Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Powermax125
®
Système de coupe à l'arc plasma
Manuel de l'opérateur
808082 | Révision 3 | Français | French

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm Powermax 125

  • Page 1 Powermax125 ® Système de coupe à l’arc plasma Manuel de l’opérateur 808082 | Révision 3 | Français | French...
  • Page 2 États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Une des valeurs fondamentales d’Hypertherm depuis toujours est l’accent mis sur la minimisation de notre impact sur l’environnement. Cet objectif est essentiel pour notre réussite et celle de nos clients. Nous nous efforçons de devenir de meilleurs gestionnaires environnementaux, c’est une chose qui nous tient à...
  • Page 3 Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082 Révision 3 Français / French Septembre 2016 Hypertherm Inc. Hanover, NH 03755 USA www.hypertherm.com...
  • Page 4 México, D.F. C.P. 01780 (Technical Service Email) 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda. Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email) Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Hypertherm Plasmatechnik GmbH Guarulhos, SP – Brasil...
  • Page 5 한국어 / KOREAN product worden meegeleverd. De handleidingen, elke handleiding 경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 beschikbaar in alle talen, zijn ook verkrijgbaar via de “Documentenbibliotheek” 준수 설명서 (80669C)에 나와 있는 안전 지침을 읽으십시오. 안전 지침을...
  • Page 6 Kópia návodu, ktorá je dodávaná s produktom, môže mať elektronickú alebo tlačenú podobu. Kópie návodov, vo všetkých dostupných jazykoch, sú k dispozícii aj v sekcii z „knižnice Dokumenty“ na www.hypertherm.com.
  • Page 7 Table des matières Compatibilité Électromagnétique (CEM) ............... SC-13 Introduction ....................................SC-13 Installation et utilisation .................................SC-13 Évaluation de la zone de travail ............................SC-13 Méthodes de réduction du rayonnement ..........................SC-13 Alimentation secteur ...............................SC-13 Entretien de l’appareil de coupe ............................SC-13 Câbles de coupe ..................................SC-13 Liaison équipotentielle ..............................SC-13 Mise à...
  • Page 8 Dimensions de la source de courant ............................18 Poids des composants (systèmes 125 A) ..........................19 Caractéristiques nominales de la source de courant Hypertherm ..................20 Dimensions de la torche manuelle Duramax Hyamp 85° ....................21 Dimensions de la torche manuelle Duramax Hyamp 15° ....................21 Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax Hyamp 180°...
  • Page 9 Table des matières 3 Fonctionnement de base du système .................. 39 Commandes et voyants ................................39 Commandes arrières ................................39 Commandes avants et DEL ..............................40 DEL ....................................40 Sélecteurs ..................................40 Sélecteur de mode de fonctionnement ........................41 Bouton de réglage de l’intensité du courant ......................41 Écran d’état ....................................
  • Page 10 Table des matières 5 Coupe manuelle .......................... 57 Utilisation de la torche manuelle ............................... 57 Fonctionnement de la gâchette de sécurité ........................... 58 Instructions pour la coupe avec la torche manuelle ......................58 Amorçage d’une coupe à partir de l’extrémité de la pièce à couper ................59 Perçage d’une pièce ..................................
  • Page 11 Table des matières Consommables protégés 105 A ............................88 Consommables protégés 105 A pour la coupe – acier doux ..................89 Consommables protégés 105 A pour la coupe – acier inoxydable ................. 90 Consommables protégés 105 A pour la coupe – aluminium ..................91 Consommables, 65 A protégés ............................
  • Page 12 Table des matières 8 Entretien et réparation ......................113 Entretien périodique ................................... 113 Travaux d’entretien périodiques ............................114 Inspection des consommables du Powermax125 ......................115 Dépannage de base ................................... 116 Guide de dépannage ................................. 116 Codes de défaillance et solutions ............................117 Codes de défaillance .................................
  • Page 13 Compatibilité Électromagnétique (CEM) Introduction Méthodes de réduction du rayonnement L’équipement homologué CE d’Hypertherm est fabriqué conformément Alimentation secteur à la norme EN60974-10. L’équipement doit être installé et utilisé selon L’appareil de coupe doit être raccordé à l’alimentation secteur les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité...
  • Page 14 Compatibilité Électromagnétique (CEM) Note : Pour des raisons de sécurité, il est possible que le circuit de coupe ne puisse pas être mis à la terre. La modification des arrangements de mise à la terre ne doit être autorisée que par des personnes habilitées à...
  • Page 15 Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, que les pièces d’origine Hypertherm peut ne pas être couvert par la implicite, statutaire ou autre relative aux produits ou aux résultats de leur garantie Hypertherm et constituera un usage inapproprié...
  • Page 16 écrit filtres hydrauliques à haute et basse pression et les sacs collecteurs Hypertherm qui se réserve le droit d’approbation. En cas de défaut de d’abrasif. Les pompes, accessoires de pompes, trémies et accessoires votre part d’aviser et de demander l’approbation d’Hyperthem telle que...
  • Page 17 Section 1 Spécifications Consignes de sécurité Avant d’utiliser tout équipement Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) inclus séparement avec votre produit pour des consignes de sécurité importantes. Powermax125 Description du système Le Powermax125 est un système de coupage plasma mécanique et manuel hautement portable de 125 A, adapté...
