Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC.
R
T5009
Description
(a)
The T5009 is a positive mode, tongue operated interlock switch. It interlocks
the guard to the machine control system and ensures machine power is isolated
and remains isolated whilst the guard is open.
Installation Instructions
(b)
RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps and must be
carried out by suitably competent personnel.
This device is intended to be part of the safety related control system of a
machine. Before installation, a risk assessment should be performed to
determine whether the specifications of this device are suitable for all
foreseeable operational and environmental characteristics of the machine to
which it is to be fitted.
At regular intervals during the life of the machine check whether these
characteristics foreseen remain valid and inspect this device for evidence of
accelerated wear, material degradation or tampering. If necessary the device
should be replaced. STI cannot accept responsibility for a failure of this
device if the procedures given in this sheet are not implemented or if it is
used outside the recommended specifications in this sheet.
The interlock is not to be used as a mechanical stop.
Guard stops and guides must be fitted.
Exposure to shock and/or vibration in excess of those stated in
IEC 68 part: 2-6/7 should be prevented.
Adherence to the recommended maintenance instructions forms part of the
warranty.
Deutch / Français
DEUTSCH
(c) Konfigurieren Sie die Verschlußkappe
entsprechend der erforderlichen Einbaulage
des Betätigereingangs. Stellen Sie sicher,
daß der Betätiger vor dem Drehen der
Verschlußkappe entfernt wird.
(d) Resistorx Sicherheitsschrauben
(e) Legen Sie zur Verhinderung einer
Schalterbewegung während des Betriebs
den Paßstift ein.
(f) Führen Sie den Staubschutzkappe in den
unbenutzten Schlitz ein.
(g) Schutzgittersperre
(h) Mindestbetriebsradius R 175 mm mit dem
Standardbetätiger (60 mm mit dem
flexiblen/einstellbaren Betätiger)
FRANCAIS
(c) Configurez l'entrée de la broche. Assurez
vous du retrait de la broche avant de faire
pivoter la tête de sécurité.
(d) Vis de sécurité Resistorx
(e) Fixez des chevilles pour éviter que
l'interrupteur ne bouge pendant le
fonctionnement.
(f) Boucher la fente non utilisée.
(g) Butée de porte
(h) Rayon minimum de fonctionnement
175mm avec une broche standard
(60 mm avec une broche flexible/réglable)
Beschreibung
Der T5009 ist ein zwangsgeführter, zungenbetriebener Verriegelungsschalter. Er
verriegelt das Schutzgitter um das Maschinensteuerungssystem und stellt sicher, daß
die Stromzufuhr zur Maschine unterbrochen ist und bleibt, solange das
Schutzgitter offen ist.
Einbauanleitung
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Einbau muß durch einen entsprechend qualifizierten Mitarbeiter
erfolgen, und folgende Schritte müssen hierbei beachtet werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz als Teil des sicherheitsbezogenen
Steuerungssystems einer Maschine gedacht. Vor dem Einbau sollte eine
Risikoanalyse durchgeführt werden, um festzustellen, ob sich dieses
Geräts technisch für alle voraussehbaren Betriebs- und
Umweltsbedingungen der Maschine, für die es bestimmt ist, eignet.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen während der Lebensdauer der
Maschine, ob diese voraussehbaren Bedingungen auch weiterhin gelten,
und überprüfen sie dieses Gerät auf
Qualitätsverlust des Materials oder unbefugte Eingriffe. Ggf. sollte das Gerät
ausgewechselt werden. STI kann keine Haftung für ein Versagen dieses
Geräts übernehmen, wenn die auf diesen Seiten aufgeführten Verfahren
nicht angewandt werden oder wenn das Gerät nicht laut der empfohlenen
Spezifikationen verwendet wird. Der Sicherheitsschalter darf nicht als
mechanische Sperre verwendet werden. Schutzgittersperren und
-leitvorrichtungen müssen angebracht werden.
Das Gerät sollte keinen Stößen und/oder Erschütterungen ausgesetzt
werden, die stärker sind als die in IEC68 Teil: 2-6/7 beschriebenen.
Die Einhaltung der empfohlenen Wartungsanweisungen ist Teil der Garantie.
1
(c) Configure end cap for required actuator entry. Ensure actuator is removed before rotating end cap.
