries. persons unfamiliar with the power c) Prevent unintentional starting. Ensure tool or these instructions to operate the switch is in the off-position the power tool. before connecting to power source Power tools are dangerous in the hands of and/or battery pack, picking up or untrained users.
  • Page 8 ( WORX) only. Use of battery may cause irritation or burns. another battery may present a risk of 6. SERVICE fire or explosion. a) Have your power tool serviced by 6) WARNING: Do not use a visibly a qualified repair person using only damaged battery pack or appliance identical replacement parts.
  • Page 9 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction Wear protective gloves manual Warning High oscillation frequency. Wear ear protection Low oscillation frequency. LED light is a battery capacity Wear eye protection indicator and will flash when - - - - - - power gets low .
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack INTENDED USE: properly. This battery pack contains The power tool is intended for sawing and Lithium batteries.
  • Page 11 MAINTAIN TOOLS WITH CARE Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
  • Page 12 Carbide Grit Semicircle Saw Grout, porous concrete, masonry Blade Removing grout Diamond-Coated Semicircle Ceramic and stone tile, Saw Blade backerboard Old paint, hardened Rigid Scraper Blade adhesives, caulk, carpet Scraping Elastic sealants, paint, Flexible Scraper Blade adhesive residues, carpet We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool.
  • Page 13 DONNÉES TECHNIQUES Tension Max** Vitesse d’oscillation 5000 - 18000/min 1.3kg (2.9 lbs) Poids de la machine **Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18V. ACCESSOIRES Clé Allen Chargeur Bloc-piles Patin de ponçage...
  • Page 14 AVERTISSEMENT! Certaines des 1. AIRE DE TRAVAIL a) Veillez à ce que l’aire de travail soit poussières produites en utilisant des propre et bien éclairée. Le désordre outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles et le manque de lumière favorisent les de provoquer le cancer, des anomalies accidents.
  • Page 15 prolongateur adapté à une utilisation Ne portez ni vêtements flottants en extérieur. L ’utilisation d’un cordon ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des adapté à une utilisation extérieure réduit le pièces en mouvement. Les vêtements risque de choc électrique.
  • Page 16 sont causés par des outils en mauvais état. l’aide médicale. Le fluide éjecté de la f) Les outils de coupe doivent être batterie peut causer des irritations ou des toujours bien affûtés et propres. Des brûlures. outils bien entretenus, dont les arêtes sont 6.
  • Page 17 Un accident pourrait (WORX). L’utilisation de toute autre arriver si vous vous promenez avec batterie peut engendrer un risque l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur d’incendie ou d’explosion.
  • Page 18 SYMBOLES Afin de réduire les risques de Par mesure de sécurité, enlevez blessure, l’utilisateur doit lire la batterie avant de remplacer ce mode d’emploi des accessoires Toujours porter des gants de Avertissement protection. Portez une protection auditive Fréquence d’oscillations élevée Portez un protecteur oculaire Fréquence d’oscillations basse Le voyant LED est un indicateur...
  • Page 19 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DISPOSITION DE BLOCS- PILES REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le Afin de préserver les ressources manuel d’utilisation. naturelles, recyclez ou jetez le bloc- pile de façon appropriée. Ce bloc- UTILISATION PRÉVUE pile contient des piles au Li. Consultez les L ’outil à...
  • Page 20 PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec.
  • Page 21 Lame de scie segmentaire Ciment, béton poreux, encarbure maçonnerie. Disque d’élimination Lame de scie Céramique et pierre, planche segmentairediamantée d’appui. Vieille peinture, adhésifs durcis Couteau rigide et calfeutage,undercoating, moquette. Raclage Mastics élastiques, peinture, Couteau flexible résidus adhésifs, tapis. Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté...
  • Page 22 DATOS TÉCNICOS Voltios Max** Velocidad de oscilaciones 5000 - 18000/min 2.9lbs(1.3kg) Peso de la máquina ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V. ACCESORIOS Llave Allen Cargador...
  • Page 23 ¡ADVERTENCIA! El polvo originado 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio por la utilización de herramientas y bien iluminado. Bancos de trabajo motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos desordenados y lugares oscuros invitan a congénitos y otros daños reproductivos.
  • Page 24 de extensión adecuado para uso en ropa holgada ni joyas. Mantenga su exteriores. El uso de un cable adecuado cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. las joyas o el pelo largo pueden quedar f) Si operar una herramienta eléctrica atrapados en las piezas móviles.
  • Page 25 mantenidas adecuadamente, con 6. REPARACIÓN bordes de corte afilados, tienen menos a) La herramienta debe ser reparada por probabilidades de atascarse y son más una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, reemplazo idénticas.
  • Page 26 17) Desconecte la batería de la herramienta incorrecta. Reemplace la batería con antes de realizar ajustes, cambiar (WORX) solamente. El uso de otra accesorios o almacenar la herramienta. batería puede presentar riesgo de Dichas medidas de seguridad preventivas incendio o explosión.
  • Page 27 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de Asegúrese de extraer la lesiones, el usuario deberá leer batería antes de cambiar los el manual de instrucciones accesorios. Use siempre unos guantes de Advertencia protección. Frecuencia de oscilación Use protección auditiva elevada Frecuencia de oscilación Use lentes de seguridad reducida La luz LED es un indicador...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE USO CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el paquete de baterías USO PRETENDIDO de manera apropiada. Este paquete de La herramienta eléctrica está...
  • Page 29 MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
  • Page 30 Hoja de sierra de segmento de Lechada, cemento poroso, grano de carburo mampostería. Eliminación de lechada Hoja de sierra de segmento Alicatados de cerámica y derecubrimiento de diamante piedra, tablones. Pintura antigua, adhesivos Hoja raspadora rígida endurecidos y calafateados, alfombra. Rascado Selladores elásticos, pintura, Hoja raspadora flexible...
  • Page 32 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados. AR01002400...

Ce manuel est également adapté pour:

074-3504-8