  • Page 18 1 – Spécifications Powermax125 les sources de courant CSA et CE sont livrées sans fiche sur le cordon d’alimentation. Consulter Configuration de la source de courant à la page 27.  Les configurations certifiées CCC sont livrées sans cordon d’alimentation. Les systèmes Powermax125 triphasés comprennent les modèles suivants : ...
  • Page 19 1 – Spécifications Poids des composants (systèmes 125 A) Tableau 1 – poids de la source de courant 380 V CCC Tension 480 V CSA 600 V CSA 400 V CE (sans cordon d’alimentation) Source de courant 41 kg 40 kg 42 kg 38 kg Avec torche manuelle...
  • Page 20 1 – Spécifications Caractéristiques nominales de la source de courant Hypertherm Tension nominale à vide (U 480/600 V CSA 320 V c.c. 400 V CE 305 V c.c. 380 V CCC 290 V c.c. Caractéristique de sortie* Plongeante Courant de sortie nominal (I 30 –...
  • Page 21 1 – Spécifications Dimensions de la torche manuelle Duramax Hyamp 85° 31,2 cm 6,8 cm 3,5 cm 11,4 cm 85° Dimensions de la torche manuelle Duramax Hyamp 15° 29,5 cm 15° 5,85 cm 6,8 cm 3,5 cm 35,3 cm Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 22 1 – Spécifications Dimensions de la torche machine pleine longueur Duramax Hyamp 180° 40,6 cm 4,4 cm 3,5 cm Dimension extérieure 4,2 cm Côtés plats 3,6 cm Dimensions de la mini torche machine Duramax Hyamp 180° 18,3 cm 4,4 cm 3,5 cm Dimension extérieure 4,2 cm Côtés plats 3,6 cm...
  • Page 23 * Les vitesses de capacité de coupe ne correspondent pas nécessairement aux vitesses maximales. Il s’agit des vitesses à atteindre pour obtenir une valeur nominale à cette épaisseur. ** Les vitesses de coupe maximales proviennent de tests effectués en laboratoire par Hypertherm. Les vitesses de coupe réelles peuvent varier selon les différentes applications.
  • Page 24 1 – Spécifications Symboles et marquage Votre produit peut comporter un ou plusieurs des marquages suivants sur sa plaque signalétique ou à proximité. En raison des différends et des conflits relatifs aux règlements nationaux, tous les marquages ne sont pas appliqués à...
  • Page 25 Manuel de sécurité et de conformité (80669C) livré avec le système. De plus, une Acoustical Noise Date Sheet (Fiche technique relative au bruit acoustique) pour le système est disponible dans la bibliothèque de téléchargement Hypertherm sur https://www.hypertherm.com 1.
  • Page 26 1 – Spécifications Symboles IEC Les symboles suivants peuvent être affichés sur la plaque signalétique de la source de courant, les étiquettes de commande, les interrupteurs, les DEL et l’écran LCD. L’alimentation est en marche Courant continu (c.c.) (ON) L’alimentation est coupée Courant alternatif (c.a.) (OFF) Une source de courant...
  • Page 27 à l’arrière de la source de courant. 3. Avant de configurer et d’utiliser ce système Hypertherm, lire le Manuel de sécurité et de conformité (80669C) fourni avec votre système pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité.
  • Page 28 2 – Configuration de la source de courant Contenu L’illustration suivante montre les composants type du système. Une protection en plastique est installée sur les torches livrées avec les nouveaux systèmes. Les consommables sont inclus dans le kit de consommables de démarrage et la petite boîte de consommables à...
  • Page 29 Pour éviter que l’appareil ne bascule, ne pas le placer sur une pente supérieure à 10 degrés. Préparation de l’alimentation électrique Les caractéristiques nominales de courant d’entrée Hypertherm (désignées HYP sur la plaque signalétique) servent à déterminer les formats de conducteurs pour le branchement et l’installation. La cote HYP est établie dans des conditions de fonctionnement maximales normales et la valeur de courant d’entrée HYP supérieure doit être utilisée à...
  • Page 30 380 V CCC  Pour conserver la certification CE, installer le kit de cordon d’alimentation 228886. La puissance nominale d’Hypertherm est de 30 – 125 A, 175 V c.c. Tableau 4 – 480 V CSA Tension d’entrée (V) Courant d’entrée (A) à puissance nominale (21,9 kW) Courant d’entrée (A) à...
  • Page 31 2 – Configuration de la source de courant Tableau 5 – 600 V CSA Tension d’entrée (V) Courant d’entrée (A) à puissance nominale (21,9 kW) Courant d’entrée (A) à expansion d’arc Fusible, fusion temporisée (A) Tolérance de tension +10 % / -15 % Tableau 6 –...
  • Page 32 2 – Configuration de la source de courant Cordon d’alimentation triphasée et installation de la prise de contact Les sources de courant Powermax125 sont livrées avec les cordons d’alimentation suivants :  Modèles CSA : Cordon d’alimentation 8 AWG à 4 fils (pas de prise de contact comprise) ...
  • Page 33 2 – Configuration de la source de courant Dénuder et préparer les fils du cordon d’alimentation tel qu’illustré sur l’image ci-dessous. Pour les appareils CE, des noyaux de ferrite sont installés autour des trois cordons d’alimentation et autour du câble de mise à la terre. Les cordons d’alimentation des modèles CSA et CCC ne comportent pas de noyaux de ferrite.