3
A
4
C
2
(d) Resistorx security screws
F= 25N
F= 0N
TONGUE OPERATED GUARD INTERLOCK SWITCH - INC. STANDARD & EX VERSIONS
ZUNGENBETRIEBENER SCHUTZGITTER-SICHERHEITSSCHALTER - INKL. STANDARD & EX VERSIONEN
INTERRUPTEUR DE SECURITE UNIVERSEL A BROCHE POUR PROTECTEUR - INCL.VERSIONS STANDARD & EX
vorschnellen Verschleiß,
2
1
2 x M5 - 3.5 Nm
(f) Fit plug into
Description
Le T5009 est un interrupteur de verrouillage de porte actionné par une broche. Il
contrôle en fermeture la porte de la machine et assure la coupure de l'alimentation tant
que la porte est ouverte.
Notice d'installation
INSTRUCTIONS A RETENIR
L'installation doit être menée conformément aux étapes suivantes et doit
être effectuée par un personnel expérimenté.
Cet appareil est destiné à faire partie du système de contrôle de sécurité
d'une machine. Avant l'installation, on doit procéder à une estimation de
risque afin de déterminer si les spécifications de l'appareil conviennent à
toutes les caractéristiques prévisibles de fonctionnement et d'environnement
de la machine à laquelle il doit être fixé.
A intervalles réguliers durant la vie de la machine, vérifiez si les
caractéristiques prévues sont toujours valables et inspectez de l'appareil afin
de détecter toute détérioration accélérée, toute dégradation du matériel ou
manipulation frauduleuse. Si nécessaire, remplacez l'appareil. STI n'est pas
responsable d'un défaut de l'appareil si la procédure décrite dans cette
notice n'a pas été appliquée ou si le l'appareil est utilisé sans tenir compte
des recommandations.
L'interrupteur ne doit pas être utilisé comme un arrêt mécanique.
Les butées de porte et les dispositifs de guidage doivent être fixés.
Evitez l'exposition aux chocs et/ou aux vibrations dépassant les limites
données dans la norme CEI 68 paragraphe 2-6/8.
Suivre rigoureusement les instructions de maintenance pour valider la
garantie constructeur.
7
0.55 Nm
5
6
180¡
(e) Fit dowel pins to
prevent switch movement
during service
unused slot
2mm
(h) Minimum Operating radius
(g) GUARD STOP
175mm with standard actuator
(60 mm with Flexible/Adjustable Actuator)
D
B
R
R
R
R
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omron STI T5009

  • Page 1 TONGUE OPERATED GUARD INTERLOCK SWITCH - INC. STANDARD & EX VERSIONS SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. ZUNGENBETRIEBENER SCHUTZGITTER-SICHERHEITSSCHALTER - INKL. STANDARD & EX VERSIONEN T5009 INTERRUPTEUR DE SECURITE UNIVERSEL A BROCHE POUR PROTECTEUR - INCL.VERSIONS STANDARD & EX Beschreibung Description Description Der T5009 ist ein zwangsgeführter, zungenbetriebener Verriegelungsschalter. Er The T5009 is a positive mode, tongue operated interlock switch.
  • Page 2 DEUTSCH Connection details for standard T5009 Connection details for XT5009 (j) Anschlußdetails für den Standard (s) Blue / Brown, (r) Black / Black, T5009 N/C Safety Circuit 1 N/C Safety Circuit 2 ( r) Schwarz/Schwarz N/C Sicherheitsstromkreis 2 (s) Blau/Braun N/C Sicherheitsstromkreis 1 (t) Anwendungsbeispiele - nur für den Standard T5009...
  • Page 3 Deutsch / Français (h1) Endeingang / Entrée arrière END ENTRY (h1) (j1) Betätiger / Broche (k1) Vordereingang / Entrée avant (m1) Befestigungslöcher für M5 Csk Schrauben / Trous de fixation pour les vis M5 CSK (n1) Befestigungslöcher für M5 Schrauben / Trous de fixation pour les vis M5 CATCH RETAINER CATCH CASE...
  • Page 4 (b2) 6550 Dumbarton Circle, Fremont CA 94555-3605 USA This is to declare that the STI T5009 conforms with the Essential Health & Safety Requirements (EHSR's) of the European Machinery Directive (89/392/EEC as Tel: 1/510/608-3400 (Int. +510/608-3400) amended by 91/368 EEC & 93/44/EEC) and the relevant requirements of the Low Voltage Directive (73/23/EEC as amended by 93/68 EEC). The T5009 Fax: 1/510/744-1442 also conforms to EN 1088, EN 60947-5-1, EN 292, EN 60204-1 and are Third Party Approved by B.G.
  • Page 5 OMRON ELETRÔNICA DO BRASIL LTDA • HEAD OFFICE São Paulo, SP, Brasil • 55.11.2101.6300 • www.omron.com.br OMRON EUROPE B.V. • Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands. • +31 (0) 23 568 13 00 • www.industrial.omron.eu Authorized Distributor: Automation Control Systems •...