Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RMQ A, RMQ B
Installation and operating instructions
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos RMQ A

  • Page 3 RMQ A, RMQ B English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Page 60 8.7 Installation de l'interrupteur à flotteur (RMQ B seulement) Les enfants ne doivent 8.8 Installation du capteur de niveau (RMQ A seulement) pas jouer avec l'appareil. Mise en service Le nettoyage et l'entre- 9.1 Démarrage via le réseau tien ne doivent pas être...
  • Page 61 Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation Écrasement des pieds et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- rité et les instructions de service Grundfos. Accident corporel mineur DANGER ou modéré Signale une situation dangereuse qui, si - Porter des chaussures elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
  • Page 62 3. Usage prévu Mise en service Le produit est destiné à pomper des liquides PRÉCAUTIONS propres, non épais, non agressifs et non explosifs, ne contenant aucune particule solide, ni fibre. Danger biologique Exemples de liquides : Accident corporel mineur • eau potable •...
  • Page 63 7. Caractéristiques techniques Les composants RMQ sont illustrés à la fig. 1. 7.1 Conditions de fonctionnement Débit, Q max. RMQ -35 4,0 m RMQ -45 4,5 m Hauteur, H max. RMQ -35 35 m RMQ -45 45 m Température du liquide 5-35 °C Pression d'aspiration maxi, 6 bar...
  • Page 64 8. Installation 8.2 Montage • Retirer la fixation murale en la tirant vers le bas Respecter la réglementation locale fixant jusqu'à ce qu'elle se décroche de l'armoire. les limites pour la manutention et le levage • Fixer la fixation murale en position horizontale à manuels.
  • Page 65 3. Avant d'installer un coude éventuel, vérifier que 8.4 Raccordement de la tuyauterie de la tuyauterie DN 70 a une chute verticale d'au réseau moins 50 cm. Raccorder le débordement au sys- Le flotteur intégré est conçu pour une pression maxi tème d'égouts par une tuyauterie purgée.
  • Page 66 8.5 Raccordement de la tuyauterie d'aspi- Procédure ration (réservoir de récupération d'eau 1. Raccorder la tuyauterie de refoulement, voir fig. (5), à l'installation, telle que les toilettes. de pluie) 2. Fixer la tuyauterie de refoulement avec des col- La tuyauterie d'aspiration doit être au minimum de liers.
  • Page 67 Ajuster la longueur de câble et raccorder le câble Recommandation : Raccorder le réservoir de récu- à l'unité. Raccorder les deux fils dénudés aux pération au RMQ A à l'aide d'un conduit (ex : bornes de l'unité. Voir fig. 10. DN 100). Le câble et la tuyauterie d'aspiration –...
  • Page 68 à flotteur. Dans le RMQ A, le niveau d'eau doit être au mini- 2. Desserrer la vis de purge d'air de la pompe. Voir mum 0,3 m au-dessus du capteur de niveau.
  • Page 69 9.2 Réglage de la hauteur du réservoir de Signification des voyants lumineux pendant la procé- dure de réglage. récupération (RMQ A seulement) La hauteur correspond à la distance entre le fond du Lecture de l'affichage réservoir et le débordement. Le réglage de la hauteur du réservoir de récupéra- Hauteur [m] Allumé...
  • Page 70 10. Panneau de commande Fig. 15 Panneau de commande, RMQ B Fig. 16 Panneau de commande, RMQ A...
  • Page 71 Pos. Pièce Description Le voyant lumineux indique que la pompe est prête à fonctionner. Appuyer sur [Marche/Arrêt] pour démarrer ou arrêter la pompe. La touche peut aussi être utilisée pour la réinitialisation manuelle de l'indication "Alarme". • Appuyer une fois sur la touche pour réinitialiser l'indication d'alarme. •...
  • Page 72 11. Grille de dépannage DANGER PRÉCAUTIONS Choc électrique Danger biologique Mort ou blessures graves Accident corporel mineur ou modéré - Avant toute intervention sur l'unité, - Utiliser uniquement de l'eau potable ou s'assurer que le RMQ est réglé sur "Uni- de l'eau de pluie.
  • Page 73 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
  • Page 117 Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt RMQ, to which the declaration below relates, is in conformity with the RMQ, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Page 118 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 120 99714576 0819 ECM: 1267634 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rmq b