  • Page 34 Recommandations relatives au générateur entraîné par moteur Les générateurs utilisés avec le Powermax125 doivent répondre aux exigences de tension indiquées dans le tableau suivant et dans Caractéristiques nominales de la source de courant Hypertherm à la page 20. Puissance d’entraînement...
  • Page 35 être capable d’acheminer du gaz à l’entrée d’air de la source de courant au débit et à la pression précisés dans Caractéristiques nominales de la source de courant Hypertherm à la page 20.
  • Page 36 2 – Configuration de la source de courant Raccordement de l’alimentation en gaz Raccorder l’alimentation en gaz à la source de courant à l’aide d’un tuyau à gaz inerte d’un diamètre interne de 9,5 mm et d’un coupleur à raccord rapide de 1/4 NPT (unités CSA) ou d’un coupleur à raccord rapide de 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (unités CE /CCC).
  • Page 37 2 – Configuration de la source de courant Pression d’entrée minimale (durant la circulation du gaz) Ce tableau indique la pression d’entrée minimale requise lorsque la pression d’entrée recommandée n’est pas disponible. Longueur du faisceau 7,6 m 15,2 m 22,9 m de torche Procédé...
  • Page 38 2 – Configuration de la source de courant Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 39 Section 3 Fonctionnement de base du système Commandes et voyants Les sources de courant du Powermax comportent les commandes et voyants suivants : interrupteur marche/arrêt (ON/OFF), bouton de réglage, sélecteur de réglage de pression automatique/manuel, sélecteur courant/gaz, sélecteur de mode de fonctionnement, voyants DEL et écran d’état. Ces commandes et voyants sont décrits dans les pages suivantes.
  • Page 40 3 – Fonctionnement de base du système Commandes avants et DEL Sélecteur de mode de fonctionnement Bouton de réglage Modes Écran d’état DEL de défaillance (jaune) Sélecteur de réglage de pression Sélecteur DEL de mise sous automatique/manuel courant/gaz tension (verte) DEL de mise sous tension (verte) –...
  • Page 41 3 – Fonctionnement de base du système Sélecteur de mode de fonctionnement Pour de plus amples renseignements, consulter Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement à la page 47. Le sélecteur de mode de fonctionnement peut être réglé sur quatre positions : ...
  • Page 42 3 – Fonctionnement de base du système Voyants de pression du gaz En mode manuel, la pression du gaz est affichée en bar et en psi. La barre de pression du gaz sert aussi d’indicateur visuel de la pression. Barre de pression du gaz – Lorsque la flèche est centrée sur la barre verticale (la pression de référence du réglage de pression automatique), la pression du gaz est ramenée à...
  • Page 43 Avertissement – Le système continue de fonctionner. Défaillance – Le système arrête de couper. Si le problème ne peut être corrigé et le système redémarré, contacter le distributeur ou l’assistance technique Hypertherm. Erreur – Le système nécessite une réparation. Contacter le distributeur ou l’assistance technique Hypertherm.
  • Page 44 3 – Fonctionnement de base du système Utiliser le Powermax Suivre les étapes ci-dessous pour commencer la coupe ou le gougeage à l’aide du système.  Cette section fournit les consignes d’utilisation de base. Avant de faire fonctionner le système dans un environnement de production, se reporter à Configuration de la torche manuelle à...
  • Page 45 3 – Fonctionnement de base du système Fixation du câble de retour à la source de courant ATTENTION ! S’assurer d’utiliser un câble de retour approprié pour votre source de courant. Utiliser un câble de retour de 125 A avec le Powermax125. L’intensité est indiquée près de la gaine en caoutchouc du connecteur du câble de retour.
  • Page 46 3 – Fonctionnement de base du système Fixation de la prise de terre à la pièce à couper La prise de terre doit être fixée à la pièce à couper lors de la coupe. Si le Powermax est utilisé avec une table de coupe, il est possible de raccorder directement le câble de retour à...
  • Page 47 3 – Fonctionnement de base du système Réglage du sélecteur de mode de fonctionnement Utiliser le sélecteur de mode de fonctionnement pour sélectionner le type d’ouvrage à exécuter. En mode gaz automatique, la technologie Smart Sense ajuste automatiquement la pression du gaz selon le mode de coupe choisi et la longueur du faisceau de torche afin d’assurer une coupe optimale.
  • Page 48 3 – Fonctionnement de base du système Réglage manuel de la pression du gaz Lors d’opérations normales, la source de courant règle automatiquement la pression du gaz. Si dans le cas d’une application particulière la pression de gaz doit être réglée différemment, le mode manuel peut être utilisé. ...
  • Page 49 3 – Fonctionnement de base du système Fonction de détection de fin de vie de l’électrode La caractéristique de détection de fin de vie de l’électrode sur le système protège la torche et la pièce à couper de dommages en coupant automatiquement l’alimentation de la torche lorsque l’électrode atteint sa fin de vie. Le code de défaillance 0-32 s’affiche également sur l’écran d’état sur le panneau avant.
  • Page 50 3 – Fonctionnement de base du système Comprendre les limitations du facteur de marche Le facteur de marche est un pourcentage de durée sur une période de 10 minutes pendant lequel un arc plasma reste allumé lorsqu’il fonctionne à une température ambiante de 40 °C. Par exemple, si le système fonctionne pendant 6 minutes avant de surchauffer et refroidit suffisamment pour produire un arc en moins de 4 minutes, alors son facteur de marche est de 60 %.
