Télécharger Imprimer la page

A-OK AM55 BASIC Mode D'emploi page 5

Publicité

A M 5 5 B A S I C ®
Borrado de final de carrera o posición intermedia
7
Apague o interruptor de limite ou posição intermediária / Effacement fin de course ou position intermédiaire /
Deletion of limit switch or intermediate position
* Nota: Solo se puede borrar el final de carrera de bajada o la posición intermedia.
Observação: Apenas a chave limitadora de abaixamento ou a posição intermediária podem ser excluídas. / Remarque : Seule la fin de course de descente ou la
position intermédiaire peuvent être supprimées. / Note: Only the down limit switch or the intermediate position can be deleted.
1 1
Llevar el motor al final de carrera o posición intermedia a borrar
1
Traga o motor para o interruptor de limite ou posição intermediária a ser apagada. / Amener le moteur en fin de course ou en position intermédiaire à effacer. / Take
the motor to the limit switch or intermediate position to be deleted.
Presionar y mantener los botones subida y programación al mismo tiempo
2
Pressione e segure os botões para cima e "Prog. " . ao mesmo tempo. / Appuyer sur les boutons montée et "Prog. " et les maintenir enfoncés en même temps. / Press and
hold the up and "prog. " buttons at the same time.
Soltar el botón programación después de 1s, manteniendo presionado el botón subida
3
Solte o botão "Prog. " após um segundo, mantendo pressionado o botão para cima. / Relâcher le bouton "Prog. " après une seconde, en maintenant enfoncé le bouton
montée. / Release the "Prog. " button after one second, keeping the up button pressed.
Volver a presionar el botón programación, después de 1s
4
Pressione o botão "Prog. " Novamente. após 1 segundo. / Appuyer à nouveau sur le bouton "Prog. " après 1 seconde. / Press the "Prog. " button again after 1 second.
Movimiento de confirmación
5
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
8
Borrado general
Exclusão geral / Suppression générale / General deletion
* Nota: Se borran ambos finales de carrera y la posición intermedia.
Nota: Tanto os interruptores de limite quanto a posição intermediária foram excluídos. / Remarque : Les deux fins de course et la position intermédiaire sont
supprimées. / Note: Both limit switches and the intermediate position are deleted.
1 1
Llevar el motor a una posición distinta de los finales de carrera o posición intermedia
1
Traga o motor para uma posição diferente dos interruptores de limite ou posição intermediária. / Amener le moteur dans une autre position que les fins de course ou
la position intermédiaire. / Take the motor to a different position from the limit switches or intermediate position.
Presionar y mantener los botones subida y programación al mismo tiempo
2
Pressione e segure os botões para cima e "Prog. " . ao mesmo tempo. / Appuyer sur les boutons montée et "Prog. " et les maintenir enfoncés en même temps. / Press and
hold the up and "Prog. " buttons at the same time.
Soltar el botón programación después de 1s, manteniendo presionado el botón subida
3
Solte o botão "Prog. " após 1 segundo, pressionando e segurando o botão para cima. / Relâcher le bouton "Prog. " après 1 seconde en maintenant enfoncé le bouton
montée. / Release the "Prog. " button after 1 second, keeping the up button pressed.
Volver a presionar el botón programación, después de 1s
4
Pressione o botão "Prog. " Novamente, após 1 segundo. / Appuyer à nouveau sur le bouton « Prog. » après 1 seconde. / Press the "Prog. " button again after 1 second.
Movimiento de confirmación
5
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2 2
3 3
2 2
3 3
4 4
5 5
4 4
5 5

Publicité

loading