Télécharger Imprimer la page

A-OK AM55 BASIC Mode D'emploi page 6

Publicité

A M 5 5 B A S I C ®
3. Detalles de funcionamiento
Detalhes da operação / Détails de l'opération/ Operation details
Se pueden establecer dos finales de carrera y una posición intermedia.
Duas chaves de limite e uma posição intermediária podem ser definidas. / Deux fins de course et une position intermédiaire peuvent être réglées. /
Two limit switches and one intermediate position can be set.
Los finales de carrera no se pueden modificar, hay que eliminarlos previamente, antes de programar unas
nuevas posiciones.
Os fins de curso não podem ser modificados, devem ser eliminados previamente, antes de programar novas posições. / Les fins de course
ne sont pas modifiables, elles doivent être éliminées au préalable, avant de programmer de nouvelles positions. / Two limit switches and one
intermediate position can be set.
Si se activa el pulsador de emergencia, solo se realizará el movimiento de bajada.
Se o botão de emergência for acionado, somente o movimento de descida será realizado. / Si le bouton d'urgence est activé, seul le mouvement
de descente sera effectué. / If the emergency button is activated, only the down movement will be executed.
4. Incidencias
Incidentes / Incidents / Incidents
Problema
Problema / Problème / Problem
El motor no se mueve o lo
hace muy despacio.
O motor não se move ou move-se
muito lentamente.
1
Le moteur ne bouge pas ou se déplace
très lentement.
The motor does not move or moves
very slowly.
El motor se detiene durante
las maniobras.
O motor pára durante as manobras.
Le moteur s'arrête pendant les
manœuvres.
2
The motor stops during manoeuvres.
El motor solo realiza la
maniobra de bajada.
O motor realiza apenas a manobra
3
de abaixamento.
Le moteur effectue uniquement la
manœuvre de descente.
The motor only executes the down
manoeuvre.
Posible causa
Possível causa / Cause possible /
Possible cause
* El voltaje no es correcto.
* La instalación es incorrecta.
* A tensão não está correta.
* A instalação está incorreta.
* La tension n'est pas correcte.
* L'installation est incorrecte.
* The voltage is incorrect.
* The installation is incorrect.
* Ha actuado la protección térmica.
* No hay corriente eléctrica.
* A proteção térmica funcionou.
* Não há corrente elétrica.
* La protection thermique a fonctionné.
* Il n'y a pas de courant électrique.
* It has activated the thermal protection.
* There is no electric current.
* Está actuando el botón parada
de emergencia.
* O botão parar está funcionando
de emergência.
* Le bouton d'arrêt d'urgence est
en marche.
* You are activating the emergency
stop button.
Solución
Solução / Solution / Solution
* Conectar al voltaje correcto
* Verificar la instalación y – o emplear
un motor más potente.
* Conecte à tensão correta.
* Verifique a instalação e – ou use
um motor mais potente.
* Se connecter à la bonne tension.
* Vérifier l'installation et–ou utiliser
un moteur plus puissant.
* Connect at the correct voltage.
* Check the installation and – or use
a more powerful motor.
* La protección térmica se rearma
automáticamente entre 3 y 10
minutos.
* Comprobar la corriente eléctrica.
* A proteção térmica é redefinida
automaticamente entre 3 e 10
minutos.
* Verifique a corrente elétrica.
* La protection thermique se réinitialise
automatiquement entre 3 et 10
minutes.
* Vérifiez le courant électrique.
* The thermal protection is automatically
reactivated after 3 to 10 minutes.
* Check the electrical current.
* Comprobar la posición del pulsador
y verificar que está bien colocado.
* Verifique a posição do botão e verifique
se ele está posicionado corretamente.
* Vérifier la position du bouton et vérifier
qu'il est correctement positionné.
* Verify the position of the pad and check
it is properly placed.

Publicité

loading