  • Page 51 Section 4 Configuration de la torche manuelle Introduction Les torches manuelles des séries Duramax Hyamp sont disponibles avec les systèmes Powermax125. Le système de raccord rapide FastConnect facilite le retrait de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si les applications nécessitent l’utilisation de différentes torches.
  • Page 52 Gâchette de sécurité Choix des consommables de la torche manuelle Hypertherm inclut un kit de consommables de démarrage et une boîte d’électrodes et de buses de rechange avec votre système. Les deux types de torches manuelles illustrées ci-dessus utilisent les mêmes consommables.
  • Page 53 4 – Configuration de la torche manuelle Consommables de coupe à la traîne à 105/125 A 420000 220977 220975 220997 220971 Protecteur Buse de Buse Diffuseur Électrode protection Consommables de coupe à la traîne 45 A et 65 A 420172 220977 420158 (45 A) 220997...
  • Page 54 4 – Configuration de la torche manuelle Installation des consommables de la torche manuelle AVERTISSEMENT ! TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la gâchette de la torche est activée. S’assurer que l’alimentation est coupée (OFF) avant de changer les consommables.
  • Page 55 4 – Configuration de la torche manuelle Raccordement du faisceau de torche Le système est équipé de FastConnect, un système de raccord rapide qui permet de raccorder et de débrancher les faisceaux des torches manuelles et machines. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, mettre d’abord le système hors tension (OFF).
  • Page 56 4 – Configuration de la torche manuelle Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 57 Section 5 Coupe manuelle Utilisation de la torche manuelle AVERTISSEMENT ! TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la torche est activée. L’arc plasma coupe facilement les gants et la peau. ...
  • Page 58 5 – Coupe manuelle Fonctionnement de la gâchette de sécurité Les torches manuelles sont équipées d’une gâchette de sécurité pour prévenir les amorçages accidentels. Lorsque vous êtes prêt à utiliser la torche, faire basculer le cache de sécurité de la gâchette vers l’avant (vers le faisceau de torche) et appuyer sur la gâchette rouge.
  • Page 59 5 – Coupe manuelle  Si la torche est amorcée inutilement, la durée de vie de la buse et de l’électrode est réduite.  Il est plus facile de tirer ou de traîner la torche sur la coupe que de la pousser. ...
  • Page 60 5 – Coupe manuelle 3. Traîner légèrement la buse sur la pièce à couper pour continuer la coupe. Maintenir un rythme régulier et constant. Perçage d’une pièce AVERTISSEMENT ! LES ÉTINCELLES ET LE MÉTAL CHAUD PEUVENT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX ET DES BRÛLURES DE LA PEAU Lors de l’amorçage de la torche à...
  • Page 61 5 – Coupe manuelle 2. Amorcer la torche tout en maintenant l’angle par rapport à la pièce à couper. Faire pivoter lentement la torche vers une position perpendiculaire (90°). 3. Maintenir la torche en place tout en continuant à appuyer sur la gâchette. Si les étincelles sortent au bas de la pièce à...
  • Page 62 5 – Coupe manuelle Gougeage d’une pièce AVERTISSEMENT ! LES ÉTINCELLES ET LE MÉTAL CHAUD PEUVENT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX ET DES BRÛLURES DE LA PEAU Lors de l’amorçage de la torche à un angle, les étincelles et le métal chaud jaillissent de la buse. Diriger la torche loin de vous et des autres.
  • Page 63 5 – Coupe manuelle Profil de la goujure Il est possible de changer le profil de la goujure en modifiant les facteurs suivants :  Vitesse de la torche par rapport à la pièce à couper  Distance torche-pièce  Angle de la torche par rapport à...
  • Page 64 5 – Coupe manuelle Modification du profil de la goujure Suivre ces recommandations pour modifier le profil de la goujure selon le besoin :  Augmenter la vitesse de la torche aura pour effet de réduire la largeur et de réduire la profondeur. ...
  • Page 65 5 – Coupe manuelle Tableau de profil de gougeage 125 A Les tableaux suivants présentent le profil de gougeage 125 A à 30° et 35° sur l’acier doux. Ces réglages sont destinés à servir de point de départ pour aider à déterminer le meilleur profil de gougeage pour une tâche de coupe précise. Ajuster ces réglages en fonction de l’application et des données du tableau pour obtenir le résultat souhaité.
  • Page 66 5 – Coupe manuelle Tableau 10 – Impérial Distance Angle de Vitesse Profondeur Largeur Rapport torche-pièce la torche (po/min) (pouces) (pouces) largeur/profondeur (pouces) 0.31 0.33 1.06 0.26 0.30 1.16 0.25 0.22 0.26 1.21 0.17 0.24 1.38 30° 0.30 0.39 1.30 0.24 0.34 1.43...
  • Page 67 5 – Coupe manuelle Erreurs de coupe manuelle fréquentes La torche ne coupe pas la pièce à couper de part en part. Causes possibles :  La vitesse de coupe est trop grande.  Les consommables sont usés.  Le métal coupé est trop épais pour le courant choisi. ...
  • Page 68 5 – Coupe manuelle Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 69 Section 6 Configuration de la torche machine Introduction Les torches machines des séries Duramax Hyamp sont disponibles pour ce système. Le système de raccord rapide FastConnect facilite le retrait de la torche pour le transport ou le changement du type de torche si les applications nécessitent l’utilisation de différentes torches.
  • Page 70 6 – Configuration de la torche machine Composants de la torche machine Torche machine Duramax Hyamp 180° Consulter le tableau des légendes suivant. Mini torche machine Duramax Hyamp 180° 1 Consommables 5 Adaptateur (non utilisé pour les torches machines pleine longueur) 2 Serre-câble 6 Gaine de positionnement 3 Écrou du serre-câble...
  • Page 71 6 – Configuration de la torche machine Démontage de la torche machine Il peut s’avérer nécessaire de démonter la torche machine pour pouvoir la monter sur la table de coupe (consulter Montage de la torche à la page 75). Une autre raison pour démonter la torche machine est de transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine (consulter Transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine à...
  • Page 72 6 – Configuration de la torche machine 3. Pour le démontage d’une torche machine pleine longueur, dévisser le serre-câble de la gaine de positionnement. Pour le démontage d’une mini torche machine, dévisser le serre-câble de l’adaptateur. Faire glisser le serre-câble le long du faisceau de torche.
  • Page 73 6 – Configuration de la torche machine 9. Utiliser des clés de 5/16 po et de 1/2 po (ou ajustables) pour desserrer l’écrou qui fixe la conduite d’alimentation en gaz au faisceau de torche. Mettre le corps de la torche de côté. 10.
  • Page 74 6 – Configuration de la torche machine Transformer une torche machine pleine longueur en mini torche machine Le kit d’adaptateur de mini torche machine (428146) sera nécessaire pour réaliser la procédure suivante. Ce kit permet de transformer une torche machine pleine longueur en mini-torche machine en retirant la gaine de positionnement et en installant un petit anneau d’adaptateur à...
  • Page 75 6 – Configuration de la torche machine 8. Glisser le collier de montage sur l’avant du corps de la torche. Aligner la rainure sur l’avant du collier de montage (à côté d’un des trois trous de vis) avec le plongeur de détection de buse sur le corps de la torche. 9.
  • Page 76 6 – Configuration de la torche machine 10. Visser le coupleur au collier de montage. 11. Pour le montage d’une torche machine pleine longueur, visser la gaine de positionnement dans le coupleur. Pour le montage d’une mini torche machine, visser l’adaptateur dans le coupleur. 12.
  • Page 77 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés pour coupe mécanique 105 A/125 A avec détection ohmique 220997 220971 220976 420156 220975 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de protection Buse à détection ohmique Consommables protégés pour coupe mécanique 45 A et 65 A avec détection ohmique 220997 420168 420156...
  • Page 78 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés FineCut avec détection ohmique 420152 420156 420151 220997 220971 Protecteur Buse de protection à Buse Diffuseur Électrode détection ohmique Installation des consommables de la torche machine AVERTISSEMENT ! TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement après que la gâchette de la torche est activée.
  • Page 79 6 – Configuration de la torche machine Alignement de la torche Monter la torche machine perpendiculairement à la pièce pour obtenir une coupe verticale. Utiliser une équerre pour aligner la torche à angle droit sur la pièce à couper. Support de montage ...
  • Page 80 6 – Configuration de la torche machine Raccordement du faisceau de torche Ce système est équipé de FastConnect, un système de raccord rapide qui permet de raccorder et de débrancher les faisceaux des torches manuelles et machines. Lors du raccordement ou du débranchement d’une torche, mettre d’abord le système hors tension (OFF).
  • Page 81 Débit d’air froid – L’arc plasma est éteint et le système est dans un état stable avec l’air circulant à travers la torche à la pression par défaut du système.  Hypertherm a recueilli ces données de tableau de coupe dans des conditions de tests en laboratoire avec des consommables neufs. Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 82 Compensation saignée-largeur estimée Les largeurs figurant dans les tableaux suivants sont indiquées à titre de référence. Les données ont été obtenues à l’aide des réglages « meilleure qualité ». Les résultats réels peuvent différer de ceux indiqués dans les tableaux en raison de différences inhérentes aux installations et à la composition des matériaux.
  • Page 83 Compensation saignée-largeur estimée – Impérial (po) Épaisseur (pouces) Procédé cal. 22 cal. 18 cal. 14 cal. 10 3/16 1-1/4 1-1/2 Acier doux 125 A protégé 0.089 0.094 0.095 0.103 0.108 0.109 0.123 0.150 0.158 105 A protégé 0.080 0.088 0.091 0.094 0.099 0.103...
  • Page 84 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 125 A 220997 220971 220976 220977 220975 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de Buse protection 220997 220971 220976 420156 220975 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de protection Buse à détection ohmique Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 85 Dans le logiciel CNC Phoenix d’Hypertherm par exemple, cette fonction est appelée « Hauteur saut au-dessus du bain ».
  • Page 86 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 125 A pour la coupe – acier inoxydable Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 260 / 550 Froid 345 / 730 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 87 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 125 A pour la coupe – aluminium Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 260 / 550 Froid 345 / 730 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 88 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 105 A 220997 220971 220976 220977 220975 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de Buse protection 220997 220971 220976 420156 220975 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de Buse protection à détection ohmique Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 89 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 105 A pour la coupe – acier doux Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 283 / 600 Froid 345 / 730 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 90 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 105 A pour la coupe – acier inoxydable Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 283 / 600 Froid 345 / 730 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 91 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 105 A pour la coupe – aluminium Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 283 / 600 Froid 345 / 730 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 92 6 – Configuration de la torche machine Consommables, 65 A protégés 420168 220977 420169 220997 220971 Protecteur Buse de Buse Diffuseur Électrode protection 420168 420156 420169 220997 220971 Protecteur Buse de Buse Diffuseur Électrode protection à détection ohmique Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 93 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 65 A pour la coupe – acier doux Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 222 / 470 Froid 250 / 530 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 94 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 65 A pour la coupe – acier inoxydable Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 222 / 470 Froid 250 / 530 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 95 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 65 A pour la coupe – aluminium Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 222 / 470 Froid 250 / 530 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 96 6 – Configuration de la torche machine Consommables, 45 A protégés 420168 220977 420158 220997 220971 Protecteur Buse Buse Diffuseur Électrode de protection 420168 420156 420158 220997 220971 Protecteur Buse de Buse Diffuseur Électrode protection à détection ohmique Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 97 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 45 A pour la coupe – acier doux Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 217 / 460 Froid 241 / 510 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 98 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 45 A pour la coupe – acier inoxydable Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 217 / 460 Froid 241 / 510 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 99 6 – Configuration de la torche machine Consommables protégés 45 A pour la coupe – aluminium Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 217 / 460 Froid 241 / 510 Métrique Réglages de meilleure Épaisseur Réglages de production Distance Hauteur de perçage Délai de qualité...
  • Page 100 6 – Configuration de la torche machine Consommables FineCut 220997 220971 420152 220977 420151 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de Buse protection 420152 420156 420151 220997 220971 Diffuseur Électrode Protecteur Buse de Buse protection à détection ohmique Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 101 6 – Configuration de la torche machine FineCut – acier doux Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 217 / 460 Froid 226 / 480 Métrique Recommandée Épaisseur Distance Hauteur de perçage Délai de Courant du matériau torche-pièce initiale perçage Vit.
  • Page 102 6 – Configuration de la torche machine FineCut – acier inoxydable Débit d’air – Ls/min / scfh Chaud 217 / 460 Froid 226 / 480 Métrique Recommandée Épaisseur Distance Hauteur de perçage Délai de Courant du matériau torche-pièce initiale perçage Vit.
  • Page 103 Numéro de référence 128652 : 23 m Retirer le couvercle de la prise de l’interface de la machine qui se trouve à l’arrière de la source de courant, puis brancher la télécommande suspendue de démarrage à distance Hypertherm dans la prise. ...
  • Page 104 ELV ne répondent pas aux exigences de sécurité de basse tension (SELV) pour le raccordement direct du matériel informatique. Hypertherm propose plusieurs choix de câbles d’interface de machine :  Pour utiliser le diviseur de tension intégré qui fournit une tension d’arc réduite en plus des signaux pour le transfert d’arc et le démarrage plasma :...
  • Page 105  L’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tel que les cordons et les câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale, s’ils ne sont pas répertoriés et certifiés comme...
  • Page 106 7 – Coupe mécanique Brochage de l’interface machine Figure 2 – Prises femelles du connecteur Se reporter à Tableau 11 lorsque la source de courant est connectée à un dispositif de réglage en hauteur de la torche ou à un contrôleur CNC à l’aide d’un câble d’interface machine. Tableau 11 –...
  • Page 107 4. Régler les commutateurs DIP à l’une des positions suivantes puis remettre le couvercle de la source de courant en place. 20:1 21,1:1 30:1 40:1 50:1 Si le diviseur de tension à cinq positions Hypertherm ne fournit pas la tension requise pour votre application, contacter votre intégrateur système pour obtenir une assistance. Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 108 Powermax65/85/105/125 avec câbles ». Suivre les instructions d’installation de la section Remplacement des composants de la source de courant du Manuel de service Powermax125 (808070), qui peut être téléchargé depuis la bibliothèque de téléchargement sur www.hypertherm.com. Lorsque le connecteur RS-485 est installé : 1.
  • Page 109 223237 – Câble RS-485, non terminé, 15 m  223239 – Câble RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes Hypertherm, 7,6 m  223240 – Câble RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes Hypertherm, 15 m Utilisation de la torche machine Étant donné...
  • Page 110 7 – Coupe mécanique Angle de coupe ou de chanfrein  Un angle de coupe positif est obtenu lorsque plus de matériau est éliminé en haut de la coupe qu’en bas de la coupe.  Un angle de coupe est négatif lorsque la quantité de matériel éliminée au bas de la coupe est plus importante. Figure 4 –...
  • Page 111 Les compositions chimiques des divers matériaux peuvent avoir un effet néfaste sur la capacité de perçage du système. Plus particulièrement, l’acier à haute résistance et l’acier avec une forte quantité de manganèse ou de silicone peuvent réduire la capacité de perçage maximale. Hypertherm calcule les paramètres de l’acier doux avec la tôle A-36 certifiée.
  • Page 112  Il se peut qu’un IGBT d’arc pilote défectueux raccourcisse la durée de vie de la buse (consulter Entretien et réparation à la page 113 ou contacter le Service technique Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel).
  • Page 113 Section 8 Entretien et réparation Entretien périodique AVERTISSEMENT ! UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL Avant tout entretien qui implique le démontage du couvercle de la source de courant ou des consommables de la torche, débrancher l’alimentation électrique. Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle de la source de courant doivent être effectués par un technicien qualifié.
  • Page 114 8 – Entretien et réparation Travaux d’entretien périodiques À chaque utilisation : Vérifier que les consommables sont bien installés et pas trop usés. Vérifier les voyants et les icônes de défaillance. Corriger toute défaillance. Tous les 3 mois : Vérifier que la gâchette n’est pas endommagée.
  • Page 115 8 – Entretien et réparation Inspection des consommables du Powermax125 Pièce Inspection Action La rondeur du trou central. Remplacer le protecteur si le trou n’est plus arrondi. L’absence de débris accumulés dans Retirer le protecteur et éliminer toute l’espace entre le protecteur et la buse. matière superflue.
  • Page 116 Si le problème ne peut être résolu à l’aide de ce guide de dépannage de base, ou en cas de besoin d’aide supplémentaire : 1. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation Hypertherm. 2. Appeler le bureau Hypertherm le plus proche indiqué à l’avant de ce manuel. Guide de dépannage Problème Solutions L’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)
  • Page 117 8 – Entretien et réparation Problème Solutions La qualité de coupe est mauvaise. • Vérifier que la torche est utilisée correctement. Consulter Fonctionnement de base du système à la page 39, Coupe manuelle à la page 57, ou Coupe mécanique à la page 103. •...
  • Page 118 8 – Entretien et réparation DEL de Code de DEL de Icône de Description mise sous Solutions défaillance défaillance défaillance tension 0-19 Protection matérielle du • L’onduleur s’éteint et circuit imprimé. Détection ne redémarre pas avant (Marche) (Marche) d’une ou plusieurs quelques secondes.
  • Page 119 • Changer les consommables. • Si les consommables semblent correctement installés, il est possible que la torche soit endommagée. Communiquer avec votre distributeur Hypertherm ou le centre de réparation Hypertherm. 0-32 Fin de vie des • Remplacer l’électrode consommables et la buse.
  • Page 120 • Si les consommables semblent correctement installés, il est possible que la torche soit endommagée. Communiquer avec le distributeur Hypertherm ou le centre de réparation Hypertherm agréé. 0-51 Signal de • Si la source de courant est démarrage/gâchette allumé...
  • Page 121 8 – Entretien et réparation DEL de Code de DEL de Icône de Description mise sous Solutions défaillance défaillance défaillance tension 0-98 Échec de la communication • Mettre l’appareil hors interne tension, attendre (Marche) (Marche) 20 secondes, puis le remettre sous tension. •...
  • Page 122 8 – Entretien et réparation Affichage de l’écran d’entretien Il est possible de voir les informations relatives au système qui facilitent le dépannage en accédant à l’écran de service. Cet écran affiche les codes de défaillance récents, les heures d’arc, la version du logiciel avec lequel le système fonctionne et plusieurs autres détails supplémentaires.
  • Page 123 8 – Entretien et réparation Pour quitter l’écran d’entretien, appuyer simultanément sur les sélecteurs automatique/manuel et courant/gaz. L’écran opérateur s’affiche. Identificateur Description Courant réglé/affiché Contraste de l’ACL Luminosité de l’écran LCD (pourcentage) Pression réglée/affichée Test des gaz activé (1)/désactivé (0) Tension secteur c.a.
  • Page 124 3. Régler le champ de test des gaz de 0 à 1 à l’aide du bouton de réglage. S’il n’y a pas de débit de gaz, appeler le distributeur Hypertherm ou le service de réparation agréé par Hypertherm, ou encore appeler le bureau Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel.
  • Page 125 8 – Entretien et réparation Remplacement de la cartouche filtrante à air et de la cuve de filtre Retrait de la cuve de filtre à air 1. Couper l’alimentation (OFF), débrancher le cordon d’alimentation et s’assurer que l’alimentation en gaz est débranchée.
  • Page 126 8 – Entretien et réparation Identification du modèle de cuve de filtre à air Suite à une modification de fabrication, votre Powermax125 peut posséder un de ces deux modèles de cuve de filtre illustrés ci-dessous. Les styles de cuves ainsi que les joints toriques ne sont pas interchangeables. Les deux types de cuves de filtre utilisent la même cartouche filtrante mais les étapes pour les remplacer sont différentes.
  • Page 127 8 – Entretien et réparation 7. Tourner doucement les dispositifs de retenue de la cartouche jusqu’à ce qu’ils se verrouillent et soient bien ajustés sur la nouvelle cartouche filtrante.  Si les dispositifs de retenue noirs sont endommagés, commander un nouvel ensemble de filtre à...
  • Page 128 8 – Entretien et réparation Installation de la cartouche filtrante à air (pour les cuves avec protecteur métallique) 5. La cartouche filtrante blanche et l’écrou de retenue noir sont visibles sur l’ensemble du filtre. Dévisser (sens antihoraire) l’écrou de retenue en plastique qui retient la cartouche filtrante en place. 6.
  • Page 129 8 – Entretien et réparation Installation de la cuve de filtre à air (avec protecteur métallique, en plastique ou en nylon) 10. Aligner verticalement la cuve de filtre et pousser fermement la cuve jusqu’au-dessus du logement pour la placer. 11. Une fois la cuve bien en place, la faire pivoter de 45 degrés vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 130 8 – Entretien et réparation Powermax125 Manuel de l’opérateur 808082...
  • Page 131 Section 9 Pièces Utiliser les numéros de kit Hypertherm dans cette section pour commander des pièces de remplacement, des consommables et des accessoires pour la source de courant, la torche manuelle et la torche machine. Pour des instructions sur l’installation de la cartouche filtrante à gaz dans la source de courant, consulter Remplacement de la cartouche filtrante à...
  • Page 132 9 – Pièces Pièces de la source de courant Extérieur, avant N° de référence Description 428143 Kit : Bouton de réglage 228866 Kit : Panneau avant du Powermax105/125 428141 Kit : Vis du couvercle du Powermax105/125 428115 Kit : Couvercle de source de courant du Powermax125 CSA avec étiquettes 428116 Kit : Couvercle de source de courant du Powermax125 CE avec étiquettes 428247...
  • Page 133 Câble RS-485, non terminé, 7,6 m 223237 Câble RS-485, non terminé, 15 m 223239 Câble RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes Hypertherm, 7,6 m 223240 Câble RS-485, connecteur D-sub à 9 contacts pour les commandes Hypertherm, 15 m 228884 Kit : Câble d’interface machine, câble interne avec circuit imprimé...
  • Page 134 9 – Pièces N° de référence Description 023279 Câble d’interface de machine externe (démarrage, arrêt, signaux de transfert de l’arc), 15 m, cosses rectangulaires 228350 Kit : Câble d’interface de machine externe (démarrage, arrêt, signaux de transfert de l’arc) pour tension de l’arc divisée, 7,6 m, cosses rectangulaires 228351 Kit : Câble d’interface de machine externe (démarrage, arrêt, signaux de transfert de l’arc) pour tension de l’arc divisée, 15 m, cosses rectangulaires...
  • Page 135 9 – Pièces Intérieur, côté ventilateur Ancien Nouveau † † Nouveau* Ancien* N° de référence Description 428351* Kit : Ensemble du filtre à air (comprenant la cuve de filtre, la cartouche filtrante et le joint torique) pour Powermax65/85/105/125 228685* Kit : Ancien ensemble de filtre à air avec cuve avec protecteur métallique pour Powermax65/85/105/125 228910 Kit : Capot de refoulement du ventilateur pour Powermax105/125...
  • Page 136 9 – Pièces Pièces de rechange pour torche manuelle Duramax Hyamp 85° Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche manuelle et de faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau. N°...
  • Page 137 9 – Pièces Pièces de rechange pour torche manuelle Duramax Hyamp 15° Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche manuelle et de faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau. N°...
  • Page 138 9 – Pièces Consommables de la torche manuelle Coupe à la traîne N° de référence Description 420172 Protecteur pour Duramax Hyamp 45/65 A 420000 Protecteur pour Duramax Hyamp 105/125 A 220977 Buse de protection pour Duramax Hyamp 420158 Buse pour Duramax Hyamp 45 A 420169 Buse pour Duramax Hyamp 65 A 220975...
  • Page 139 9 – Pièces Pièces de rechange pour torche machine pleine longueur Duramax Hyamp 180° Il est possible de remplacer des composants sur une base individuelle ou l’ensemble complet de torche machine et de faisceau. Les numéros de référence commençant par 059 indiquent des ensembles complets de torche et de faisceau. N°...
  • Page 140 9 – Pièces N° de référence Description 428151 Kit : Faisceau de rechange de 10,7 m pour torche machine Duramax Hyamp 180° 428152 Kit : Faisceau de rechange de 15 m pour torche machine Duramax Hyamp 180° 428153 Kit : Faisceau de rechange de 23 m pour torche machine Duramax Hyamp 180° 428260 Kit : Réparation de raccord rapide de torche Duramax et Duramax Hyamp (côté...
  • Page 141 9 – Pièces N° de référence Description 428145 Kit : Collier de montage de torche machine Duramax Hyamp 180° 428253 Kit : Joint torique de rechange pour Duramax Hyamp (5) 075696 Vis de borne du fil pilote 228720 Kit : Contacteur du capteur de buse de rechange pour torche machine Duramax/Hyamp/MRT 180°...
  • Page 142 9 – Pièces Consommables de la torche machine Protégé N° de référence Description 420168 Protecteur pour Duramax Hyamp 45/65 A 220976 Protecteur pour Duramax Hyamp 105/125 A 220977 Buse de protection pour Duramax Hyamp 420156 Buse de protection avec détection ohmique pour Duramax Hyamp 420158 Buse pour Duramax Hyamp 45 A 420169...
  • Page 143 Description 024548 Gaine de torche en cuir marron, 7,6 m 024877 Gaine de torche en cuir noir avec logo Hypertherm, 7,6 m 127360 Housse de protection contre la poussière pour Powermax105/125 228890 Kit : Filtre à gaz Eliminizer avec couvercle de protection en métal pour Powermax105/125 101215 Kit : Filtre à...
  • Page 144 220977 420172 (45/65 A) 420169 (65 A) 420001 220997 220971 420112 220977 FineCut ® 110647 Rev. B www.hypertherm.com/weee 420151 420159 220971 210203 Rev. A 420152 220977 Étiquette de sécurité CE/CCC Étiquette de consommables Read and follow these instructions, employer safety...